Литмир - Электронная Библиотека

Нет. Вряд ли Санджи сможет добиться такого вкуса используя только огонь. Может быть, дело в этом огне? Он какой-то особый? Есть множество типов дьявольских фруктов, наделяющих силой огня, и логия огня Мэра-Мэра но Ми не является единственным. “Возможно, что Наруто съел фрукт, наделяющий способностью выдыхать огонь для приготовления еды без различных специй”, — так подумала Нами.

— М-м… Это вкусно, — тихо прошептала девушка, удивлённо глядя на мясо в своих руках. Парень тепло улыбнулся в ответ на её слова. — К-как ты это сделал? Ты — фруктовик?

— Эм-м… — не понял он. — фруктовик? Что это значит?

— Как я! — воскликнул Луффи, оттянув свою щеку на десять сантиметров. — Я — резиновый человек!

Наруто удивлённо глянул на Луффи, но ничего не сказал.

— Луффи съел дьявольский фрукт Гому-Гому но Ми и получил способности растягиваться, вот я и подумала, что ты, возможно, тоже, — объяснила девушка. — А ты один живёшь на этом острове?..

— Это очень вкусно! — воскликнула Морковка, вешаясь на шею Наруто, и укусила его за ухо. — Гарчу!

— Ай!

— А, не обращай внимания, это так минки показывают своё дружелюбие, — улыбнулась Нами, увидев недоумение на лице парня.

— М-м… Понятно. Но лучше бы тебе так больше не делать… — обратился он к Морковке. После он посмотрел на Нами. — А что же до твоего вопроса, то скажу так: вряд ли местные жители будут вам рады. Луффи — может быть. Но вот остальным… Да и вряд ли сам Луффи будет рад такому гостеприимству. Так что вам лучше скорее уплывать отсюда. Я бы и сам уже давно покинул это место, но…

— Неужели всё так плохо? — спросила Нами. — Если все на этом острове добры так же, как и ты, то…

— Нет. Они не будут так добры, как я. Честно говоря, я чужеземец. Однажды меня случайно закинуло на этот остров, а после, по стечению определённых обстоятельств, я вернулся. Местные жители, как бы сказать… О, а вот и они, — оглядевшись, сказал Наруто.

Нами осмотрелась, но никого вокруг не было.

— Быстрее уплывайте.

— Зачем?! — недовольно воскликнул Луффи.

— И… Как? Мы даже не знаем, что это за место. Лог Пос не работает, а этот шторм…

— Поздно, — вдруг сказал парень.

Из-за деревьев показались несколько теней. Нами напряглась, ощущая направленную на себя жажду убийства. Видимо, Морковка ощутила на себе то же самое и вжала голову в плечи. Вышло несколько девушек с белоснежными волосами, все, как одна, похожие друг на друга. Они были вооружены копьями с золотыми наконечниками, а полные груди закрывала кованая серебристая броня, переливающаяся в свете солнца.

Шагов не было слышно, лишь какой-то странный звук, как будто что-то тащат по земле. Они вышли вперёд, и все заметили, что у девушек вместо ног массивные белоснежные змеиные хвосты. Они были похожи на русалок острова рыболюдей — столь же прекрасны они были. Однако вместо очаровывающего взгляда были лишь полные презрения, пробирающие своим холодом до костей, глаза.

— Нарушители, — сухо сказала одна из девушек, оглядывая пиратов. Но только они заметили рядом с ними Наруто, их взгляд тут же смягчился, и Нами это заметила. — Дорогой муж, что вы здесь делаете в присутствии этих… этих созданий?

— Муж?! — удивлённо воскликнули все пираты.

От резкого возгласа пиратов местные жительницы напряглись, крепче сжав копья в руках. Наруто выбежал вперёд и встал между ними и мугиварами, широко раскинув руки.

— Стоп! Эти… Люди, — оглядев всех пиратов, в числе которых были несколько личностей, в расовой принадлежности которых он сомневался, начал говорить Наруто. — не представляют угрозы. Их корабль попал в шторм, и они уже сейчас уплывают.

— Правда? — удивился Луффи, которого, видимо, кроме жареного мяса морского короля ничего не волновало.

— Отто-сама? — другая девушка удивлённо посмотрела на Наруто.

— Аната-сама, при всём нашем уважении…

Пираты с открытыми ртами глядели на странных змееподобных девушек и Наруто. Сейчас их совсем не волновала собственная безопасность. У всех в головах было другое: три девушки назвали одного парня своим мужем. Это немыслимо!

— О, моё сердце этого не выдержит! Три прекрасные леди отдали свою любовь одному, причём не мне! Ох, у меня же нет сердца! — воскликнул Брук, схватившись за грудь.

— Живой мертвец, — сухо заключила одна из рю, переведя взгляд на скелет. — Этими словами ты оскорбил нашего дорого мужа и всех его трёхсот шестьдесят семь жён! Связать их всех. Их будет судить королева!

— Что?! Сколько жён?!

— Ох, Ками… За что мне это?.. Простите, ребята, но лучше не сопротивляйтесь, они довольно сильны. Не бойтесь, я поговорю с королевой.

Где-то в Новом Мире

Экипаж корабля в суматохе бегал по палубе, заправляя паруса и пытаясь затянуть их. Корабль, разбивая волны, двигался прямо в сердце шторма. Члены команды начали паниковать, но их капитан был непреклонен.

Он стоял на мостике, сложив руки на груди, и глядел вперёд, в сердце шторма. Вокруг его лица клубился дым, но это ему совсем не мешало. Рядом, на небольшом стульчике, совсем не обращая внимания на тряску, сидел ещё один мужчина в белом офицерском плаще дозора. Под плащом было фиолетовое кимоно, а в руках он держал миску с лапшой и палочками.

— Вице-адмирал, прошу, разверните корабль! — подбежал к нему один из членов экипажа. — Мы все умрём!

— Если ты продолжишь ныть, я сам тебя сброшу с корабля! — гаркнул вице-адмирал.

— Ха... Смокер, ты всё так же суров.

— Адмирал Фуджитора, почему вы отправились со мной? — не обратив внимания на слова адмирала, спросил Смокер.

— Причина проста: я должен добыть голову Мугивары Луффи. Главнокомандующий Акаину запретил мне возвращаться на любую базу дозора без его головы.

— Судя по вашему голосу... У вас нет особого энтузиазма.

— Я не стану сдерживаться в этот раз...

Комментарий к Глава 64. Таинственный остров Рю. Помощь автору:

WebMoney R105795841825

Яндекс 410013643247732

Qiwi wallet беты: +79163762281

Отбечено ( ̄  ̄|||)

К.Т.: Что я только что отбетила (•ิ_•ิ)?

====== Глава 65. Мечта. ======

Будучи шиноби, Джирайя всегда держал ухо востро, прислушивался к каждому разговору, случайно брошенному слову. Люди часто могут выболтать свои, да что там, даже чужие секреты, пытаясь похвастаться перед знакомыми. Обычно мужчины были очень горды тем, что начальство доверило что-то именно им, а не кому-то ещё. Особенно их язык развязывался после кружки пива или чего покрепче. Извращённый писатель знал эту простую истину и не раз успешно пользовался этим, иногда это спасало ему жизнь. Впрочем, слушать — это его работа, не только как шиноби-разведчика, но и как писателя. Не только пьяные мужики способны поведать свои тайны, но и возбуждённые, разгорячённые женской лаской и вниманием. Можно было подумать, что Джирайя часто засиживался в борделях и прочих злачных местах в силу своего неконтролируемого либидо, но была и другая причина — подвыпившие усталые мужчины в присутствии нежных женщин, которые могли их не только выслушать, но и утешить, выкладывали всё, будто бы плакались в плечо заботливой матери.

В подобных местах можно было услышать много чего интересного. Кто кому должен, кто кому изменяет, или кто кого хочет убить, но всё это обычно незначительные мелочи, помогающие иногда немного подзаработать. Но время от времени попадались и другие экземпляры, и тогда поднимался другой вопрос: действительно ли этот парень просто недотёпа, додумавшийся всё разболтать первой встречной куртизанке, или же он грамотный шпион, цель которого заключалась в том, чтобы быть наживкой для более крупной рыбы? Если правдой оказывался второй вариант, обычно это значило, что цель Джирайи уже знала, что он в городе.

Исходя из своего богатого опыта, отшельник знал, что в такой ситуации, прежде чем начать действовать, нужно хорошенько прощупать почву. Убедиться в своих мыслях и в том, что поблизости нет никакой слежки. Обычно так и было, но в этот раз всё пошло несколько по другому сценарию.

76
{"b":"625039","o":1}