Литмир - Электронная Библиотека

- Дед, извинись перед Уильямом, - стал оправдываться внук, - мы с женой понимаем, как это событие важно для прапра. Но Вилли на днях тяжело переболел, и врач посоветовал увезти его в Европу, на море. Мы заехали ненадолго, нас ждет самолёт в аэропорту.

- Прадед ждёт, - мягко сказал Стив внуку. - Открою тебе большой секрет: Уильям угасает. И живёт он только ради этой встречи с твоим сыном. Боюсь, сердце старика не выдержит больше, не отнимай у него эту последнюю радость.

- Но если Вилли привяжется к дедушке, как потом объяснить малышу, что они никогда больше не встретятся?

- Дети легче переносят подобные потрясения, - качнул головой Стив. - Прапра уже заждался. Пусть мимолётные, но эти полчаса Уильям проведёт с ребёнком.

Стивен наклонился к своему сыну, спрятавшемуся от всеобщего внимания за юбку матери, и просто сказал:

- Пойдём Вилли, я познакомлю тебя с самым старшим дедушкой. Его тоже, как и тебя, зовут Вилли.

- А он будет со мной играть? - оживился малыш.

- Если будешь хорошо себя вести, то обязательно.

***

- Дедушка, а эти птицы летают?

- Да, дитя моё. А осенью, то есть уже скоро, они вообще улетят в тёплые края.

Дед и внук стояли около пруда с лебедями, кормили птиц и играли в извечную игру всех поколений "вопрос-ответ". Любознательный внук задавал глупые и не очень вопросы, а дед старался ответить на них честно и серьёзно.

- Почему они улетят?

- Зимой будет холодно, а они не хотят замёрзнуть.

- А что будет, если они останутся?

- Они, мой хороший, попросту умрут.

- Я знаю, дедушка, если они умрут, то это будет очень плохо.

- Да, умирать всегда плохо.

- А ты, дедушка, не умрешь? А то папа и мама говорили вчера, что ты скоро умрёшь. Не умирай, пожалуйста. Живи долго, хорошо?

- Не всё от нас зависит, дружок. Я уже стар, пришло моё время умирать.

- А тебе много лет?

- Очень даже много.

- Сколько?

- Сто пятьдесят.

- У-у-у, а сколько это? Я умею считать до пяти, потому что мне уже пять лет. А сколько будет моих лет тебе?

- Это трудно сосчитать даже мне самому.

- Когда я вырасту, то стану доктором и сделаю так, чтобы ты не умер. Подождёшь меня, дедушка?

- Хорошо, внучек мой. Обязательно дождусь.

И губы Уильяма Бакстера старшего тронула едва заметная грустная улыбка, а в уголках глаз скрылась печаль и сожаление.

***

- Вилли, сынок, садись в машину, нам пора ехать, - позвала мать после почти часовой игры деда с правнуком.

Усталый, но абсолютно счастливый малыш подбежал к матери.

Старший Бакстер подъехал на своём кресле.

- Извини, прапра, - начал оправдываться правнук, - но самолёт в Европу ждать не будет. Да и Вилли изрядно устал. И без того четыре часа в дороге.

- Ты сам понимаешь, что я вряд ли смогу ещё когда-либо с ним свидеться, - вздохнул Уильям, протягивая своему правнуку руку для прощания. - Да и с тобой тоже не смогу. Сроку мне день-другой отпущен. Обними хоть старика на прощание.

Стивен нагнулся и крепко обнял своего предка в последний раз и поспешил занять место за водительским креслом, чтобы скрыть предательски выступившие слёзы.

- Дедушка, прощай! - закричал юный Вилли и замахал на прощание из отъезжающего автомобиля.

Уильям Бакстер махал рукой, сидя в своём кресле, до тех пор, пока автомобиль, увозящий в дальние края правнука, не скрылся за поворотом.

***

- Мистер Стейниц? - Стив набрал номер фирмы по изготовлению человекоподобных роботов. - Огромное спасибо. Всё прошло замечательно, никто не заметил подмены. Они встретились и даже немного поиграли у пруда. Маленький Вилли остался доволен. Вы заберёте изделие? Хорошо. В таком случае, встретимся через два дня.

***

Едва особняк Бакстеров скрылся из виду, Стивен III остановил автомобиль по просьбе жены. Впрочем, ему самому требовалась передышка. Слишком много переживаний обрушилось на него за последний час. Прощание с прадедом, понимание, что никогда больше его не увидит, радость от единственной встречи своего сына, Вилли, со своим прапрадедом, предстоящий перелёт через океан в Европу, свадьба старшей дочери. Так что неожиданные слёзы были вполне себе объяснимы.

- Ты хорошо держалась, дорогая, - сказал он жене. - Теперь можно и поплакать от души.

- Ты тоже блестяще вёл себя на людях, - ответила она, благодарно пожимая супругу руку. - Я горжусь тобой, милый.

- Уверен, что никто не догадался. А прапра уж тем более. Видела, в каком состоянии он был? Не сегодня-завтра он умрёт. И умрёт успокоенный воспоминаниями о встрече с последним представителем рода Бакстеров.

- Дорогой, ты сейчас позвонишь мистеру Фостеру или позднее, как прилетим в Европу?

Стивен достал мобильный и набрал номер. Буквально через пару гудков на том конце провода взяли трубку.

- Мистер Роберт Стейниц? Это Стивен Бакстер. Да, всё прошло благополучно. Никто ничего не заподозрил. Спасибо вам огромное. Вы нам так помогли.

Сьюзен, краем уха слушая мужа, оглянулась на заднее сиденье, где её ребёнок сладко спал в детском кресле, смешно свесив маленькие ручки и ножки. Небольшой хохолок волос лихо торчал, придавая мальчугану слегка хулиганистый вид.

И лишь намётанный взгляд профессионала мог заметить небольшой потайной кармашек с кнопкой запуска механизма, на которой был выгравирован микроскопический логотип компании "Роботик Системс Инк.".

Сьюзен всхлипнула, несколько минут посидела неподвижно, потом вытерла слёзы, глубоко вздохнула, повернулась назад. Встала на колени на сиденье, нагнулась к сыну, пригладила непослушный хохолок, поправила воротник рубашечки. И нажала кнопку.

3
{"b":"622738","o":1}