Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Руфим развел руками: "мол, о чем речь". Я же перевел взгляд на Силка. Белобрысый наемник дал следующий ответ:

  - Я с тобой. Твоему слову можно верить. Мы всякого дерьма насмотрелись, охраняя караваны богатых толстопузов. Когда начальство спит и видит, как тебя обмануть, а то и подставить под стрелу, чтобы меньше было платить. Когда видишь, какую шваль они держат рядом с собой, что делают с теми, за кого некому заступиться, начинаешь ценить тех, кто подбирает себе в команду порядочных людей. Моя спина здесь всегда прикрыта, таких денег как сейчас я раньше никогда не зарабатывал - было бы глупо от тебя уходить.

  Столь длинные рассуждения видимо были чужды вспыльчивому и импульсивному Керну, поэтому он просто ответил:

  - Я всем доволен, да и куда я без этих двоих.

  С наемниками решили, и я обратился к мастеру меча:

  - Руфим, ты со мной?

  - Мне надо съездить в Холм, проверить свой дом, прислуге денег подкинуть - и я снова с тобой.

  Я кивнул, удовлетворенный ответом соратника и развил его мысль:

  - Кстати, по поводу Холма: Рик, у тебя нет желания составить компанию Руфиму? - навестишь Агату, передашь ей денег на продление аренды и вообще на текущие нужды.

  - Это безопасно? - не дав ответить брату, спросила Миранда.

  - Мы не общались с Доком и его семьей - нас никак не смогут связать с ним - успокоил я жену. Впрочем, судя по выражению ее лица, мне еще предстоит провести второй раунд по ее убеждению в безопасности этого предприятия.

  Поскольку Рик предпочел благоразумно отмолчаться, я обратился к самому пожилому члену отряда:

  - А вот вам с Ликой в Холм возвращаться нельзя, да и путешествовать по Форлану небезопасно, поэтому у меня есть к тебе предложение: специальная миссия на самом краю континента. Что скажешь?

  - Я прекрасно помню нашу беседу на поляне после освобождения от разбойников - усмехнулся Старый - Так что можешь меня ни о чем не спрашивать: просто говори, что нужно делать.

  - Тогда - детали потом. Но тебе все равно нужно самому решить один вопрос: возьмешь ли ты внучку с собой? - озадачил я старика.

  Все основные вопросы мы обсудили, поэтому я обратился к наемникам:

  - Поскольку половина нашей группы в скором времени разбежится, а других срочных дел пока не предвидится, то даю вам три делимы на то, чтобы отдохнуть и развеяться.

  На этом наше совещание завершилось. Вечером я смог таки уговорить Миранду отправить Рика с Руфимом.

  Была еще одна причина, по которой я хотел отослать Рика в Холм: некоторое время назад ваш покорный слуга решил, что надо потихоньку подыскивать место брату Миранды и это место должно быть подальше от моего отряда. В наш коллектив он, все-таки не вписывается: Рик пытается проявить себя на военной стезе, но это у него плохо получается. Держать все время в тылу мужика, которому уже стукнул тридцатник у меня не получиться, а боец из него аховый и та рана, которую он получил в последней стычке с разбойниками лучшее тому доказательство. О том, что будет между мной и Мирандой если его убьют из-за моих разборок с форланскими силовиками я даже думать боюсь. Сейчас моя любимая - единственный близкий ему на всем белом свете человек и лучший способ заставить его где-нибудь осесть подальше от опасностей, которые обычно сопровождают моих людей - найти ему женщину.

  Пересадить Рика на какую-нибудь административную работу в будущем тоже вряд ли получиться: он привык к земле и всему что с ней связано: ему бы соху, да спокойную жизнь в какой-нибудь деревеньке. На административную работу у меня два кандидата: Бура и Силк - и тут уж им не отвертеться. Впрочем, я пока им об этом не говорю - чего зря людей расстраивать. Да и не оценят они сейчас такую заботу: им бы все мечом махать.

  В общем, пока Рик со мной да с Мирандой - бабы ему не найти, вот и предусматривает вся моя дальнейшая "коварная политика" постоянные командировки брату Миры. Есть еще у меня одна мыслишка: приставить его к Доку под каким-нибудь благовидным предлогом, а там - глядишь, может у него с Велиндой чего-нибудь и срастется.

  Утром следующего дня ко мне подошел Керн с довольно неожиданной просьбой:

  - Вот, возьми на сохранение, Ход - сказал он, протягивая кошель со своей долей денег.

  - Не доверяешь местным сберегательным домам? - удивленно поинтересовался я.

  - Есть ли в Форлане более надежный сберегательный дом, чем ты? - то ли в шутку, то ли всерьез ответил он. Потом, немного помолчав, добавил - Себе я несколько монет отложил, а так, я уж себя знаю - пропью все, да на баб трактирных спущу.

  - Ладно - ответил я, принимая из его рук кошель - Все будет в целости и сохранности, но на проценты не рассчитывай.

  Бура и его люди покинули наш лагерь ближе к обеду. Насколько я понял из их разговоров, первым делом они планировали навестить Хоша, а уж потом отрываться на полную катушку. Телепортировать ребят поближе к трактиру их бывшего начальника ориентируясь на нашу карту, я счел делом рискованным, так как нужных точек в пространстве по направлению их движения по понятным причинам у меня не было. Зато они взяли пару моих штырей, и на каждой ночевке будут помечать место в лесу: оно должно быть достаточно удаленное от дороги и в то же время свободное от деревьев. Так что теперь моя сетка будет прирастать новыми точками телепортации.

   А вот Рика с Руфимом я решил телепортировать. Причем в ту же самую точку, которую мы с мастером меча эмпирически нащупали, когда вытаскивали домочадцев нашего лекаря. Место там глухое, а времени им такая переброска сократит немерено. Но это будет ночью. После обеда у меня состоялся разговор со Старым.

  - Решил, будешь ли брать с собой внучку?

  - Ты практически ничего не сказал о задании, Ход - непроизвольно заерзал на нашей обеденной лавке Старый.

  Я посмотрел на сидящего вместе с нами под навесом Рика. Брат Миранды, сообразив, что я хочу побеседовать с Гроувом исключительно наедине, покинул обеденный стол.

  - Твоя основная задача, Старый - найти безопасное место вдали от мест проживания людей. Моя изолированная пещера в этом плане конечно тоже хороша, но все-таки она малопригодна для длительного проживания. Поэтому лучшим решением я пока вижу удаленный от континента необитаемый остров.

  На этих словах Гроув непонимающе на меня уставился.

  - Остров - это изолированный клочок суши посреди Великого Океана - пояснил я - Чем удаленнее будет остров от континента, тем он более он мне интересен.

  Далее из моих уст последовал краткий пересказ нашей договоренности с ДеВитаром насчет корабля, что должен оказаться в распоряжении Старого.

  - Поскольку я ищу место, где можно было бы достаточно долго пережидать неприятности, то нужно подумать и о комфорте. Во-первых, остров должен иметь песчаный пляж. Во-вторых, лучше если со стороны пляжа будут природные волнорезы, там, откуда я родом, их называют "рифы". В-третьих, остров должен быть не слишком большим - чтобы там не водились хищники, и не слишком маленьким - чтобы его не затапливало во время штормов. И самое главное - он не должен иметь источника пресной воды, иначе он будет интересен не только мне.

  Старый во второй раз удивленно на меня посмотрел и спросил:

  - А зачем какая-то "пресная" вода, если говорят, что сам Океан - это и есть много воды в одном месте?

  Я схватился за голову: Гроув конечно ушлый старикан, много повидавший на своем веку, но все его знания о большой воде ограничиваются несколькими речками на континенте. Ладно, хоть не спросил, что такое пляж - и на том спасибо.

  - В Океане вода соленая: ее нельзя пить - пояснил я.

  У Гроува глаза полезли из орбит:

  - Она что, ВСЯ соленая? Зачем?

  Снова возникло желание схватиться за голову. Потом у меня появилась одна мыслишка, а точнее вопрос: "А что если я чересчур сильно экстраполирую свои знания о своем прошлом мире на этот? Вдруг, здесь целый океан пресной воды. Я ведь, в конце-концов, не ботаник, географ, химик или кто там должен знать, почему вода в наших океанах соленая. Если это так, то мои шансы найти действительно необитаемый остров резко падают - остается лишь рассчитывать на общую низкую плотность населения в этом мире."

59
{"b":"624744","o":1}