В конце дороги показались несколько полицейских и пожарных машин направляющихся к ним.
— Оливия кто знал, что ты будешь здесь сегодня утром?
Она вздохнула.
— Скорее всего, куча людей. Выяснилось, что город ставит GPS во все телефоны чиновников. Я думаю, что если кому-то было очень нужно, то этот кто-то мог и взломать сеть. А это уже третье покушение на меня, так что вполне можно сказать, они настроены решительно.
— Да, я слышал о первом нападении в Монтане. Это там ты обожгла руку, да?
Она снова вздрогнула.
— Да. Что такого я могла сделать кому-то, раз на меня обрушились такие неприятности?
— Оливия, не думаешь ли ты, что за этими покушениями стоит твой отец? Я слышал, как он говорил, что, выйдя замуж, ты окажешься в безопасности. Может, так он пытается заставить тебя силой.
— Мой отец? — удивленно повторила она, обдумывая его слова. — Ну, я бы сказала, такое не исключено, если бы не тот факт, что дракон явно пытается убить меня. Не думаю, что отец хочет моей смерти. Он хочет контролировать меня. Он точно также поступал с мамой. Просто помешан на контроле. К тому же, он хочет повыгоднее пристроить меня замуж, чтобы забрать приданое. Как он его получит, если убьет меня?
Колдер кивнул.
— Да, все верно, хотя я все еще думаю что он темнит. Кто бы ни охотился за тобой, будет лучше, если ты переедешь ко мне.
Она попыталась было поспорить, но он добавил:
— Подумай о твоей приятельнице Эрменгард. Если кто-то вновь попытается напасть на тебя, она наверняка прибежит и попытается защитить тебя. Сковородкой.
Он прав. Эрменгард, так же как и Оливия, сначала действовала и только потом думала. Но она человек, так что натолкнувшись на дракона, погибнет в считанные секунды. Если такое случится, Оливия никогда не простит себе этого.
— Почему ты так заботишься обо мне? — спросила она у Колдера.
Он пожал плечами и улыбнулся, одарив ее невинным взглядом.
— Как я уже говорил. Южному Линдвейлу только в плюс, если со мной будет жить ледяной дракон. А Хенрик обязательно отметит это в своем отчете.
— Значит, ты утверждаешь, что это все будет не по-настоящему? Ты не станешь флиртовать и заигрывать со мной?
— Конечно же, я буду заигрывать с тобой, — усмехнулся он. — Но ты будешь спать в отдельной комнате, если захочешь, и всегда сможешь сказать “нет”.
— Аааа… Мне надо подумать… — Она увидела патрульную машину отца и скривилась.
Ее отец вышел из машины и направился к ним.
— Договорились, — быстро согласилась она. — Теперь мы официально якобы встречаемся.
Глава 9
Колдер сидел с Оливией в полицейском участке, пока она заполняла очередной отчет о нападении огненного дракона, делая вид, что не замечает возмущений отца по поводу ее “избранника”. Квинтон также резко оборвал Колдера, когда тот попытался узнать о результатах расследования дела о нападениях на Оливию.
Затем она отправилась в прокат автомобилей, чтобы взять себе машину. И на всякий случай, заплатила максимальную сумму по страховке.
После этого, пока Оливия была на работе, Колдер отправил несколько своих людей к ней домой, чтобы те упаковали и доставили ее вещи к нему. Оливия провела день, отвечая на телефонные звонки и доделывая то, что накопилось за это время.
Наконец, когда она закончила все дела, то решила отправиться к Мортенсенам и передать детям, что хулиганы больше не будут обижать их на детской площадке. Она уже получила одобрение мэрии, чтобы нанять охранником Лайнела, центуриона, которого уволил ее отец, и сегодня он как раз патрулировал парк.
Он произвел большой фурор, делая ледяные скульптуры и снежные крепости для детей. Родители были довольны его присутствием, ребятня бегала за ним, умоляя сделать еще больше снега для снежков, так как у самих юных дракончиков еще не хватало на это сил.
Она нашла адрес Мортенсенов в базе данных городского совета. И обнаружила, что им отключили электроэнергию. Оливия оплатила счет с собственной кредитки, чтобы подачу электричества восстановили.
Велма, женщина из жилищно-коммунального отдела, скривила лицо и покачала головой, когда принимала оплату.
— Ты копия своей матери. У вас какая-то слабость к этим Мортенсенам.
— Мама тоже помогала им? — удивленно спросила Оливия.
— Еще как, — кивнула Велма, отчего подпрыгнули ее седые кудряшки. — Постоянно болталась с… как же его звали… Дэвидом, хотя никто в школе больше не общался с ним. Но в итоге он оказался таким же бандитом, как и его брат. Дэвид ограбил банк и умер в тюрьме, а его брат — Луи — погиб в какой-то перестрелке с центурием, и…
— О Боже, только посмотрите на время! Мне срочно нужно… — Оливия умолкла и бросилась к двери. Если Велма начинала что-то рассказывать, то ее уже ничто не могло остановить. Буквально ничто. В городе поговаривали, что она сплетничает во сне — по крайней мере, так утверждал ее муж.
Оливия ехала к дому Мортенсенов, ощущая прилив гордости за то, что ее мать не приняла сторону городских снобов. Может, если бы больше людей дало семье полудраконов шанс, то жизнь Мортенсенов могла бы стать совершенно иной. Конечно же, они сами сделали свой выбор — ужасный выбор. Но расти в городе, где каждый повернулся к ним спиной и говорил, что ты плохой — быть может это и стало самоисполняющемся пророчеством.
Большинство драконов-перевертышей богаты, а если перевертыш беден, да к тому же, полукровка, не умеющий оборачиваться… в общем, к сожалению, многие драконы смотрят на таких свысока. Оливии отрадно было услышать, что мама помогала им в свое время, и она собиралась поступить также.
Добравшись до полуразвалившегося дома Мортенсенов на окраине города, она увидела четверых играющих во дворе детей.
Дом едва ли больше лачуги — определенно слишком мал для матери с четырьмя детьми. Снаружи росло нечто, напоминающее огород, и похоже, его посадил кто-то из ребят. Одно окно оказалось разбито, и, судя по тому, как Мортенсенов недолюбливали в городе, Оливия была почти уверена, что это дело рук какого-нибудь хулигана с камнем, а не ребенка с мячом. И хоть стекло аккуратно заклеили, это все равно не спасет от непогоды.
Пока она парковалась и вылезала из машины, дети перестали играть и с опаской подняли головы. Если вспомнить, как все вокруг относились к ним, их тревога становилась понятной.
— Эй, ребятня! Я просто хотела сообщить, что на детской площадке теперь есть охранник, ледяной дракон, — произнесла она. — Так что можно ходить туда и играть там в любое время.
— Не думаю, что мы вернемся туда. Но мама просила передать вам спасибо, — сказал Робби. — Она на работе.
— Понятно. Где она работает?
— Официанткой в ресторане “Северный полюс”, официанткой в закусочной “Ледяные колечки”, а по выходным в Госсанэпиднадзоре. — Перечисляя, он загибал пальцы ладони.
— Ого. Занятая женщина, — восхищенно сказала Оливия.
Робби взглянул на младшую сестру, которая рисовала по грязи палкой.
— У нас нет страховки, а моей сестре нужны лекарства. Иначе у нее будут припадки.
— Ох, как все сложно. — Она пыталась придумать, как бы помочь так, чтобы не давать деньги напрямую. — А хочешь поработать на полставки в городе?
Он покачал головой.
— Не могу. Я должен смотреть за детьми, пока мама на работе. — Его лицо засветилось. — Когда мне исполнится шестнадцать, я смогу бросить школу и устроиться на полный рабочий день, чтобы помогать маме.
“А это уже хреново”, — подумала Оливия. Неужели это то, о чем он мечтает? По крайней мере, он не собирался грабить банки, как его отец и дядя.
— Если вам что-нибудь понадобится, помни, ты всегда можешь позвонить в мой офис, — сказала она. Затем отправилась в дом Колдера.
Колдер жил прямо на границе Южного и Северного Линдвейла. Для дракона-перевертыша дом у него считался маленьким. Разумеется, построен из кирпича (ни один дракон не станет жить в деревянном доме), с крутой скатной крышей, покрытой, похоже, асбестовой черепицей, и ступеньками, ведущими точно к передней двери с витражным стеклом, изображающим дракона, пышущего пламенем.