Литмир - Электронная Библиотека

— Вот как. И что же будет дальше?

— Сам смотри. — Передала она листок со следующей чередой битв.

2-й день 167-х Игр замка Хадараэ:

Утро. Женское отделение

1 матч. Мику Зезе против Касуками Корделия

2 матч. Сада Сакура против Адашино Бенио

Вечер. Мужское отделение

1 матч. Юджи Кэнго против Тодороми Сома

2 матч Накири Джузо против Энмадо Рокуро(*)

3 матч Иорои Гунки против Татара

4 матч Митосака Канкуро против Сараги Шоусан

5 матч Тейн Шуусуке против Инанаки Арата

6 матч Уномия Тенма против Иорои Наруми

— Ээм, но тут не хватает Субару-сан?

— Все вопросы к Ариме, но она появится на третий день.

— Ясно, тогда до завтра, Мику.

— Я не разрешала звать меня по имени, варвар. — Пробурчала маленькая королева, выпроваживая меня за дверь.

 — Ну что, Шизуру, удивишь меня? — Усмехаюсь я, глядя на то, как младшая Иорой усердно готовится к спаррингу. Надо сказать, согласилась она на моё предложение без особого энтузиазма, скорее лишь чтобы показать, что она многого стоит, ибо видя мой бой с Канкуро она уже пожалела, что подписала себе приговор.

 — И не надейся. Ты же хочешь лишь узнать побольше об этом заинтересовавшем тебя зачаровании, не больше. — Мрачно сказала она, надевая кармическое одеяние. — То, что ты одержишь победу, столь очевидно, что меня удивляет, почему ты просто не спросил меня про «Сковывающие цепи».

 — Потому что «Сковывающие цепи» — не единственное, что ты умеешь, а твои способности непременно требуют показать себя. И потом, я не буду сражаться, чтобы победить, я буду сражаться, чтобы получить от этого удовольствие. А удовольствие от битвы могут мне доставить только сильные противники. Ты же не слабачка, Шизуру? — Подмигиваю я ей, пытаясь немного улучшить её боевой настрой. Мда, с таким подходом к спаррингу мне непременно потребуются крылья.

 — Балбес, — Чуть усмехается она, накладывая зачарование на своё оружие. В эмоциональном плане моя небольшая речь вызвала значительные улучшения. Казалось бы, простое детское подначивание, но какой дало результат!

Резкий скачок в мою сторону, и ударная волна от с силой вонзившегося в землю молота отбрасывает мою тушку на несколько метров от девушки. Эх, я сильный, но легкий. Нарочито медленно поднимаюсь, давая ей время применить своё столь интересующее меня заклинание.

 — Семь обид, связующие цепи, исполните мою волю! — Не зря, ох не зря она так долго готовилась к началу.

Всё та же, как и в замке Хадарэ под Сакурой, подо мной появляется пятиконечная звезда, правда на этот раз немного больше и с другими печатями на концах. Хм, неужели Шизуру улучшила столь сильное зачарование?

Не слишком сильно, но достаточно ощутимо тело сковывают зачарованные цепи, мигом блокируя некоторые из базовых способностей. Никаких расовых способностей заблокировано не было, как и управления элементами или кровью. Да и различные типы пламени я могу использовать хоть сейчас, но сам факт, что человек (!) смог заблокировать что-то из способностей Бога-Дракона (!!!), уже поражает! Что же будет, когда я овладею этим зачарованием и доведу навык до высшего уровня? Но всё же, запечатать силы Дракона? Стоп! Запечатать? Дракона? Кто-то, или я, или Шизуру определенно скрытый гений, ибо у меня наконец появилась идея, как создать амулет с частицей сил сверхъестественного создания! Интересно, как же интересно... Нет, это потом. Сначала разберусь с одним и только потом начну творить что-то несусветное, с одной только идеи!

 — Твои любимые цепи, — усмехается Шизуру, медленно расхаживая вокруг меня и стараясь отдышаться как можно незаметнее, ведь для этого зачарования потребовалась чуть ли не половина от максимального запаса её зачарованных сил. Подобные цепи слишком затратны для средней силы онмёджи. — А если быть точным, то «Путь семи обид, связующие цепи». Принцип прост, основывается на пяти основных человеческих чувствах, плюс так называемое шестое чувство и мысли. Каждая печать, — Она указала на концы звезды. — Обозначает конкретное чувство. Чтобы овладеть этим заклинанием, нужно полностью изучить человеческую природу, проникнуть в неё так, чтобы у тебя в голове сам собой создался образ нужной печати, чтобы ты прочувствовал, какую форму имеет каждое чувство. С мыслями дело обстоит сложнее, но по той же схеме. Однако в самом заклинании используются лишь печати пяти основных чувств, из двух других элементов создаётся основа для цепей. Я, путём долгих исследований, — Не без нотки гордости в голосе. — Смогла создать печать человеческих мыслей и распределить её силу поровну на каждую из печатей пяти чувств, в следствии чего они слегка видоизменились. Прямо пропорционально потребовалось укреплять силу шестого чувства, чтобы оно одно смогло стать основой для цепей. Печати блокируют зачарованные силы, а видимые тобой цепи — движения. Так вот, чтобы улучшить шестое чувство, я так же придумала для него свою печать, которая, однако, расположена так, что направляет свою силу не на блокировку сил, а на всё те же движения. Если что, она под тобой. — И действительно, сам я стоял не на пересечении линий звезды, а на шестой печати. — Но, — Тут голос Шизуру дрогнул, и она устало опустилась на землю. — Для поддержания столь сильного заклинания долгое время нужно очень много зачарованных сил, ещё больше, чем для самого его создания, особенно после улучшения. И моих, к сожалению, не хватает. — Внезапно все печати вместе со звездой и цепями исчезли, тем самым разблокировав всё то немногое, что заблокировали. Зачарованные силы Иорой были на пределе, да и выглядела она весьма потрёпанной, хотя я её и пальцем не тронул. — Но свои, я думаю, ты сможешь распределить как полагается. Верно, извращенец? — Чуть усмехается она, с добротой в глазах глянув на меня, прежде чем упасть.

Мда, вот и весь спарринг. Впрочем, она знала, что было главной целью нашей «битвы», поэтому использовала «Связующие цепи» сразу же. Видно, понимала, что если будет хоть немного со мной сражаться, то сил на это заклинание просто не хватит. Эх, глупышка, ты, глупышка. Могла так долго не поддерживать печати, просто показать, чтобы я понял. Или она действительно считала, что её улучшенное заклинание блокирует даже мои способности и движения? Наивная. Хотя ей нужно отдать должное, ибо я понял, в чём заключается принцип столь сильного зачарования… Сомневаюсь, что буду лезть в эту самую “человеческую природу”, а не по старой доброй памяти переиначу под себя, но нужный для изучения толчок она мне всё же предоставила. Ну а пока накладываем на Шизуру сразу несколько восстанавливающих заклинаний и, аккуратно беря на руки, относим в лабораторию — как очухается, будет контролировать процесс создания «Связующих цепей» в моём исполнении.

Комментарий к Цепи и шикигами Не ошибка.

====== Шикигами ======

— Добро пожаловать на второй день Игр замка Хадараэ!!! — Начала распинаться необычайно возбужденная… Даже по уже показанным рамкам, ведущая. Что уж тут говорить, если она едва ли не танцевала на своём месте! И эта её веселость меня раздражала.

Вчера всю ночь, да еще и под ускоряющим время барьером, я потратил на переиначивание под себя. Хотя какой там переиначивание. Для того чтобы что-то переделать под себя, от этого самого «чего-то» должно хоть немного остаться, вот только мне явно забыли об этом сказать. По сути от «Пути семи обид, связующие цепи», остались только концепция сковывания и собственно сами призрачные цепи, всё же остальное было создано едва ли не с нуля. Честно сказать, я уже десяток раз пожалел, что вообще за эти цепи взялся, но продолжал работу чисто из принципа, желания и природной упертости. «Как так? Я проиграю и не смогу разобраться с творением человеческих онмёджи? Да никогда!» Мда. Похоже тут не только упертость, но и доля самомнения, впрочем это простительно и на противников не распространяется.

Так что неудивительно, что я был несколько раздражен и довольно-таки сильно вымотан. Медитация, конечно, спасает, но вот ментальная усталость и подспудное раздражение всё так же остаются. Так что сейчас я очень напоминаю котёл, который лучше не трогать, иначе взорвётся и разнесет к хренам собачьим тронувшего и всю округу в придачу. Хорошо хоть Юма заметно помогает успокоится, предоставляя всю себя для почёсываний и поглаживаний. Впрочем, учитывая степень блаженства на её моське, как бы она не ловила с этого ещё больший кайф. И это в кошачьей форме! Воистину вот он — идеальный пример симбиоза: я успокаиваюсь, она кайфует!

97
{"b":"624753","o":1}