Литмир - Электронная Библиотека

Представить, что сейчас он вернется в дом Блэков, где весь Орден Феникса набросится на него, Тонкс и Сириуса с вопросами, радостными криками и — хуже того — объятиями и поцелуями, он не мог. Впрочем, как и оказаться в той же ситуации в гостиной Гриффиндора.

— Я… у вас вещи оставил. И вообще… голова болит. Очень. Как будто накачивают насосом. Я хотел бы немного отдохнуть в тишине, в своей комнате… если не возражаете.

— Хм… тишину я вам смогу обеспечить ровно до того момента, как всё станет известно Дамблдору.

— Ну хоть так, — вздохнул Гарри. Почему-то он не сомневался, что директор не кинется ему на шею с поздравлениями.

— Тогда наденьте мантию, мы аппарируем прямо к воротам. Немедленно в Аврорат, Блэк! — рявкнул Снейп. — Еще одного шанса у тебя не будет.

Снейп ухватил одной рукой невидимый локоть Гарри, другой — плечо Рона, и их закрутило в тошнотворном вихре.

========== 15. «Чем вы думали меня удивить?» ==========

— Вы правда в порядке, Поттер? Успокоительного? Снотворного?

— А вы? У вас глаза… страшные… неживые такие.

— Не сомневаюсь, это станет прекрасным дополнением к моей обаятельной внешности. Хотите есть? Ваш лохматый крестный прав — нам есть что отметить.

— В душ… — сдавленно проговорил Гарри.

— А я, пожалуй, нанесу визит в слизеринскую гостиную. После жду вас здесь. Что предпочитаете на десерт?

— Мне все равно…

Гарри был уверен, что не сможет проглотить ни кусочка. Снейп смерил его холодным взглядом и процедил:

— Не старайтесь угробить себя раньше, чем следует.

— Я понимаю, сэр.

— Ни черта вы не понимаете, Поттер! — Снейп одним движением сорвал с себя плащ Пожирателя, яростно скомкал его и затолкал вместе с маской в нижний ящик стола. — Отдыхайте, пока у вас есть возможность. Как только здесь появится Альбус, нам обоим будет не до развлечений.

— Как будто я сам не догадываюсь, — пробурчал под нос Гарри на пороге ванной.

Новая палочка сделала самое благое дело из всех возможных: трансфигурировала мягкую губку в щетку на длинной ручке. Если бы Гарри мог — содрал бы всю кожу до костей. Он остановился только когда заметил, что от мыльной пены не осталось и следа, а вместо нее в сток бегут струйки крови, размытые чистой водой. Все тело горело, истерзанное жесткой щетиной, но Гарри не чувствовал себя чистым: грязь и мерзость поселились внутри, заклеймили тело и душу, и ни мыло, ни железная мочалка не смогли бы избавить его от очередного шрама, оставленного Волдемортом. Возможно, Снейп знает способ избавиться от этой пакости, нужно только набраться смелости и спросить.

Гарри уже хотел было покинуть ванную, когда услышал в гостиной голоса. Он не мог припомнить, чтобы Альбус Дамблдор так на кого-то кричал, и кто-то, так же не сдерживаясь, смел отвечать ему. Появляться в самый разгар спора — не лучшая идея, это Гарри знал точно.

— По-вашему, я должен был безропотно ждать собственной смерти? — рокотал ледяной голос Снейпа.

— По-моему, ты должен был поставить меня в известность, — срывался на фальцет Дамблдор. — И не рисковать жизнью Блэка и своих учеников.

— Они ваши ученики, Альбус! Точнее, лишь один из них. Если я не ошибаюсь, вы не проявили ни малейшей заинтересованности в том, чтобы Поттер сохранил этот статус, а беспечная любимица Грюма — жизнь.

— Ты ошибаешься, Северус. Орден готовил план по спасению Нимфадоры, и, конечно, он был не так рискован, как тот, что вы провернули без нашего ведома.

— У нас с Поттером не было вечности в запасе, — выплюнул Снейп. — Безусловно, я не представляю для вас ценности с тех пор, как Волдеморт счел меня виновным во всех своих бедах. Но мальчишка! Его жизнь и трезвый рассудок слишком важны, и вы позволили противнику наращивать силу и мощь, взамен подсунув Поттеру каникулы у Петунии и розовый комок амбиций вместо уроков ЗоТИ! Альбус, вы действительно хотите, чтобы Поттер его победил?

Гарри прильнул ухом к двери, на секунду пожалев, что у него нет удлинителей ушей. Дамблдор долго молчал и, судя по всему, постукивал ложечкой о край блюдца. Впрочем, это мог делать и Снейп. Нет. Скорее, тот изучал звезды на шляпе директора немигающим взглядом серебряных глаз.

— Северус, — наконец начал Дамблдор так тихо, что Гарри пришлось напрячь слух, чтобы не упустить ни слова, — должен ли я напомнить тебе притчу о слепцах и слоне?

— Благодарю, я понял ваш намек, — холодно ответил Снейп, но тут же сорвался на крик. — Но вы не рассказали мальчишке, что слон — не только мягкое безобидное ухо, которое он щупал все эти годы! С бивнями ему пришлось столкнуться без вашего предупреждения. Мне тяжело признавать, Альбус, но Поттер вовсе не идиот. И рано или поздно он стал бы действовать без оглядки на указания и авторитеты. Жаль, что вы этого до сих пор не поняли.

— Возможно, я ошибся, мальчик мой. Мне немало лет, и я уже не помню, каким сам был в столь трепетной юности. Но, уверяю, я совершил не одну ошибку и дорого бы дал сейчас, чтобы тогда кто-то рассудительный и взрослый удержал меня от роковых шагов. Думаю, ты считаешь так же. Если бы рядом с тобой был добрый советчик, он не допустил бы того, что ты сотворил с собой.

— Жаль, что директора Хогвартса двадцать лет назад занимали более важные вещи, а не судьба нескольких десятков юных слизеринцев, — саркастично заметил Снейп.

— О, Северус, — казалось, Дамблдор не придал значения язвительному уколу, — я не имею в виду столь давние события. О произошедшем вчера я могу судить по твоим глазам…

— Поттер, вы что, решили утопиться? — громко позвал Снейп, и Гарри нехотя толкнул тяжелую дверь. Он предпочел бы слушать этот интересный разговор незамеченным, а не предстать пред светлые очи Альбуса Дамблдора. Тот сдвинул очки к кончику носа и пристально посмотрел в глаза Гарри. Впервые за много недель. В голове помимо воли вновь вспыхнул огонек одинокой свечи, озаривший пустую комнату. Дамблдор хмыкнул, отвел взгляд и коротким кивком указал на стул, примостившийся меж двух кресел.

— Я не виню тебя, Гарри, — мягко сказал он.

— Я сделал то, что сам хотел, директор. Никто меня не заставлял.

— Поверь, профессор Снейп не нуждается в твоей защите. Он наказал сам себя и расплатится за опрометчивость в полной мере. Но дальше, умоляю тебя, никаких самостоятельных шагов. Ситуацию никто из вас не видит целиком.

— Я тоже знаю притчу про слепцов и слона, — заметил Гарри.

Лицо Дамблдора на миг вытянулось, а черные точки зрачков Снейпа, казалось, сверкнули любопытством.

— Вот если бы, — продолжил воодушевленный этим мимолетным одобрением Гарри, — они поделились друг с другом информацией, то вместе непременно представили, как выглядит слон на самом деле.

Дамблдор сухо рассмеялся:

— Только в том случае, если они не ощупывают разных слонов, Гарри.

— Директор хочет сказать… — начал Снейп.

— Я понял. У каждого из нас свой слон.

— Уверяю тебя, Гарри, у меня их больше, чем один. И после того, как профессор Снейп столь поспешно избавился от своего, следует подумать, как загнать их обратно на пастбище. Доброй ночи, молодые люди. Старческие размышления нуждаются в покое и одиночестве.

— Кажется, обошлось, — с сомнением протянул Гарри, глядя ему вслед.

— Я бы не утверждал с такой уверенностью. Хотите ростбиф? Немного можжевеловой настойки? Завтра вас ждут новые подвиги и открытия, предлагаю провести этот вечер во временном перемирии.

— Я… не пью я, — выдавил Гарри. — Однажды тетя оставила вишневый сидр, и я отпил из ее стакана. Мне понравилось. И, если можно, мороженое с фисташками и карамелью.

— Будь по-вашему, — согласился Снейп. — Зовите своего эльфа.

— А что Дамблдор имел в виду, когда говорил о ваших глазах?

— То есть все остальное вы тоже слышали, Поттер? Слышали и поняли?

— Ну, как выяснилось, я не совсем идиот, — Гарри вдруг стало очень весело. — Даже знаю эту дурацкую сказку про слона.

— Почему у вас руки и шея исцарапаны?

29
{"b":"625606","o":1}