Литмир - Электронная Библиотека

– ничто иное, как полное отсутствие Б-га.

Н. Бердяев

– нужен не для того, чтобы злые получили воздаяние, а для того, чтобы человек не был изнасилован добром.

Н. Бердяев

– особая милость, которой удостаиваются те, кто упорно её домогались.

А. Камю

– страдание о том, что нельзя уже больше любить.

Ф. Достоевский

АД – это Другие.

Ж. Сартр

– это жизнь с этим телом, которая всё же лучше, чем небытие.

А. Камю

– это зал, заполненный наполовину.

Р. Фрост

– это запрещение молиться

Э. Чоран

– это историческая родина человека, рай – доисторическая.

Б. Крутиер

– это когда уже нельзя терпеть, а умереть ещё не дают.

З. Прилепин

– это место, где дурно пахнет, и никто никого не любит.

Тереза Авильская

– это надоевший рай.

Ю. Мамыкин

– это не другие, ад – когда нет других.

Ф. Уэлдон

– это не страдание после смерти, ад – это вынужденное общение с людьми при жизни.

Ж. Сартр

– это одиночная камера с незапертой дверью и узником, который не хочет выходить.

Я. Кротов

– это рай, в котором началась перестройка.

Б. Крутиер

– это рай после капитального ремонта.

М. Генин

– это то, что обеспечивает торжество добра.

Н. Бердяев

– это чертовски дьявольское место.

* * *

-, мадам, – это больше не любить.

Ж. Бернанос

«АД И РАЙ – в небесах» – утверждают ханжи.
Я, в себя заглянув, убедился во лжи:
Ад и рай – не круги во дворце мирозданья,
Ад и рай – это две половинки души.

О. Хайям

АД И РАЙ – это не место в загробном мире, а образ жизни на земле.

B. Рычков

АДАМ был не более чем эскизом; Б- гу удалось создать человека лишь с Евы.

C. Бовуар

– был первым человеком, который явился с повинной.

Е. Лец

– был счастливчиком! Ему никогда не приходилось выслушивать рассказы Евы о мужчинах, за которых она могла бы выйти замуж!

А. Ньюмен

– был счастливым человеком: когда ему в голову приходило что-нибудь смешное, он мог быть твёрдо уверен, что не повторяет чужих острот.

М. Твен

– был человеком – и этим всё сказано. Он сорвал запретный плод не потому, что это был плод, а потому, что он был запретным.

М. Твен

АДАМ – единственный незаменимый человек в истории человечества.

* * *

– единственный счастливый человек: у него никогда не было тёщи.

Шолом- Алейхем

– первый набросок Евы.

Ж. Моро

– первый, но не последний, кому женщина стоила рая.

Г.Ковальчук

АДВОКАТ бескорыстнее даже мышки – если мышка грызёт чужой сыр, то адвокат честно питается только дырами в общественных законах.

С. Янковский

– всегда готов потратить ваш последний доллар на доказательство своей правоты.

В. Квитко

– государственный муж, который защищает нас от грабителей, лишая их повода нас грабить.

Г. Менкен

– готов пойти на всё что угодно, чтобы выиграть процесс. Иногда он даже готов сказать правду.

П. Марри

– должен вначале преуспеть, затем приобрести уважение, а затем стать честным.

Английская пословица

– должен – спрашивать обо всём, не признавать ничего и говорить не меньше часа.

Т. Джефферсон

– единственный человек, которому незнание закона ничем не грозит.

Э. Хаббард

– звено между буквой закона и цифрой гонорара.

Г. Малкин

– золотое звено в цепи правосудия.

Г. Малкин

– нанятая совесть.

А. В. Иванов

– никогда не говорит даром.

А. Вигушин

– никогда не проигрывает, клиент – довольно часто.

Ю. Булатович

– рессора в судебной машине.

Ю. Рыбников

– со своим чемоданчиком может украсть больше, чем сотня парней с револьверами.

М. Пьюзо

– трупный червь: он живёт чужой юридической смертью.

В. Ключевский

–: человек, который помогает вам получить всё, что ему причитается.

Л. Питер

–: человек, способный найти тринадцать лазеек в десяти заповедях.

* * *

– это актёр цирка, который попеременно играет роли христиан и турок – с одинаковым убеждением.

A. Декурсель

– это тот, кто помогает людям постоять за себя, чтобы они не сидели за других.

М. Костенко

– это учёный джентльмен, который спасает ваше имущество от ваших врагов и забирает его себе.

Г. Брум

– это человек, которому платят не за то, что он разъяснит, что разрешено законом, а за то, что он разъяснит, как сделать то, что запрещено законом.

* * *

АДВОКАТ – это человек, умеющий защитить вашу собственность от врага, чтобы сохранить её для себя.

B. Квитко

–, яростно и громко отстаивающий дело, в котором, как он знает, правда не на его стороне, – актёр, потому что играет роль; но тоже торгуя собой за плату, он несравнимо низменнее актёра, ибо ложь защитника ведёт к несправедливости…

Д. Аддисон

АДВОКАТЫ бывают настолько дорогими, что легче купить судью.

* * *

– делятся на две категории: одни хорошо знают закон, другие хорошо знают судью.

* * *

– зарабатывают себе на хлеб, стараясь извлечь пользу из того, что написано им подобными.

У. Роджерс

– известны как борцы с сопротивляющимися присяжными за триумфальные вердикты оправдания своих клиентов, даже, когда эти клиенты, как часто случается, были чисты перед законом и бесспорно невиновны.

О. Уайльд

– похожи на носорогов: они толстокожие, близорукие и постоянно готовы напасть.

Д. Меллор

– считают клиента невиновным до тех пор, пока не будет доказана его неплатежеспособность.

Р. Холл

АДМИНИСТРАТОР – человек, который может взять двухчасовой обеденный перерыв, не нарушая производственного процесса.

* * *

– человек, который может раздумывать месяцами, прежде чем примет быстрое решение.

* * *

-: человек, принимающий быстрые решения и иногда верные.

Э. Хаббард

АДМИНИСТАЦИЯ – это машина. Чем она совершеннее, тем меньше она оставляет места для вмешательства человека. При безупречно действующей администрации, где человек играет роль шестерёнки, его лень, недобросовестность, несправедливость никак не могут проявиться.

A. Сент – Экзюпери

– грязная тряпка для затыкания дыр законодательства.

B. Ключевский

АЗАРТ – вдохновение, лишённое здравого смысла.

А. Ратнер

– преследование потерь.

Г. Малкин

– стрессовое состояние, вызванное ожиданием фантастического везения.

Г. Александров

– суррогат вдохновения.

Р. Алеев

– увлечение увлечением.

А. Круглов

– это жадность без головы.

Г. Ковальчук

– это лассо, затягивающее добытчика быстрее, чем добычу.

В. Кротов

– это похоть успеха.

Э. Севрус

АЗАРТ – это состояние, в которое мы входим, выходя из себя.

В. Жемчужников

АЗАРТНАЯ ИГРА, именуемая бизнесом, неодобрительно смотрит на бизнес, именуемый азартной игрой.

А. Бирс

– заразная болезнь полуцивилизованных варваров.

У. Индж

– не столько «засасывает», сколько «высасывает».

Б. Шапиро

– это дитя скупости, сестра несправедливости, мать злого умысла.

Д. Вашингтон

– это надёжный способ что-то потратить и ничего не получить.

У. Мизнер

АЗАРТНЫЕ ИГРЫ – отличный способ получить ничего в обмен на что-то.

* * *

АЗБУКА – букет букв.

A. Бельмасов

–: гласных единицы, согласных – подавляющее большинство.

* * *

– пулемётная лента грамоты.

4
{"b":"622606","o":1}