Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Просто помогите мне дойти до спальни и позовите мага, — каждое слово давалось герцогу с трудом, он говорил медленно, постоянно останавливаясь.

— Так и знал, что нельзя оставлять его без присмотра, — проворчал нарисовавшийся в коридоре маг. — Вот куда девалось обезболивающее заклинание, я вас спрашиваю? Чем вы занимались в спальне, Ваша Светлость, что мой труд по вашему излечению от последствий воздействия на вас вчерашней отравы, пошел насмарку?

— Чем, чем, — проворчала тетушка, следовавшая за магом в кильватере.

— А это ваше заклинание, — несмело начала я, отметив про себя слова об отраве. — Оно не могло войти в резонанс с каким-нибудь другим?

— И кто колдовал? — иронично приподнял брови молодой, знакомый мне маг.

— Ну, это мог быть амулет, или оберег, или еще что-нибудь, — перечисляла я, не желая вдаваться в подробности.

— И какой мощности был амулет и от чего он защищал? — спросил меня молодой человек с подозрением. — Мне надо понимать, что это было, чтобы точно знать как действовать.

— Э…, - замялась я, поддавшись нежданной нерешительности. — Это пояс верности.

— Что? — глаза мага округлились и он обратился к герцогу. — Дэрт, когда вы успели надеть его на нее? Или…, - до него начало доходить, когда он разглядел виноватую мину на моем лице. — Это не ты надел? Однако, Ваша Светлость, меня трудно удивить, — обратился он уже ко мне. — Но вам это удалось. И кто надел его на вас?

— Это несколько не относится к делу, — попробовала вмешаться тетушка.

Но я уже закусила удила, гордо вздернула голову и ожгла мага презрительным взглядом.

— Сама и надела. А что, нельзя? Вы бы лучше помогли мне довести Его Светлость до кровати, а не интересовались тем, что вас никак не касается. А то как выяснять, что там на мне из исподнего, так это вы с радостью, а как помочь хрупкой женщине дотащить этого бугая до постели, так в кусты.

— Я вроде еще пока не отказывался, — обиделся маг, но поддержал герцога с другой стороны.

— Вот и отлично, — кинула обеспокоенный взгляд на жениха и закусила губу, мне совсем не нравилось то, как он выглядел.

Вдвоем я магом мы быстро вернули Его Светлость в постель. Молодой человек выставил нас за дверь с напутствием:

— Вам лучше пока уехать и готовиться к вечеру.

— Сначала я узнаю, что произошло с Дэртом, потом мы поедем, — непримиримо сказала я.

— Тогда вам лучше подождать в гостиной. Капитан Торнскайн сильно занят, но, думаю, отвлечется, чтобы составить вам компанию. Я отправлю ему магзвонок, — и выставил нас за дверь.

— И где здесь гостиная? — задалась я неразрешимым вопросом.

Совать нос в каждую дверь казалось мне слишком долгим. А каковы здесь слуги я очень хорошо помнила по приему на входе.

— Ваша Светлость, — в коридоре появился капитан Торнскайн и учтиво склонился в поклоне, приветствуя нас. — Баронесса. Я рад проводить вас до гостиной. Вэлан скоро завершит лечение и тоже присоединится к нам. Дэрт не сможет составить нам компанию. До вечера ему прописан постельный режим.

— Что с ним? — спросила я, не собираясь витиевато отвечать, и переходя сразу к делу.

— Вчерашнее нападение стоило Его Светлости ухудшения самочувствия, — вздохнул капитан и предложил мне руку.

— Что-то серьезное? — обеспокоилась я.

— Ничего такого, с чем не справился бы Вэлан, — ответил капитан и повел нас с тетушкой вниз по лестнице.

Гостиная находилась на первом этаже, почти в самом конце коридора. Там нам с тетушкой предложили присесть, а сам капитан остался стоять. Временами он страдальчески морщился и поглядывал на дверь. Выглядел он очень усталым и бледным, ничуть не лучше той ночи, когда спал в моей постели.

— Капитан, — обратилась к молодому человеку. — Вы не расскажете мне о той ночи?

— О какой ночи? — сделал вид, что не понял, о чем я спрашиваю, парень.

— Капитан Торнскайн, — с укоризной покачала головой и погрозила пальцем собеседнику. — Не считайте меня за глупенькую девочку. Я все помню, хоть, похоже, вы позаботились об обратном. Вы маг?

— Ваша Светлость, — он не разучился краснеть и сейчас залился краской. — Я, думаю, что вам с Дэртом нужно будет обо всем поговорить. Вы так же имеете право знать, что дело с некоторыми вещами в вашем доме не чисто. Но лучше, если расскажет вам все ваш жених.

— А мы и поговорим, — Его Светлость стоял в дверях, опираясь о мага.

Голос его звучал глухо и слова он все так же выговаривал с трудом.

— Ты должен лежать, — осерчал капитан Торнскайн.

— То, что происходит вокруг Тьяны, намного важнее моего самочувствия, — просветил его герцог и с помощью мага устроился в кресле. — Отдохнуть я могу и сидя здесь. А маленькое совещание провести, как нам быть дальше, не помешает.

Я кинула задумчивый взгляд на баронессу, которая вела себя тише воды, ниже травы и перевела его на Его Светлость, многозначительно приподымая брови. Мой взгляд заметил и маг, стоявший рядом с креслом герцога и нахмурился.

— Дэрт, придется тебе повременить с этим разговором. Если не будешь молчать, как сразу после сна, есть вероятность, что несмотря на мою помощь, ты можешь не справиться с речью и не сможешь некоторое время говорить. Ты же не хочешь быть на собственной помолвке безгласным?

— Не хочу, — очень быстро согласился Его Светлость.

— Нам нужно собираться к вечеру, — сыграла в этой пьесе свою роль и я. — Отложим все объяснения до другого раза. Я хоть и жутко любопытна и хотела бы узнать все и сразу, понимаю, что времени до вечера все меньше и меньше, а у меня ничего не готово.

— Надеюсь, это «ничего», не очередная дама с ребенком наперевес? — скривился герцог с трудом задав этот вопрос.

— Это оружие мы прибережем для того момента, когда вы, Дэрт, совсем меня доведете, — не осталась в долгу и тоже скривилась в гримаске.

— Тьяна, Тьяна, — укоризненно пробормотал Его Светлость, с трудом справляясь с артикуляцией.

— С Дэртом точно все будет в порядке? — обратилась к магу с вопросом, прежде чем подняться с кресла.

— К вечеру станет чувствовать себя лучше, обещаю, — ответил мне маг.

— Тогда мы уходим, — подала пример тетушке, делая несколько шагов к двери. — Сидите, Ваша Светлость, не вставайте. Вам, думаю, не стоит этого делать, пока вы не почувствуете себя лучше.

Мы с баронессой, расшаркиваясь в ответ на любезности, с которыми нас выпроваживали из дома, направились к выходу. Капитан проводил нас до самого автомобиля. Усадил нас в него и стоял, глядя вслед и думая о чем-то своем, пока Леон выезжал на дорогу.

Чем ближе время шло к вечеру, тем сильнее я волновалась. Оставила всю подготовку к помолвке и свадьбе на откуп жениху, так по-настоящему и не поверив, что все это произойдет на самом деле. Письмо от отца, дожидавшееся меня дома, заставило выплыть из угара последних происшествий и несколько очнуться. Отец писал, что к шести часам они с матерью, Эриком и женой брата будут у меня. Дабы приличествующим образом всей семьей явиться в дом жениха на помолвку. По идее, отец должен был устроить бал по случаю помолвки дочери в своем доме и почему не стал настаивать на этом, я так и не поняла. Не хочет, чтобы очередной раз собирались по такому поводу люди в его доме, вспоминая как были на подобном приеме уже шесть раз? Вполне правильно мыслит. Ассоциации это может вызвать нездоровые.

И чем больше я обо всем задумывалась, тем сильнее мрачнела. Стоило признать, Дэрт мне очень нравился… Сильно, так, как никто из предыдущих мужей не нравился. И я не хотела бы побывать на его похоронах. Подобного я просто не переживу. Значит стоит подумать о том, как быстро и безболезненно завершить этот фарс с официальным предложением и предстоящим замужеством. Виделся только один выход — побег. После помолвки и за оставшееся до свадьбы время мне нужно придумать действенный план, который позволит обмануть наблюдателей, которых приставил ко мне герцог. И есть только один способ провести их. Переодеться так, чтобы никто не узнал. И не только переодеться, а еще и уйти порталом прямо из дома. Где найти мага и заказать у него амулет-портал? Притом так, чтобы никто не узнал об этом? Тетушка в этом деле мне не помощник. Она засланный агент моего отца и будет действовать соответственно.

52
{"b":"625827","o":1}