Литмир - Электронная Библиотека

– Мисс Грейнджер, за ваше поведение с Гриффиндора снимается пять баллов, – сказала Минерва. – Вы меня разочаровали. Если вы не ранены, ступайте в Гриффиндорскую башню. Студенты продолжают праздновать у себя в гостиных.

Девочка ушла, и Минерва повернулась к слизеринцам, очевидно, с намерением послушать, что они скажут. Северус был уверен, что всё происходило не совсем так, как сказала гриффиндорская выскочка, но не собирался позволять Минерве пытать его студентов. Едва она открыла рот, Северус выпрямился и сказал:

– На этот раз вам повезло: далеко не каждый первогодка способен справиться со взрослым горным троллем. Пять баллов каждому.

Он послал Минерве хитрую улыбку. Дети таращились на него.

– Тогда я оставляю это вам, профессор, – сказала Макгонагалл, явно раздражённая тем, что ей перебежали дорожку. – Но будьте уверены, директор обо всём узнает.

– Хорошего вечера, профессор, – кивнул Северус.

– Я вернусь, чтобы помочь загнать его обратно, – добавила Макгонагалл.

Как только она ушла, таща за собой полуобморочного Квиррелла, Северус обратил взор на трёх студентов.

– А теперь рассказывайте, что тут произошло. – Он оглядел каждого с головы до ног. – И я хочу услышать правду.

Поттер поднял голову первым. В глазах его мелькнуло нечто, похожее на вызов.

– Всё было так, как сказала Гермиона. Мы услышали тролля и её крик, и попытались ей помочь, отвлекая его. Тедди бросал в него обломки труб, я просто кричал, но Милли не успела её вытащить из-под раковины, поэтому я…

– Поэтому вы что? – угрожающе спросил Северус. Ему доставляло удовольствие видеть, что Поттер нервно сглатывает.

– Я, э-э-э… я прыгнул ему на спину, – он взглянул на тролля и снова сглотнул. – Моя, э-э-э… палочка застряла у него в ноздре. Тедди левитировал дубину тролля и обрушил её ему на голову.

Северус на секунду закрыл глаза.

– Я знаю, что всё это не очень хорошо звучит, Северус Снейп… – послышался холодный голос Кровавого барона.

– Разумеется! – рявкнул Северус.– Вы все могли погибнуть – и из-за чего?

– Из-за Гермионы, – сухо сказал Поттер. – Я не мог допустить, чтобы она пострадала.

Северус выразительно вздохнул и сказал:

– Почему вы не в гостиной?

– Мы не слышали о тролле, – ответил Поттер.

– Никто из вас не был на празднике?

– Никто, сэр, – сказал Нотт.

Поттер смущённо им улыбнулся.

– Они захотели остаться со мной. А я… я не хотел идти на праздник.

– Очень хорошо, – протянул Северус. – Марш в гостиную, все! Мы ещё поговорим об этом.

– Да, сэр, – ответили ему хором.

Как только за ними закрылась дверь, Снейп накинулся на Кровавого барона:

– Почему ты не сообщил мне?!

Барон никак не отреагировал на обвинение и бросил на Северуса пристальный взгляд.

– Я послал сообщение директору. Он не нашёл тебя?

– Нашёл.

– И вот ты здесь. Поттер в порядке, хотя и продемонстрировал примечательное отсутствие инстинкта самосохранения, а твои слизеринцы обзавелись преданным другом в лице мисс Грейнджер.

– Замечательно.

– Может быть, тебе лучше заняться своей ногой?

– Может быть, тебе лучше не совать нос не в своё… – Северус осёкся. – Ладно. – Он вздохнул. – Не спускай с него глаз, хорошо?

– Можешь быть уверен, Северус, не спущу.

Призрак исчез, и Северус припадая на ногу побрел в подземелья, гадая, как можно уследить за Поттером, если он сам постоянно встревает в опасные ситуации.

Он только надеялся, что они оба доживут до конца года.

Примечание автора: часть сцены в туалете заимствована из канона, особенно диалог Макгонагалл и Гермионы. Я не стала выделять цитаты курсивом, потому что тогда текст было бы неудобно читать.

Глава 29

Ранее

– Очень хорошо, – протянул Северус. – Марш в гостиную, все! Мы ещё поговорим об этом.

– Да, сэр, – ответили ему хором.

***

Они втроём возвращались в гостиную Слизерина.

Тедди искоса посмотрел на Гарри:

– Зачем ты ему это сказал?

Гарри закусил губу и пожал плечами:

– Что ты имеешь в виду?

– Почему ты солгал профессору? – спросила Милли. – Он бы не стал…

– Не стал бы что? – перебил её Гарри. – Снимать с нас миллион баллов? Назначать отработки до конца жизни?

Миллисент вздохнула, засунула в рот кончик длинной пряди и задумчиво его пожевала.

– Ну да… Он мог. Но будет ещё хуже, когда он дознается, что произошло на самом деле.

Гарри кивнул. Кто бы спорил…

– Не волнуйтесь, я с этим разберусь.

Тедди закатил глаза:

– Вот только не надо! Ты не будешь брать вину на себя – мы все промолчали, когда он спрашивал.

– Но это действительно моя вина. Если бы я не…

– Хватит, Гарри, – вклинилась Милли. – Не надо себя винить.

– Ну это же правда. Вы оба должны были праздновать в Большом зале вместе со всеми, а вместо этого…

Тедди остановил Гарри, положив руку ему на плечо, и сказал:

– Но нас там не было. Мы были с тобой, потому что ты наш друг, и мы хотели сегодня тебя поддержать. Ты же знаешь!

Гарри медленно кивнул:

– Да… Ладно. – Он пожал плечами, осторожно высвобождаясь из-под руки Тедди, но тот не обратил внимания или не придал этому значения. – Но я всё-таки расскажу профессору правду. Позже.

Милли с хитрой улыбкой покачала головой.

– Не, не расскажешь. Потому что у меня есть идея.

Одинаково приподняв брови, Тедди и Гарри выразительно переглянулись. Но Милли не стала ничего объяснять, и всю дорогу, пока они шли в подземелья, самодовольно ухмылялась.

***

Они втроём расположились за столом в углу слизеринской гостиной, попивая горячий шоколад, и вполголоса переговаривались, не переходя на шёпот. Потому что, если верить Тедди, шёпот привлекает лишнее внимание.

– Итак, мы будем действовать по плану, – сказала Милли. Она отхлебнула какао и бросила на Гарри многозначительный взгляд. – И это означает, что ты не должен делать ничего героического.

– Кто я, по-твоему, гриффиндурок, что ли?

Тедди усмехнулся, отвлекшись от сооружения кривобокой башенки из тыквенных пирожков.

– Ну, ты прыгнул на спину троллю…

Гарри закатил глаза.

– Те-е-едди, – сказал он почти жалобно, – ты же был там. Ты же знаешь, что никуда я не прыгал!

– Но гриффиндорские замашки у тебя наблюдаются, – заметила Милли. – Рискуешь из-за чужих напоминалок, бросаешься грудью на бладжеры и всё такое.

– Может, я дурею, только когда забираюсь на метлу? – с надеждой предположил Гарри.

– Угу, может, – кивнула Милли, но, кажется, Гарри её не убедил.

– Великолепно! – Гарри изобразил обиду и картинно уронил голову на руки. – Даже мои друзья считают, что я свихнулся.

– Нет, нет! – с притворной озабоченностью воскликнул Тедди и похлопал липкой от пирожков ладонью Гарри по плечу. – Ты нормальный. Просто немного… львинистый.

Милли засмеялась:

– Я надеюсь, что он вызовет нас на ковёр всех вместе. Так было бы проще.

– Проще врать, – вздохнул Гарри. – Снейпу. Мы все сумасшедшие!

– Не бери в голову, – твёрдо сказала Милли. – Всё будет путём.

***

Только одна мысль крутилась у Гарри в голове, когда Снейп вызвал его к себе в кабинет на следующий день: как Милли могла так ошибаться?

Профессор сурово воззрился на него из-за стола, когда Гарри уселся на неудобный стул напротив.

– Выкладывайте, Поттер.

Гарри уставился на свои руки. Он прекрасно помнил, что Снейп способен увидеть все его мысли и воспоминания, просто взглянув в глаза, и он не собирался давать декану такую возможность.

– Что выкладывать, сэр?

Снейп ударил рукой по столу, отчего Гарри подпрыгнул. Он вздрогнул и вжался в спинку стула.

– Не держите меня за дурака, Поттер! Мне прекрасно известно, что ваша история о вчерашних событиях больше чем наполовину сфабрикована. Не знаю, почему ваши друзья считают необходимым лгать ради вас, но я этого не потерплю!

– Они не лгали! – Гарри стиснул кулаки и уставился на Снейпа. – Они просто кое-что не сказали…

56
{"b":"623998","o":1}