— Дыши, — я вспоминаю о своих тренировках йоги и понимаю, что ему нужно небольшое командование.
— Готов? Один, два, три, — люди быстро убирают мотоцикл с тела Гарри. Его правая нога выглядит просто ужасно. Я стараюсь не допустить, чтобы весь страх отразился на моём лице.
— Не двигайтесь, Гарри. Ваша нога сломана, — Натали говорит с Гарри, а я снова возвращаюсь к воспоминаниям этого происшествия. — Мы собираемся переместить вас как можно быстрее на носилки, чтобы бы могли отвезти тебя в больницу. Как только мы перенесём тебя, то будем пытаться извлечь тебя из шлема. Это Билл, он поможет нам.
Я сажусь на корточки рядом с ним, мой страх всё сильнее. Я вижу, как глаза Гарри рассматривают всё вокруг, поэтому стараюсь как можно сильнее успокоить его.
— Готов, Гарри? Все вместе на счёт три: один, два, три, — я слышу, как громкий стон срывается с губ Гарри. Я не могу представит, насколько ему больно сейчас.
— Эллиот? — я слышу шёпот Гарри, когда немного отодвигаюсь, чтобы получить его вещи: ключи, бумажник и телефон; которые на удивление не пострадали.
— Она здесь, Гарри, — я разворачиваюсь к Натали, которая даёт мне подсказку, чтобы я повернулась обратно к парню. Я лишь немного наклоняюсь ближе к нему, но так, чтобы парню было видно лишь мои волосы. Ему не нужно лишний раз видеть моё состояние.
— Теперь мы собираемся убрать ваш шлем, Гарри. Мне нужно, чтобы вы не двигались совсем, мы должны одеть на вашу шею корсет. Вы понимаете? Это чрезвычайно важно.
— Всё в порядке, Гарри, — я стараюсь успокоить его как могу, поэтому сжимаю его ладонь, чтобы он перевёл внимание на меня.
— Хорошо, Гарри. Мы собираемся доставить тебя в больницу прямо сейчас, — Натали говорит ему, а я отхожу, чтобы сложить его вещи в чёрный шлем Гарри. Нужно отдать их медикам перед тем, как они уедут. На сегодня с меня хватит происшествий.
— Подождите, — я вновь слышу голос Гарри. — Эллиот, — единственное, что он говорит, но я оказываюсь тут же рядом.
— Эллиот? — Натали зовёт меня, наши глаза встречаются, она смотрит на меня с небольшой симпатией. Должно быть, она думает, что я знаю его. — Гарри хочет, чтобы ты поехала с ним, — она разворачивает каталку и останавливается возле автомобиля.
Его погружают в машину скорой помощи, а Билл говорит мне: «Эллиот, вы можете присесть здесь, только чтобы он не двигал головой, смотря на вас». Я просто кивнула в ответ и пошла к месту, на которое мне указал Билл.
— Я забрала ваш телефон и ключи, — я проговариваю это Гарри, пытаясь хоть немного его успокоить.
— Моя мама. Позвоните ей, — я слышу, как он задыхается.
— Можно ли дать ему какое-нибудь обезболивающее? — я спрашиваю у Натали, потому что он нуждается в этих препаратах.
— Пока что нет, из-за тряски в машине мы не может поставить укол, — Натали отвечает и достаёт из ящичка ножницы, а затем аккуратно начинает разрезать штаны Гарри. Я смотрю вниз на его вещи и понимаю, что его телефон под паролем.
— Гарри, вы можете сказать пароль мне? И номер вашей мамы и то, как мне звать её?
— 8453. Мою маму зовут Энн, — он снова задыхается. Он должен оставаться спокойным. Я осторожно касаюсь пальцами свободной руки его длинных волнистых волос, снова и снова перебирая их. Я нахожу номер его мамы и начинаю звонить.
— Расслабься, Гарри, сделай глубокий вдох. Я уже звоню, — я шепчу ему на ухо, пытаясь успокоить его, что, увы, не получается у меня самой.
— Гарри! — женщина бодро отвечает на звонок.
— Здравствуйте?
— Это не мой сын, — её голос меняется немного.
- Нет, это не Гарри. Произошла авария, он находится сейчас на пути в больницу.
— Боже мой. Он в порядке? Он в сознании? Могу ли я поговорить с ним? — её голос становится беспокойным.
- Да, он в сознании. Я попытаюсь, — я возвышаюсь над лицом Гарри так, чтобы он мог видеть меня.
— Гарри, твоя мама хочет услышать твой голос. Я приложу к тебе телефон, хорошо? — я жду ответа, дав ему время, чтобы собраться с мыслями.
— Гарри? — я слышу лишь её взволнованный голос.
— Мама? Я в порядке. Может, ты прилетишь ко мне? — он спрашивает медленно. По его лицу можно сказать, насколько ему больно, и он хорошо умеет маскировать эту боль.
— Я уже заказываю билеты, — я слышу щёлканье клавиатуры, возможно, что Энн заказывает билеты.
— Используй мою карточку. Эллиот. Дай. Ей. Свой. Н-номер, — я знаю, что ему невероятно больно. Концентрирование внимания на мне и маме ему больше не помогает, потому что Билл и Натали сейчас осматривают его ногу.
— Просто дыши, — я постоянно напоминаю ему об этом и забираю телефон.
— Найди Black Card, она должна быть где-то в левой части его бумажника, — его мама инструктирует меня.
- Да, она здесь, — проговариваю я, а затем диктую ей номер карты.
— Хорошо, я уже купила билеты, я ещё должна упаковать свои вещи и ехать в Лондон. Рейс 457 London Air. Мой полёт через четыре часа. Можешь ли ты позвонить некоторым людям? Это его сестра Джемма, Дес, отчим Робин, нужно ещё позвонить Саймону и его друзьям: Лиаму, Зейну, Найлу, Луи. Все они должны быть в его телефоне. И, пожалуйста, держи меня в курсе всего. Я не могу позвонить им сама, прости, но я уже никакая, — она просит меня.
— Хорошо, я буду держать вас в курсе, — я заканчиваю разговор и обращаю вновь своё внимание на Гарри. Он явно боится этого. — Твоя мама будет здесь в ближайшее время, — я стараюсь успокоить его и продолжаю запускать свои пальцы в его кудри. Я знаю, что не могу избавить его от боли, но я приложу для это все свои усилия.
Двери открываются и Гарри начинают выкатывать.
— Эллиот! — я слышу крик Гарри. — Останься со мной, — я смотрю на Натали, которая кивает мне, и я быстро выскакиваю из машины, успевая захватить с собой его шлем с вещами. Когда я уже подбегаю к нему, то понимаю, что Гарри находится без сознания. Я облегчительно выдыхаю, когда мы находимся на пути к неотложной помощи.
Натали говорит что-то другой медсестре, а та, в свою очередь, поворачивается ко мне.
— Это его девушка Эллиот. Она была рядом, когда всё произошло. Они должны быть рядом, — Натали говорит это ей, как я останавливаюсь в шоке. Медсестра кивает, и Натали смотрит на меня.
— Вот бланки. Заполни их как можно лучше, — она даёт мне планшетку с бланками и подмигивает, а затем просто проходит мимо меня и скрывается из вида. Происходит какой-то хаос. Врачи и медсёстры кричат.
— Его нужно срочно в операционную! Ногу нужно подготовить, — я слышала, как думаю, крик врача на медсестёр, поскольку последние начали снимать с него одежду, а позже переместили его на другую каталку. В это же время другая медсестра пытается поставить Гарри капельницу. У неё это получается без особых усилий, а затем ему ставят ещё что-то. Мне остаётся лишь надеяться, что это болеутоляющее.
— Мисс? — я замечаю доктора передо мной. — Вы знаете, когда в последний раз он ел? — женщина спрашивает меня, но всё, что я могу сделать, это покачать головой. Она кивает и возвращается к своей работе.
— Доктор? Третья операционная готова, — ей говорят, как Гарри начинают увозить.
Она провозят его мимо меня, и я просто иду за ними с его шлемом и порванными вещами.
Медсестра останавливает меня в дверях хирургии.
— Дальше вам нельзя. Ждите здесь, — она указывает на стулья у двери. — Мы объявим о его состоянии, как только это будет возможно, — она улыбается мне, одевает маску и уходит в операционную комнату.
Наконец, в тишине и покое, я сажусь на один из стульев позади меня. Смотрю на документы, которые одна из медсестёр попросила меня заполнить, и моё зрение размывается. Я ничего не могу сделать, как отложить бланки с вопросами на соседний стул и просто плакать. Мои эмоции взяли верх надо мной, и горячие слёзы текут по моим щекам.
Комментарий к 2.Мои эмоции просто взяли верх надо мной/My emotions have just taken control of me.
Я тот неудачник, чей компьютер не сохранил уже готовый перевод. Дважды. И мне пришлось переписывать. Ненавижу.