Литмир - Электронная Библиотека

- Сегодня утром я получил звонок от семьи. Я не упоминал об этом, потому что это

казалось неуместным. Однако родители прошлись по вещам Лотарингии и сказали, что в

коробке с вещами было кольцо, которое ей не принадлежало. Или скорее, оно ей больше

не принадлежало. Это было кольцо, подаренное ей ее бывшим женихом. Они хотели

знать, как это попало в ее вещи.

Он с секунду колебался.

- В отчете сказано, что она его носила.

Делла почувствовала облегчение.

- Его зовут Филипп Лэнс, - добавила Делла.

- Он ее бывший жених. Думаю, вы поймете, что он принадлежит к «Багряной

крови». Это банда. Насколько я слышала, они тусуются в баре под названием «Горячая

штучка».

- Кажется, я встречал его, - сказал Билли, и в его голосе зазвучала надежда. - Я был

с этой бандой. Я почти присоединился к ним, но ... я не знаю, что случилось. Большинство

из них кажутся мне размытыми. Но я помню одного Филиппа. Я думаю, мы поссорились.

- Что объяснило бы, наличие доказательств ДНК – сказал лидер комитета.

Он осмотрел вокруг сидящих людей.

- Похоже, что все это дело нужно пересмотреть еще раз. И я не буду отрицать ... -

его взгляд остановился на Бернетте, - ...что я разочарован в этом расследовании.

Бернетт не моргнул.

- На самом деле, сэр, единственное, в чем я разочарован, что мы почти осудили

невиновного мальчика. И честно говоря, мы должны отдать ей должное в этом

расследовании.

Он показал на Деллу рукой.

- Я хотел бы познакомить вас с Деллой Цанг. Она была нашим агентом под

прикрытием. Вы одобрили ее, чтобы она смогла помочь нам в деле. А также того, кто

привел нас к аресту Крейга Энтони, которого мы вчера приговорили. Я думаю, она бы

отлично справилась, работая здесь.

- Договорились, - сказали старшие. - Мы будем использовать ее для будущих

проектов.

Делла хотела улыбнуться, но сдержала улыбку. Признай это, оборотни не стали бы

ее часто «осчастливовать».

Они оглянулись на дверь.

- Однако, мисс Цанг и ваша... прекрасная жена...,- кивнул он на Холидей, -...не

будут ли так добры, чтобы уйти, чтобы мы закрыли это дело? Как бы нам не было бы

приятно от их компании, все-таки все должно быть в рамках закона.

- Мы уже уходим, - сказала Холидей, подмигнув Бернетту, и ее взгляд странно

переместился вверх, к потолку.

Когда Делла вышла, Билли улыбнулся ей. Она увидела благодарность, написанную

на его лице. Ожидая того момента, когда они будут вне слышимости, она посмотрела на

Холидей.

- Требуется ли степень в мудачестве, чтобы считаться судьей Комитета?

Холидей рассмеялась.

- И ни одной женщины, - сказала Делла.

- Я думаю, что ты сможешь изменить это когда-нибудь, - сказала Холидей.

- Я уже испытываю искушение.

Их шаги эхом отдавались по мраморной плитке. Делла дотронулась до виска,

заметив головную боль. Ей практически сказали, что у нее есть будущее в ФРУ.

- Мы сделали все хорошо, не так ли?

- Да, - сказала Холидей. – Специальная группа из одной умалишенной и умственно

отсталой беременной женщины.

Она засмеялась, а потом вздрогнула, положив на живот свою руку.

- И если этот удар был каким-то признаком, как я думаю, что моя дочь согласна.

Когда они добрались до машины, Холидей щелкнул кнопкой, а затем посмотрела

наверх.

- Ты понимаешь, что спасла Билли?

- Нет, это Лоррейн спасла его.

Когда Делла заползла на пассажирское сиденье, она вспомнила второго человека,

которого видела, когда нашла тело Чена.

- Это была Лоррейн?

- Да.

Делла прикусила губу.

- Но, пожалуйста, скажи мне, что она собирается уйти.

Улыбка Холидей выглядела почти что ангельской.

- Она уже сделала это. Я видела, как она перешла тропу. Тогда, в зале суда. Она

обрела покой.

Фэйри протиснулась за руль, затем отодвинула сиденье назад. Она сделала паузу,

словно обсуждала что-то мысленно, но была сосредоточена на Делле.

- Чен тоже там присутствовал. По крайней мере, я предполагаю, что это был Чен.

Худой азиат. Но он не последовал за ней.

Делла сглотнула.

- Ты его видела?

Фейри нахмурила лоб.

- Утвердительный ответ. Не то, чтобы он был рядом со мной. Он стоял рядом с

тобой. Он с тобой разговаривал?

- Нет, - призналась Делла. - Но ведь я его уже видела.

Она на секунду закрыла глаза.

- Как давно ты о нем знаешь? – спросила Холидей.

- Примерно с того времени, как он умер. Кайли почувствовала его, но не увидела.

Тогда я начала чувствовать его, потом ... он начал ронять перья, - сказала она.

- Перья? – переспросила она.

- Это началось, когда я случайно разорвала подушку, и они начали кружиться

вокруг, но потом я ехала в машине, и перья снова там оказались.

- Неужели Чену нравятся перья?

- Нет. Насколько мне известно, нет. А что?

- Ну, призраки обычно пытаются нам что-то сказать. Они используют символы или

ключи. Иногда они не являются хорошими подсказками.

Делла покачала головой.

- Почему это происходит со мной? Я вампир.

- Как я уже сказал ранее, я не знаю, - сказала Холидей. - Бернетт чувствует себя

мертвым, даже слишком. Но постарайся не воспринимать это как что-то плохое. Это дар.

Посмотри, сколько хорошего ты сделала благодаря этому. Ты смогла помочь Билли и

поймать убийцу.

Холидей повела автомобиль. Делла наконец-то решилась спросить.

- Чен тебе что-нибудь говорил? Он злится на меня за то, что я не ... не перезвонила

ему?

- Он ничего не говорил. Но..., - она колебалась, как будто сомневаясь, стоит ли

говорить. - Но я почувствовала его эмоции. - Беспокойство отразилось на ее лице. - Он не

был зол или расстроен. Он выглядел обеспокоенным ... тобой. И что касаться меня, так это

то, что тебе нужно с ним поговорить. Иногда мертвые нуждаются в нашей помощи, как и

Лоррейн, но иногда они здесь, чтобы помочь нам. Я думаю, Чен пытается сказать тебе о

чем-то, предупредить. То, что он чувствует, выглядит очень серьезно.

В то время как Холидей вела автомобиль, Делла задумалась, что это может быть, о

чем Чен хотел предупредить ее. Она вроде как надеялась, что он был в той же банде, что и

Филлип Лэнс, и он хотел рассказать ей об убийствах. Но если бы он все еще был здесь, и

Холидей оказалась права, что он беспокоится о ней, мог ли он что-то знать о ее дяде и

тете, о которых он хотел бы ей рассказать? Но будет ли это предупреждением? Неужели

ее дядя и тетя были ... плохими. Или они могут ими быть? Или это было что-то

совершенно другое?

У Деллы зазвонил телефон. Она вытащила его из кармана и увидела номер. Кевин.

Вспоминание о Кевине заставило ее вспомнить то, как умер Чен … от какой-то странной

болезни. И это вернуло ее придирчивое беспокойство в ту стезю, что она испытывает

некоторые странные побочные явления какой-то болезни.

Может быть, это то, о чем Чен пытался ее предупредить? Нет, Кевин сказал, что

Чен серьезно заболел, и у него была сыпь. Делла на самом деле не больна. Что же это за

головная боль? Ее телефон снова зазвонил.

Глядя на Холидей, она спросила.

- Ты не возражаешь, если я отвечу?

- Нет.

- Эй, красавица, - сказал Кевин, как только она ответила.

Делла закатила глаза, надеясь, что Холидей не услышит Кевина.

- Я не могу сделать того, что ты просил, пойми…

- Я хотел спросить про Чейза, - сказал он.

Делла быстро посмотрела в сторону Холидей, которая была занята вождением авто

одной рукой, а другой все потирала свой живот.

- Откуда ты его знаешь?

- Он пришел повидаться с Ченом.

Сердце Деллы бешено забилось.

- Он знал Чена?

- Да. Он останавливался здесь с ним на пару дней, прежде чем Чен уехал в Техас. Я

83
{"b":"624383","o":1}