И теперь все девушки с надеждой и ожиданием смотрят на меня.
— Гм, — начинаю я, — я не должна была говорить это. Я не лидер. Я беззаботная, веселая девушка…
— Я считаю, — произносит Кэролин и оглядывается, — что нам не нужен официальный лидер, но ты лучшее, что у нас сейчас есть. В конце концов, ты руководила проектом.
Ах. В этой истории она может быть в роли сучки.
— Я не уверена… я даже не самая старшая, — пытаюсь увильнуть я. — Кто старше всех? Олеся?
Русская девушка качает головой.
— Нет. В России лидер восстания обычно ужасно умирает. Или становится злобным диктатором. Я не хочу быть ни одним из них.
Мы все смотрим друг на друга и пожимаем плечами. Трудно с этим поспорить.
— Дэлия? — пробую я. — Ты одна из самых умных.
Дэлия только улыбается ослепительно белыми зубами и качает головой.
— Даже не пытайся, девочка. Ты позвала нас в этот проект. Ты — лидер.
Ха. Две сучки в одном фильме? Нет, Дэлия — это скромный и незаметный гений, который спасает всех в конце.
— Хорошо, — говорю я. — Я совершенно согласна с Кэролин. Нам не нужен лидер. И если придется его выбрать, то им точно буду не я. Итак. Где мы? И что именно произошло?
— Они сняли крышу со здания и направленным лучом перенесли нас на борт, — говорит Хайди. — Вместе с другими. Я видела еще тарелки в отдалении, они простирались до самого горизонта. Я думаю, что они похитили сотни людей. Или тысячи. Думаю, еще я видела, как они взрывали какие-то здания. Это определенно были взрывы. Мы, можно сказать, счастливчики.
Все замолчали. Я не подумала об этом. Может быть, все погибли, и мы единственные, кто остался в живых.
Черт. Моя семья может быть мертва! От шока я начинаю задыхаться.
— Что ж, мы не знаем этого наверняка, — говорит быстро Кэролин. — Мы должны основываться на том, что Земля еще существует. Если нет, то ситуация безвыходная. Цели вернуться домой больше не будет.
Мы все согласно киваем. Я рада, что она, похоже, все-таки больше подходит на роль лидера, а не сучки.
Я замечаю, что другие женщины также объединяются в маленькие группы. Я улыбаюсь и машу некоторым из них. Мы здесь все заодно. И тут много людей. Наши похитители не должны надеяться на то, что смогут усмирить столько женщин одновременно.
Я чувствую, как улучшается мое настроение.
— Итак, как мы можем захватить контроль над этой тарелкой?
— Выбраться отсюда. Найти пульт управления, — говорит Эмили. — Одолеть команду. Вернуться домой.
— Хорошо. Как мы выберемся отсюда? — спрашиваю я, затем осознаю, что даже не пытаюсь быть веселой. — Я имею в виду, что это будет самая легкая часть, — быстро добавляю я. — Это не вызовет проблем.
— Эта комната не такая уж большая, — Эмили оглядывается вокруг, осматривая пространство своими большими карими глазами. — Но я не вижу ни дверей, ни окон. Это место похоже на грузовое отделение.
Дэлия вытягивает шею и тоже осматривает комнату.
— Совершенно круглый цилиндр диаметром 40 футов и высотой в четыре с половиной фута. Металлический пол и потолок. Стены из неизвестного материала. Воздух с достаточным количеством кислорода для людей, чтобы дышать без побочных эффектов. Атмосферное давление в норме. Слабый запах серы. Нет видимых дверей и окон. Один возможный люк в потолке.
Мы все поворачиваемся туда, куда она смотрит. И, конечно же, в середине потолка видим круглый люк размером со смотровое отверстие. Вернее металлический круг, который может быть люком. С нашей стороны нет ручек или блокировочных механизмов.
Я поднимаюсь на ноги и осторожно иду туда, пытаясь не удариться головой. Кладу руку в середину круга и нажимаю. И люк поддается всего лишь на дюйм, прежде чем я отпускаю его. Он слишком тяжелый. Но не настолько, чтобы его нельзя было поднять.
— Идите сюда и помогите мне, — прошипела я. Две девушки подходят и помогают подтолкнуть люк.
— Он открывается!
Это тяжело, но мы постепенно толкаем вверх крышку люка пока не встаем на цыпочки. Отверстие достаточно большое, чтобы кто-нибудь из нас смог пролезть через него.
И теперь все снова смотрят на меня. Черт. У них есть основание. Неунывающий счастливчик обычно делает много опасных вещей. Я должна была подумать об этом.
— Отлично, — говорю я, исполняя свою роль веселой девчонки. — Это будет прогулкой в парке.
Две девушки становятся на четвереньки, чтобы я смогла взобраться на их спины. Я смотрю в щель между люком и рамкой. Здесь также темно, как и внизу, но свет не желтый, а синий. Я медленно лезу через узкое отверстие. Я где-то читала, что если вы сможете протиснуть свои бедра, то сможете пролезть полностью. Но мои бедра довольно широкие, а отверстие начинает казаться узким.
Я покачиваюсь и извиваюсь как червяк, и неожиданно мои бедра протискиваются. Теперь я могу вытащить ноги.
Еще пара секунд и я встаю на ноги, а девочки остаются внизу.
Мне все еще приходится наклоняться, потому что потолок здесь тоже очень низкий. Эта комната еще меньше, чем грузовое отделение внизу, и пол не металлический, а пластиковый. Это словно стык или переход в коридоре. Шесть коридоров приглушенно излучают свет, заканчиваясь дверьми.
— Что ты видишь? — шепчет Аврора из люка.
Я опускаюсь на колени так, чтобы ответить, не повышая голоса.
— Это переход, он разделяется на шесть коридоров, в каждом двери. Может, кто-нибудь тоже поднимется сюда?
Вскоре, Кэролин, Аврора и Эмили присоединяются ко мне.
— У кого-нибудь есть оружие? — шепчу я. — Мы попытаемся найти пульт управления. И я не уверена, что мы сможем захватить эту штуку голыми руками.
Мы обыскиваем наши карманы и в итоге у нас шесть шариковых ручек, жевательная резинка, мятные леденцы разных вкусов, лабораторные очки, восемь долларов и тридцать центов, два тампона и куча блокнотов.
Я смотрю эту на жалкую кучу и пытаюсь оставаться невозмутимой.
— Если у них нет аллергии на мяту, я не уверена, что что-нибудь из этого нам поможет. Но, несомненно, у нас все получится. В конце концов.
Мы просим девушек, находящихся внизу, придумать какое-нибудь оружие.
— Хоть что-нибудь, — шепчу я Хайди через люк. — Пилки для ногтей. Ножницы. Веревка. Вилки. Я имею в виду, может у кого-нибудь есть перцовый спрей.
Я слышу, как переговариваются девушки внизу. Конечно же, они должны что-то придумать.
В итоге, у меня небольшое количество веревки, но нет ни ножниц, ни пилочки. Думаю, все были застигнуты врасплох во время похищения, и ни у кого не было времени схватить что-нибудь еще, кроме того, что было в карманах.
— Это что? — шепчу я Хайди. — Шнурок?
— Это то, о чем ты просила, — возмущается она. — Некоторые из женщин здесь достали шнурки из своих тренировочных брюк, и теперь им приходится их держать. О, подожди…
Она исчезает и снова появляется с чем-то черным в своих руках.
— Что насчет этого?
Я беру вещь обеими руками. Она тяжелая.
— О, черт возьми…
Это пистолет. Очень черный, матовый и тяжелый. Не могу не заметить, что он идеально сидит у меня в руке. Он довольно маленький.
Хайди с кем-то говорит внизу и передает мне информацию:
— Пистолет «Глок 26», — произносит она. — Девять миллиметров, надеюсь это не расстояние, на которое он может стрелять… что? Хорошо, это диаметр пули? Это не о чем мне не говорит. Но все же. У тебя десять выстрелов, — она смотрит на меня. — Этого достаточно или вам нужно еще больше шнурков?
Глава 3
София
— Нет, этого достаточно, — быстро отвечаю я и показываю пистолет другим девушкам. Их глаза расширяются.
— Это должно сработать, — говорит Кэролин. — Если эти низкорослики не пуленепробиваемые. Я имею в виду, судя по этим смехотворно низким потолкам, они должны быть очень мелкими.
Я неуклюже держу пистолет в руке.
— Аврора? Ты же итальянка, у тебя должен быть опыт, связанный с оружием, верно?