Литмир - Электронная Библиотека

Я ахнул от удивления, и она воспользовалась этим, превращая поцелуй во французский. Затем мое удивление испарилось, и я начал отвечать на ее поцелуй.

Меня никогда в жизни так не целовали. Мы были словно окружены коконом энергии, и, я клянусь, вокруг нас летали искры. Нет, не искры, а целые фейерверки. Между нами возник такой магнетизм, что мы потеряли контроль. Я обхватил ее лицо обеими руками, а затем запустил одну руку в ее волосы точно так же, как я делал в своих фантазиях миллионы раз.

Следующее, что я понял: Джейми была у меня на коленях, обнимала меня за шею, как будто собиралась вечность держать меня в заложниках. Если так, то принесите оковы, потому что я не собираюсь прерывать этот фантастический поцелуй.

Я чувствовал себя так, будто был в огне, словно Джейми наполняла меня энергией, отчего мои волосы становились дыбом. Меня начало трясти: сначала легкая дрожь в руках, но она быстро перешла в неконтролируемую дрожь по всему телу. Энергия настолько наполнила мое тело, что, казалось, я разорвусь на части.

Затем, когда я думал, что воспламенюсь, Джейми наконец успокоилась. Она отстранилась от меня и улыбнулась с ничего не выражающим лицом, но я знал, что этот поцелуй произвел на нее такое же впечатление, как и на меня. Не только я задыхался и трясся.

─ Можешь оставить жвачку себе, — сказала она, пытаясь скрыть свои чувства за ухмылкой. Однако она не смогла сделать это. Ее глаза почти светились, и в них читалось недоверие. Она была так же удивлена, как и я.

Она слезла с моих колен и, подмигнув, сказала:

─ Повеселись на танцах, — а затем ушла.

Она вышла из столовой так, будто только что ничего не произошло. Как будто не она выбила у меня почву из-под ног.

Понятия не умею, что это все значило, были ли мы теперь друзьями, но я точно знал две вещи. Первая: Джейми Бейкер — не Ледяная Королева, какой притворялась. И вторая: я хотел ее больше всего на свете, как не хотел ничего в жизни.

У меня было ощущение, что это будет нелегко, но в глубине души я знал, что все усилия будут стоить того.

─ Игра началась, Ледяная Королева, — пробормотал я, когда шел обратно к Майку, чтобы насладиться своей победой. — Ты уже моя. Просто еще не знаешь этого.

Быть Джейми Бейкер (ЛП) - _2.jpg

[1] American Idol — телешоу на телеканале FOX, основанное на популярном британском шоу Pop Idol. Смысл передачи — соревнование на звание лучшего начинающего исполнителя в США.

[2] Саймон Коуэлл — известный британский продюсер и телеведущий. Один из руководителей и владельцев компании Syco, которая специализируется на поиске новых и перспективных исполнителей.

[3] Кларк Кент — обладающий сверхспособностями пришелец с планеты Криптон, который живет и работает в Метрополисе в качестве репортера в Daily Planet.

[4] Сталкерацци (Stalkerazzi — stalker + paparazzi) ─ агрессивно настроенный журналист — папарацци, преследующий человека днем и ночью.

[5] Homecoming — (Танцы/Осенний бал) — традиция приветствовать возвращение выпускников в школу, включающая спортивное мероприятие и танцы.

[6] Гранд-Каньон — один из глубочайших каньонов в мире и один из самых необычных геологических объектов планеты.

[7] Marvel Comics Американская компания, издающая комиксы

[8] Приблизительно 180–200 кг.

[9] Герои короткометражных мультсериалов.

[10] Barnes & Noble — американская компания, крупнейшая в США по продажам книг.

[11] F-250 — пикап марки Форд.

[12] «Недетское кино» — кинокомедия 2001 года.

[13] Светильник— один из основных атрибутов праздника Хэллоуин, представляет собой вырезанную в виде головы тыкву с подсветкой.

[14] The Mac Store — магазин, специализирующийся на технике фирмы Apple.

[15] «Anthropologie» — магазин женской одежды, аксессуаров, косметики, мебели и товаров для дома.

[16] Чудо-женщина — вымышленный персонаж, супергероиня комиксов издательства DC Comics.

[17] Мост Золотые Ворота — висячий мост через пролив Золотые Ворота. Он соединяет город Сан-Франциско на севере полуострова Сан-Франциско и южную часть округа Марин, рядом с пригородом Саусалито.

[18] «Тime»— американский еженедельный журнал со штаб-квартирой в Нью-Йорке, освещающий рейтинг людей за период (год, столетие и т. д.)

[19] Флэш— имя, которое носили несколько вымышленных супергероев комиксов компании DC Comics. Флэш обладает способностью развивать скорость, превышающую скорость света, и использовать сверхчеловеческие рефлексы, что нарушает некоторые законы физики.

[20] CNN — телеканал. Компания CNN первой в мире предложила концепцию 24-часового вещания новостей.

[21] Пулитцеровская премия — одна из наиболее престижных наград США в области литературы, журналистики, музыки и театра.

[22] Человек-факел, настоящее имя — Джон» Джонни» Шторм, — вымышленный персонаж, супергерой комиксов Marvel, член-основатель Фантастической четвёрки.

[23] Росомаха, настоящее имя — Джеймс Хоулетт, также известный как Логан — вымышленный персонаж, супергерой комиксов издательства Marvel Comics.

[24] Пасхальный кролик — пасхальный символ в культуре некоторых стран Западной Европы, Канады и США.

[25] Оливер Уорбакс — один из самых богатых вымышленных героев.

[26] Тоскана — область в Италии.

66
{"b":"625388","o":1}