– Значит, выражение «жить как на вулкане» для вас не пустой звук, – с улыбкой заметил Малдер.
Пьюзи беззаботно пожал плечами.
– Да, мы тут все немного фаталисты. – Он сделал глоток пива. – А вы раньше бывали в Орегоне?
Агенты переглянулись, и Малдер немного неохотно ответил:
– Да, мы работали здесь над нашим первым делом.
– Вот как? – Детектив просиял, словно этот факт наполнил его какой-то особой гордостью за родной штат. – Что за дело?
Малдер, как-то неопределенно махнув рукой, стыдливо спрятался за своим стаканом, а Скалли принялась накладывать в тарелку севиче из палтуса с таким видом, словно ей в жизни не доставалось занятия интереснее.
«С этими федералами как по минному полю ходишь, – вздохнул про себя Пьюзи. – Им, столичным штучкам, обычно только дай побахвалиться, а эти двое как воды в рот набрали». – Сейчас они, кажется, соревновались – кто быстрее разделается с содержимым своего стакана. Детектив с трудом сдержал смешок. Да, на интересную историю можно даже не рассчитывать.
– Угощайтесь: местная кухня. Не все же бургерами питаться. У нас тут прекрасные морепродукты, лососина, грибы и ягоды. В общем, еда, какой поискать. И вода тоже замечательная, – добавил он. – Куда лучше, чем на Восточном побережье.
Агенты радостно закивали, благодарные за смену темы.
– Спасибо за приглашение, Фрэнк, – с искренней теплотой в голосе сказала Скалли. – Действительно очень вкусно.
– Гордитесь, детектив. Ей трудно угодить. – Малдер явно расслабился не то от воцарившейся в ресторане легкой атмосферы, не то от пива местного производства.
– Давно вы работаете вместе? – поинтересовался Пьюзи, уже подозревая, что снова может ненароком надавить на болевую точку, хотя вопрос был самым что ни на есть невинным и напрашивался сам собой. Улыбка на лице Малдера действительно на мгновение стала натянутой. Но хмель, кажется, сделал свое дело, и он все-таки ответил:
– Уже почти пять лет. Да, Скалли?
Та кивнула, промычав что-то неопределенное.
– Я со своим напарником проработал десять, пока он не вышел на пенсию. На тот момент мы уже были точь-в-точь как супружеская пара. И вместе не могли, и порознь. – Детектив усмехнулся. – Жена у меня была вроде любовницы. А вы, наверное, люди не семейные?
– Нет, мы… нет, – ответила Скалли и покраснела.
«Забавно, конечно, дразнить бедолаг, но если так дальше пойдет, то еда им точно поперек горла встанет», – сжалился Фрэнк и, оставив попытки завести личный разговор, принялся рассказывать старые полицейские байки, перемежая их забавными историями из жизни города. Остаток ужина прошел в миролюбивой расслабленной атмосфере, и спустя пару часов Пьюзи отвез Малдера и Скалли в отель, договорившись встретиться с утра в участке.
***
«Главное – не наделать глупостей», – вновь и вновь повторяла себе Скалли. В голове приятно жужжало от выпитого пива и вкусной еды, и впервые за несколько дней она не ощущала того почти болезненного напряжения в каждом мускуле и суставе, которое преследовало ее в последнее время. «Наверное, даже получится заснуть без таблеток». Эта мысль неприятно кольнула напоминанием о выговоре, который сделал ей Малдер. Погрузившись в свои размышления, Скалли не сразу осознала, что уже с минуту бессмысленно топчется у двери, теребя в руках ключ. А рядом стоит Малдер и внимательно наблюдает за ней. И, кажется, совсем не спешит отправляться в свой номер.
«Не наделать глупостей… Не наделать глупостей… Не наделать…»
Она повернулась к нему.
– Мне кажется, мы поставили детектива в неудобное положение, – заметил Малдер.
Скалли решила не притворяться, будто не понимает, о чем речь.
– А мне кажется, он от души повеселился. Это как пойти с двумя подростками на свидание.
– Будем считать это свиданием, Скалли? – ухмыльнулся Малдер.
– Если называть это свиданием, Малдер, то наши отношения в целом потянут на счастливый брак.
– А наш сегодняшний разговор – на милый флирт. Так?
Скалли вздохнула, поняв, что не соскочит с крючка так легко.
– Мне очень жаль, что я сказала то, что сказала, Малдер. И не сказала того, что не сказала. Но давай не будем об этом сегодня.
– Почему не сегодня?
– Потому что мне нужно собраться с мыслями. – Она наконец-то справилась с замочной скважиной. – Потому что я не люблю, когда меня загоняют в угол, мистер Я-Знаток-Человеческой-Психики.
– Что тут ответишь? – Он усмехнулся. – Ты была права, Скалли. Психолог из меня хреновый. – Малдер достал из кармана ключ от своего номера и задумчиво повертел его в руках. – Например, я понятия не имел, что ты так видишь свою жизнь.
«Он правда идет ва-банк? Сейчас?» – с ужасом подумала Скалли. Она не готова к этом разговору. Абсолютно не готова. Не сейчас, когда они только-только содрали пластырь с одной незаживающей раны. Еще рано открывать вторую.
– Хреновые психологи сейчас нарасхват. Когда выйдешь наконец на пенсию, открой свою практику.
– Непременно.
– Будешь рассказывать богатеньким идиотам на кожаном диване, что у них есть выбор и все в их руках.
– Не помню, чтобы говорил что-то подобное. Но могу сказать, если тебе станет легче.
– Легче не станет. Но я растаю, и у тебя появится шанс затащить меня в постель.
Эту пикировку было так же легко удерживать под контролем, как несущийся на полной скорости товарняк.
– Жаль, что я раньше не знал, как это легко.
Остатки приятного опьянения улетучились как по волшебству.
– Господи, Малдер. Неужели мы докатимся до такой пошлости, как пощечины и примирительный секс? – беззлобно спросила она.
– Я люблю тебя, Скалли, но секс – последнее, о чем я готов сейчас думать.
Его голос – непривычно тихий, полный тоски – заставил ее взглянуть ему в глаза. Она ожидала увидеть обиду и гнев, но увидела нечто иное – отчаяние и мольбу. Почему-то именно сейчас она смогла посмотреть на происходящее с некоторой долей отстраненности. «Неужели это правда мы? Малдер и я? – подивилась она про себя. – Неужели мы в самом деле говорим друг другу эти жуткие слова, словно вырванные из уст каких-то незнакомых, чужих друг другу людей?» Скалли вдруг почувствовала себя героиней фильма, на который по ошибке наложили неправильную звуковую дорожку. Бессмысленно цепляться за расхожие и словно живущие своей собственной жизнью колкие фразы. Чтобы вновь обрести взаимопонимание, нужно читать по губам и взглядам. Читать между строк.
Только не этой ночью. Сейчас надо ставить точку, пока еще не слишком поздно. Но прежде – преодолеть себя и сделать первый шаг к примирению.
Вот только Скалли не испытывала ни малейшей уверенности в том, что сможет выразить свои мысли с помощью слов. Поэтому сочла, что за «первый шаг» вполне сойдет и улыбка.
– В таком случае спокойной ночи, Малдер.
Он, как ни странно, улыбнулся в ответ.
– Спокойной ночи, Скалли.
Она поспешно закрыла за собой дверь и привалилась к стене.
Ей казалось, что ее только что вынесло волной на необитаемый остров. Где-то на другом конце света. Нет, даже на другой планете. И теперь, очутившись здесь, она не только не знает, что делать дальше, но к тому же понимает, что лишилась простейших навыков, которые теперь придется осваивать заново, с нуля, через боль, – ходить, говорить, дышать. Но в этой полнейшей неизведанности было что-то новое, освобождающее. Как будто судьба дала ей возможность начать с чистого листа и на сей раз сделать все правильно.
Паника и беспомощность постепенно отступали. А взамен где-то глубоко внутри нее зарождалось нечто теплое, светлое, нежное и полное обещания.
Надежда.
========== Глава 7 ==========
Промозглый осенний день. Моросит дождь, под ногами чавкают подгнившие бурые листья. Она с трудом продирается через эту трясину и пару раз, потеряв равновесие, чуть было не падает. Добраться до конечного пункта, почти не запачкав длинное, отяжелевшее из-за дождя пальто, удается лишь чудом.
Впереди – до боли знакомая картина – оцепленный желтой лентой квадрат в пару десятков метров. По периметру бродят несколько офицеров, а чуть поодаль небольшой группкой собрались чины повыше. Один из детективов раз за разом тщетно пытается закурить, но пламя зажигалки никак не может справиться с отсыревшей сигаретой. Две патрульных машины с включенными мигалками стоят неподалеку. Одному Богу известно, как им удалось проехать в эту чащобу.