1. Артикль
(The Article)
Определение и первичные сведения
(The Definition and Primary Data)
1.1. Артикль – это часть речи, которая предоставляет дополнительную информацию об объекте, обозначаемым существительным или той частью речи, которая ведёт себя как существительное. При помощи артикля мы можем определить идёт ли речь о конкретном объекте, просто об одном из объектов, объекте как представителе целого класса объектов, объекте, который выделяется среди других объектов и т. д.
Manufacturing must become a, if not the, primary marketing tool in the firm’s arsenal.
Производство должно стать важным, если не самым главным, инструментом маркетинга в арсенале фирмы.
‘A bicycle certainly, but not the bicycle,’ said he.
‘Вне сомнения мотоцикл, но не тот, который мы ищем,’ сказал он.
‘I’m a god!’ ‘You’re a god?’ ‘I’m a god. I’m not the God, I don’t think.’
‘Я – бог!’ ‘Ты – бог?’ ‘Да я – бог. Не господь всевышний, конечно, один из богов, как в Древней Греции, читала?’
His dark grey suit, cut in Bond Street, topped with a camel coat and a pearl grey fedora made him look, he thought, more English than the English.
Его тёмно-серый костюм, скроенный на Бонд Стрит, вместе с желтовато-коричневого цвета пальто и перламутрово-серой мягкой фетровой шляпой, делали его похожим, он полагал, на человека, который просто живёт в Англии, чем является её коренным жителем.
В большинстве случаев артикли не переводятся
(In Most Cases Articles Are Not Translated)
1.2. Хотя артикль и несёт в себе определённую информацию, в большинстве случаев он не переводится на русский язык.
It is certainly rather a curious production.
Это определённо довольно любопытное произведение.
This was the recent ad campaign for Raveli, a shoe company…
Это была недавно проведённая рекламная компания для Равели, компании, производящей обувь…
…he had turned over the morning papers with anxious attention.
…он листал утренние газеты с озадаченным видом.
Определение не заменяет определитель
(The Attribute Cannot Substitute the Determiner)
1.3. Если перед существительным, которое определяется артиклем, стоит определение, выраженное прилагательным или другим существительным, артикль (который является не определением, а определителем) при этом не опускается.
…before the terrible event occurred several people had seen…
…перед тем как произошло ужасное событие, несколько человек видели…
You will be carried away by the little gentleman!
Вас отвезёт домой тот невысокий джентльмен!
It’s the goddamned English doing everything by the…book.
Эти чёртовы англичане, всё делают через…по книжке.
Was there ever a more mild-mannered, Sunday-school young man?
Cуществовал ли когда-нибудь более кроткий, воспитанный в благопристойных учреждениях, молодой человек?
Два определителя подряд не употребляются
(Two Determiners Running Are Not Used)
1.4. В то же время в английском языке есть правило: нельзя употреблять два определителя подряд . К определителям относятся и артикли. Поэтому мы не можем употреблять артикли с определителями. Мы не можем сказать my a book, some the girl, much thе water, that a man, a my friend и т. д. Исключениями являются all, both, many, what.
…your friends owe me many a favor.
…я оказывал вашим друзьям немало услуг.
What a pity we did not get the number!
Как жаль, что мы не достали номер!
To this one purpose I must now devote all my energies.
Для достижения этой единственной цели я должен сейчас приложить все свои усилия.
What a nerve the fellow has!
Какие нервы у этого парня!
…of both the houses I’ve been in.
…обоих домов, где я побывал.
Также, хотя мы и не можем употребить неопределённый артикль с притяжательным определителем, мы можем употребить притяжательное местоимение в абсолютной форме после предлога of. Артикль при этом будет стоять перед существительным.
He is an intimate friend of mine. (He is a my intimate friend.)
Он один из моих близких друзей.
…a friend of mine said, ‘You cannot trust God too much.’ (…a my friend said…)
…один из моих друзей сказал, ‘На бога надейся, а сам не плошай’.
Три типа артикля
(Three Types of Article)
1.5. Существуют три типа артикля: определённый артикль, неопределённый артикль и нулевой артикль. Присутствие нулевого артикля означает отсутствие артикля вообще.
The market developed more slowly than it could have.
Рынок развивался медленней, чем мог бы.
…the rules we live by might seem arbitrary to a newcomer.
…правила, по которым мы живём, незнакомцу могут показаться деспотичными.
I don’t want to make love.
Я не хочу заниматься любовью.
Определённый артикль
(The Definite Article)
1.6. Определённый артикль употребляется в три раза чаще, чем неопределённый артикль. Поэтому мы его рассмотрим в первую очередь. Определённый артикль употребляется перед любыми типами существительных, и независимо от того в каком числе они стоят.
I know this guy. That’s the captain.
Я знаю этого парня. Это капитан.
…he does not have to share the profits earned by the business.
…ему не нужно делить прибыль, которую принёс бизнес.
Thank you for the music…
Благодарю вас за музыку…
Употребление определённого артикля
(The Usage of the Definite Article)
Определённый артикль употребляется перед существительным, который обозначает:
1.7. Объект (или объекты), находящийся в поле зрения собеседников. Соответственно, собеседники знают, о каком конкретно объекте идёт речь.
Look. Look at the walls.
Посмотри. Посмотри на стены.
Kill the dog.
Убей собаку.
George, get the gun.
Джордж, дай винтовку.
Look, I’ll give you money, you give me the bike.
Послушай, я дам тебе деньги, а ты дашь мне велосипед.
1.8. Объект (или объекты), находящийся вне поля зрения собеседников, но они знают о каком именно объекте идёт речь.
Why did you hide the cigarette?
Почему ты спрятала сигарету?
Albert has eloped with the cook.
Альберт сбежал с кухаркой.
‘But I love the man, papa,’ said Louisa. ‘And I hope you love your parents, and I hope…’
‘Но я люблю этого человека, папа,’ сказала Луиза. ‘Но я надеюсь, что ты также любишь своих родителей, и я надеюсь…’
My father died a year ago and left me the business.
Мой отец умер год назад и оставил мне дело.