Литмир - Электронная Библиотека

- Не шуми, - глухо ответил Викерс. – Я знаю этого мистера Голда. Слишком хорошо. С ним действительно лучше не связываться. Он страшный человек, если его вообще можно назвать человеком. А твою невесту он хорошо обработал, её уже не спасти, она полностью в его власти.

Наверное прошлый я именно этого и хотел бы услышать от Викерса, что надежды нет и нужно уезжать. Это знание облегчило бы жизнь и развязало мне руки. Но сейчас мне претила сама мысль – сдаться какому-то хромому чёрту, и оставить мисс Френч в опасности! Я не хотел мириться с этим. Неужели ничто не могло противостоять Голду! И самое главное, я не хотел верить, что Белль уже нельзя спасти.

- Объясни, что он сделал с ней? Почему ты уверен, что уже ничего нельзя сделать? – стал допытываться я у Викерса.

Викерс сонно потёр глаза.

- Как бы тебе сказать, чтобы ты понял?.. Понимаешь, он – коллекционер. Он собирает всё самое прекрасное, что есть в людях - чистоту, самоотверженность, невинность, заботливость, смелость, доброту… То, что есть хорошего в таких людях, как твоя невеста. Чистые души. Он раскладывает их по бутылочкам.

- Но зачем ему это всё? В чём смысл такой коллекции?

- О, приятель! Смысл в этом определённо есть. В мире, где вся магия выражается в двиганьи блюдца по столу, чистые души – это очень большая сила. Когда он скопит их достаточно… кто знает, что он сможет провернуть. – Викерс снова выпил. – Я только одного не понял. Судя по твоему рассказу, он уже довольно долго имеет воздействие на твою невесту. Ему не нужно столько времени, чтобы опустошить её. Он зачем-то тянет. Возможно наслаждается процессом, старый интриган… Но если ты так решительно настроен её спасти, его промедление тебе только играет на руку. Ты ведь хочешь её спасти?

- Да. Так что мне нужно для этого?

- Во-первых, заплатить мне за оказанные услуги.

Я передал ему под столом, заготовленную сумму, хотя и считал её грабительской.

- Во-вторых, - продолжил Викерс. - Найти его коллекцию и тот флакон, в который он потихоньку тянет душу твоей невесты. Он хорошо его прячет, но раз ты такой щедрый, кое-что я тебе дам.

Он достал из кармана небольшой ловец снов, какие привозили в качестве сувениров из Нового Света. Ловец был довольно кривой, скрученный из ивового прута и оплетённый, как паутиной обычным шпагатом. По краю к нему были привязаны какие-то мелкие косточки, перья, соломинки и чьи-то зубы. Держать в руках эту вещь оказалось довольно неприятно.

- Глядя через него, ты сможешь найти его тайник. И не только. Постарайся незаметно посмотреть через ловец на мистера Голда. Тебе понравится. Когда же найдёшь нужный флакон, просто дай выпить своей невесте.

- И всё? Больше ничего не нужно?

- Нет, конечно. Вернуть душу, это только половина дела. Мистер Голд так просто не оставит вас в покое. Он ведь её законный опекун.

- Но как-то от него можно отделаться? Что мне сделать?

- Убить мистера Голда, – хмыкнул Викерс.

- Просто, убить?

- Поверь мне, убить его не просто. Многие уже пытались.

- Но это возможно? Он не кажется особенно сильным…

- Да. У него есть кинжал. Он особенный, ни с чем не спутаешь. Только им можно убить опекуна твоей невесты.

- Откуда тебе это известно?

- Не всё ли тебе равно? – Викерс снова устало поморщился. – Я и так сказал тебе слишком много. По хорошему, мне вообще не стоило тебе помогать. Так не поступают… но мистер Голд зашёл слишком далеко. Теперь тебе решать – идти до конца или отступить, - сказал Викерс, допивая третий стакан. – В любом случае, больше не приходи ко мне. Скорей всего, я сменю жильё. Прощай.

========== Часть 6 ==========

Я вернулся в особняк только на следующий день. Оставался ночевать в гостинице. Белль и мистер Голд неспешно прогуливались по саду, ещё не зная о моём приезде. Я вспомнил о подарке Викерса и посмотрел на них через ловец снов. Через него и впрямь всё выглядело иначе. Я видел истинное лицо мистер Голда. Если Белль превращалась в чудовище, когда Голд высасывал из неё душу, то выходило, что в нём самом ничего хорошего и не было. Через сплетение нитей я видел его покрытую серыми струпьями физиономию, его гнилые острые зубы, выпуклые жёлтые глаза. Он, как ни в чём не бывало, что-то рассказывал, а Белль смотрела на него во все глаза, будто не видела, какой монстр идёт подле неё. Она и не видела. Сама же Белль через ловец снов не казалась монстром. Даже наоборот, она как будто излучала свет.

Воспользовавшись их отсутствием, я решил поискать тайник Голда. Естественно, первым делом я наведался в его комнату. К моему удивлению, обитель чудовища была не заперта. Я постарался как можно более тщательно проверить ловцом все шкафы, столы и стены на предмет тайников. Дело осложнялось тем, что я понятия не имел, как отобразятся эти предметы через ловец! Ничего особенного я не нашёл. Разве что в одном из ящичков стола я увидел какое-то свечение, но внутри обнаружил только пустой флакон. Светилось его горлышко. Время поджимало. Мне всё казалось, что Голд вот-вот зайдёт в комнату и поймает меня с поличным. Я и так копался слишком долго.

Я ушёл из комнаты ни с чем. Наивно было полагать, что хромой чёрт станет хранить такие вещи без присмотра. Тайник был где-то ещё, но вот где?

Весь день я избегал компании Белль и мистера Голда, отговариваясь нездоровьем, и обследовал одну комнату за другой. К концу дня у меня и впрямь жутко разболелась голова, а перед глазами плясали чёрные точки. Скорее всего, сказывалось долгое всматривание в переплетения нитей ловца снов.

За весь день я успел проверить почти все комнаты, оставив на десерт библиотеку. По правде сказать, после комнаты хромого чёрта, я более всего склонялся в пользу библиотеки. Там было проще всего устроить тайник. Сколько полок с книгами здесь было! Но как назло именно в библиотеке Белль и мистер Голд засели почти на весь день. Только новость об ужине смогла их выгнать прочь.

Я почти возненавидел это место, проглядывая полку за полкой, чтобы отыскать хоть что-то странное. Нужно было торопиться, потому что ближе к полуночи сюда могла наведаться моя заколдованная невеста.

— Довольно неожиданно увидеть вас здесь, — раздалось за моей спиной насмешливое замечание.

Первым делом я сунул ловец за пазуху сюртука и постарался как можно более непринуждённо повернуться к мистеру Голду.

— Почему вы решили, что я не могу появляться в библиотеке? — даже обиделся я на его замечание. — Вы что же, считаете, что я не обучен чтению?

— Отнюдь, — усмехнулся хромой чёрт, и, опираясь на трость, подошёл ближе. — Я ни за чтобы не заподозрил столь достойного молодого человека в неграмотности. Моё удивление было обусловлено лишь тем, что весь день вы жаловались на недомогания, а сейчас довольно бодро перемещаетесь по библиотеке, чтобы наверняка развлечь себя перед сном хорошей книгой. Вы ведь искали себе книгу, не так ли?

— Что же ещё? — пожал я плечами, не став спорить. — Мы же в библиотеке.

— Вы уже присмотрели себе книгу по вкусу?

Хромой чёрт сделал ещё шаг, оказавшись слишком близко. Я даже прикинул, что в случае чего мог бы врезать по его кривому носу. Единственное, что несколько меня раздражало это то, что спиной я упирался в книжные полки. Идиотская ситуация.

— Признаться, нет. Что-то ничего не попадается…

Я был выше него на целую голову и шире в плечах, но перед глазами у меня всё ещё стоял тот образ уродливого монстра, коего я видел через переплетения нитей, и меня пробивала дрожь, как будто это я был никчёмным калекой с тросточкой.

— И не удивительно, — снова как-то издевательски заулыбался мистер Голд, сверкнув золотым зубом. — На этих полках собрана в основном справочная литература да словари. Не самое увлекательное чтиво перед сном, не правда ли? Позвольте мне посоветовать вам…

Голд довольно резво для хромого старика отпрянул, прошёл к дальнему стеллажу и не глядя, вытянул довольно увесистый том в тёмно-синем переплёте. А я не глядя, принял его в руки. За окном стремительно темнело и меня это порядком нервировало. Я так и не обследовал комнату до конца и сегодня мне это уже не удастся. Я кивнул мистеру Голду и поторопился уйти из библиотеки, когда он снова меня окликнул.

4
{"b":"625318","o":1}