Литмир - Электронная Библиотека

— Я не буду этого делать, — запротестовал Луи. Он поставил свой стакан на стол, вставая со стула. — Не со Стайлсом.

— В чем проблема, Лу? — Стэн скрестил руки на груди, наблюдая за тем, как Луи ходит по комнате. — У СМИ это вызовет огромный интерес. Вы оба играете в высшей лиге. Это верное решение.

В голове Луи путались миллионы мыслей, но он спросил только: «Он знает об этом?»

— Еще нет. Он в ЛА.

— Так что у нас все еще есть время, чтобы связаться с его людьми и отменить все это, — Луи показал на планшет, который лежал напротив Стэна. — Отправь ему e-mail. И мы спишем этот твиттерский инцидент на промо фильма. Готово.

— Мы заключили контракт, — ошеломленно сказал Стэн. — Из-за того, что промо-сезон начинается в ноябре, ваши PR-отношения будут длиться с октября по первое января.

— Я не буду подписывать это дерьмо.

— Ты подпишешь.

— Ты, черт возьми, не будешь заставлять меня подписывать ни-

— Боюсь, это не в твоей власти, Луи. Ты подписал контракт, по которому согласился на это еще до того, как мы организовали твой каминг-аут, — Стэн вздохнул и сжал спинку носа пальцами. — Ты хочешь, чтобы я достал тот контракт и показал тебе, что именно ты подписал?

Луи уставился на него, чувствуя себя преданным.

— Я думал, мы друзья.

— Ради всего святого, Лу! — он встал со своего кресла и подошел ближе к Луи. — Мы друзья. Я не знаю, почему ты ведешь себя так драматично сейчас. Тебе нужно будет всего лишь сделать несколько фотографий вместе с ним, а потом опубликовать их в своем инстаграме. Упоминать его в своих твиттах время от времени. Возможно, иногда ужинать вместе.

Луи молча слушал все это, еще не уверенный в том, что это было хорошей идеей.

— Мы не просим тебя сниматься с ним в порно, Луи.

Это рассмешило его — потому что сама идея того, чтобы он занялся сексом с Гарри Стайлсом была смешной. Выкинув эти мысли из головы, он глубоко вдохнул.

— Что насчет промо фильма? В это время мы будем «вместе».

— И вы оба актеры, — напомнил Стэн. — Мы не заставляем вас целоваться на красной дорожке. Мы всего лишь просим вас вести себя дружелюбно друг с другом. Думаю, это реально.

Луи замычал и провел ладонью по лицу.

— Октябрь начинается на следующей неделе.

— Было бы слишком неестественно, если бы ваши отношения начались одновременно с промо фильма, — объяснил Стэн.

— Все равно все и так знают, что Гарри Стайлс заводит фальшивые отношения каждый год, — Луи надул губы и скрестил руки на груди. — Это вовсе не секрет в индустрии.

— Вот именно, в индустрии, — друг снова сел, доставая откуда-то несколько бумажных листов. — А целевая аудитория слепо верит в происходящее. К тому же, — добавил он, поднимая бровь, и посмотрел на Луи, — каждый в индустрии знает, что фальшивый роман с ним имеет достаточно много плюсов. Список людей, который подали заявку, очень длинный.

Луи почувствовал горький привкус во рту.

— И чему я должен радоваться, услышав это?

Стэн пожал плечами.

— Быть ассоциируемым с ним поможет твоей карьере.

— И в чем здесь выгода для него? — Луи правда хотел бы знать.

— Быть ассоциируемым с тобой поможет его карьере, — Стэн передал Луи ручку. — Спроси себя, почему он считает нужным каждый год показываться в прессе с парнем? Возможно, у вас на то одна и та же причина.

— Это была твоя идея, не моя, — напомнил ему Луи, с осторожностью поглядывая на ручку.

— И разве хотя бы одна из моих идей была плохой?

Луи это не нравилось. Совершенно не нравилось. Хотя, Стэн был прав, эти «отношения» сыграют ему на руку. Это поможет его имиджу и, наконец, заткнет тех людей, которые говорили, что его каминг-аут — постановка, и он совершил его только чтобы привлечь внимание.

Зачем кому-то делать это? Полный абсурд. Но именно с этим Луи приходилось иметь дело. В этой индустрии все требует доказательств, ничего здесь не принимается за чистую монету. Луи просто должен довериться Стену, так ему казалось.

Нехотя, он все-таки взял ручку из рук друга и подписал во всех местах, где стояла галочка.

+++

Гарри привычным жестом убрал волосы с лица одной рукой, смотря точно в камеру. Он вышел из машины и закрыл ее, после пройдя мимо знака «Парковка запрещена». Он знал, что это не относится к нему.

На входе его поприветствовала Синди. Он поцеловал ее в щеку, прекрасно зная, что их уже еще фотографировали.

— Гарри, — поприветствовала она, с теплом в голосе. — Проходи, мы зарезервировали особый столик.

А это значило, что столик был прекрасно виден для папарацци, которых они наняли на сегодняшний обед. Но они приехали раньше, так что это больше походило на бранч. После полудня здесь не будет так много света, что заставит это место выглядеть менее солнечным, чем заявлено в их рекламе.

— Спасибо, милая, — сказал Гарри, и пошел вслед за девушкой в маленький дворик.

— Я отправлю кого-нибудь, чтобы вы могли сделать заказ, — сказала Синди и вернулась назад в здание, а Гарри сел за столик, который предназначался для двоих.

Он совсем не хотел этого. Синди всегда была очень милой, и он был не против прийти сюда. Однако сегодня все было просто ужасно. Гарри хотел бы оказаться где угодно, лишь бы не здесь.

Сегодня был день его первого публичного выхода вместе с Луи Томлинсоном.

И он просто невероятно сильно опаздывал, заключил Гарри, посмотрев на свои часы. Они должны были встретиться в одиннадцать, а значит, Луи опоздал на десять минут. Гарри надеялся, что это не было показателем того, что ожидает его ближайшие три месяца. По какой-то странной причине он чувствовал, что именно так все и будет.

— Прошу прощения, — услышал Гарри чей-то голос позади себя, и обернулся, замечая подходящего к столику Луи. — Не смог найти это место с первого раза.

Гарри фыркнул. Что за глупая отмазка?

— Ты не нашел Café Habana с первого раза?

— Ну, оно не особо заметное, разве не так? — Луи сел напротив, и провел рукой по волосам. — Его окружают высокие здания и расположено оно совсем рядом с шоссе.

— Ты никогда не был здесь раньше? — Гарри был искренне удивлен и знал, что это прекрасно читается на его лице.

Луи пожал плечами.

— Я не очень люблю Малибу. Не бываю здесь часто. Только когда должен.

Будучи еще более смущенным, Гарри решил не спрашивать об этом больше.

— Что ж, не волнуйся на счет того, что ты опоздал.

— Спасибо, — сказал Луи, но это не звучало так, как будто он был благодарен. Его тон был довольно холодным.

Официант вручил им меню, и Луи сразу же открыл его и начал рассматривать. Он даже не удостоил Гарри взглядом, не то чтобы Стайлса это волновало. Он осознавал, что Луи был также заинтересован в подписании контракта. Вероятно, парень не чувствовал себя менее вынужденным, чем Гарри. Это на самом деле заставило последнего надеяться, что они смогут отложить свои разногласия и попытаются придерживаться нейтральных отношений.

Очевидно, что Луи ничего не планировал оставлять в стороне.

Гарри протянул руку и положил её поверх миниатюрной ладони, которая спокойно лежала на столе. Луи резко поднял голову и в шоке посмотрел на парня, быстро, словно от огня, одернув напряженные пальцы.

— Там папарацци. Думаю, мы должны позволить ему сделать свою работу, — закатив глаза, пояснил Стайлс.

Луи оглянулся, находя глазами мужчину с камерой, стоящего не так далеко. Томлинсон повернулся к Гарри, сжав губы в тонкую полоску, а затем встал со стула.

— В таком случае, мы должны повторить всё, — он махнул рукой, призывая парня также подняться.

Как только Гарри это сделал, Луи обхватил его за плечи, притягивая в объятия. Стайл уловил приятный запах шампуня и геля для душа. Он был уверен, что среди этого потрясающего аромата был и парфюм шатена. Объятие было слишком коротким, чтобы сосредоточиться на чём-то еще; Луи отстранился буквально через секунду. Он снова сел, и Гарри сделал то же самое, неловко покашляв.

9
{"b":"623497","o":1}