Литмир - Электронная Библиотека

Но тут мысль Дучесс остановилась. Входные двери шерифова дома скрипнули, и в передней послышались шаги вперемежку с голосами.

Комментарий к 1. Возвращение в Хвилер-Сити

Аньена* (англ. onion) — лук, луковица.

Дучесс* (англ. duchess) — герцогиня.

========== 2. Гвен и её идиотка ==========

Это было крайне неприятно. Ведь она рассчитывала на встречу с шерифом с глазу на глаз. А тут, если появятся, как минимум, два человека, кто-нибудь из них наверняка успеет выстрелить до того, как им придёт в голову спросить, почему эта опасная особа поджидает их в неосвещённой комнате. Конечно, Дучесс может ещё попытаться рвануть отсюда, но ведь они вот-вот откроют дверь, и если увидят открытое окно и силуэт драпающего человека, то наверняка нашпигуют беглянку свинцом.

Потому она решительно поднялась со стула, забилась поглубже в угол за шкафчик с архивами и позаботилась о том, чтобы револьвер сработал сразу и безотказно. Тут и решила дожидаться дальнейшего развития событий.

Двери шерифова кабинета распахнулись. Два голоса, что-то бормотавшие в передней, оборвались, и обе их обладательницы вошли в помещение. Кто-то из них зажёг спичку, и Дучесс внимательно наблюдала, как бледный свет мечется по потолку, иссечённому мелкими трещинками и частично затянутому паутиной.

Тут зажглась лампа, и сияние её, установившееся после того, как огонёк достаточно утвердился на солидном фитиле, показалось Дучесс ярче полуденного солнца.

Куда же они сядут? А впрочем, всё равно, ибо, куда они ни сядут, одна из них просто не сможет не увидеть её. Вот тут и пойдёт стрельба!

— Спасибо, шериф, я не буду садиться, — произнёс незнакомый голос.

— Как хотите, миссис Гвен, как хотите. Если уж вы так торопитесь…

— Я хочу прямо от вас отправиться на ранчо.

— Ночью?!

— Так точно, мэм.

— Тридцать миль в лёгонькой коляске, в темноте, по таким дорогам?

— Если лошади выдержат, шериф Аньена, то выдержу и я.

— О, миссис Гвен! Впрочем, вам лучше знать…

— В том-то и дело, что я плохо знаю, иначе не заявилась бы к вам. Я знаю только то, что какая-то бешеная собака с Чёрных гор уже два года пользуется моим ранчо, будто универсальным магазином. А когда мне надоело, что у меня постоянно таскают всё что ни попадётся из седельной и из кладовой, я стала посылать ей вслед своих ковбоек. Но мало того, что этой проклятой шлюхе всегда удаётся скрыться в своих горах, — теперь она пытается убить меня!

— Дьявол, а не человек! — воскликнула шериф.

— Слишком мягко сказано, мэм!

— Я уже слышала об этом человеке с Чёрных гор. Впрочем, все мы здесь о ней уже слышали. И мне кажется, я могу объяснить это явление. Когда вы впервые рассказали мне об этом, я попробовала…

— Я прекрасно помню, — перебила её Гвен весьма нетерпеливо. — Вы пытались объяснить это, рассуждая о том, что, мол, в Чёрных горах вовсе никого нет, а просто моё ранчо находится на дороге, весьма популярной среди разной швали, поэтому жизнь моя подвергается опасности со стороны неизвестных проходящих бандиток. Так вы мне всё разъяснили в прошлый раз.

— Я и сейчас продолжаю придерживаться этой версии и попробую доказать вам свою правоту. Если бы в Чёрных горах постоянно проживал какой-то один, определённый человек, я бы непременно наткнулась на какой-нибудь след, поскольку неоднократно охотилась там. А ведь я, Гвен, бродя с ружьецом, четыре раза вдоль и поперёк прочесала Чёрные горы специально для того, чтобы избавить вас, Гвен, от этого разбойного привидения.

— Это ещё не доказательство!

Шериф покраснела. Все в городе знали, что она прекрасная охотница и следопытка.

— Может быть, и не доказательство. Может быть, это совсем ничего не значит, но я провела в Чёрных горах месяц! Я находилась в неустанном поиске, я перевернула вверх дном эти горы! Я облазила их, фигурально говоря, с микроскопом в руках! И следов нашла не больше, чем, скажем, в любом другом месте нашего славного округа. Нет в них ни одного следа, который за собой оставляет человек, хочет он того или нет, тем более если он живёт там годами. Нет, Гвен, здесь что-то другое! Если бы она постоянно пребывала там, наверху, неужели бы она ни разу не спустилась сюда, к нам, вниз, и не попользовалась бы в своих интересах нашим или каким-нибудь другим городом в округе Чёрных гор?

Гвен прямо застонала.

— Ничего я не знаю и знать не хочу, — взмолилась она. — Всё, что мне известно, это только то, что один и тот же человек беспрестанно грабит моё ранчо!

— Какими доказательствами вы располагаете? — устало спросила шериф.

— Она всегда всё делает одинаково!

— Хорошо, ещё что?

— И ещё я располагаю фактом, что её видели!

— Вы её видели ещё два года тому назад. — Шериф откровенно зевнула, потому что была явно утомлена бессмысленной и упрямой болтовнёй. — Вы обнаружили след неизвестного вам человека, который украл у вас целый окорок, после чего вы со своими людьми организовали преследование похитителя, пока не увидели её скачущей верхом на пегой лошади. Я полагаю, что при этом расстояние между вами и гипотетической воровкой составляло не менее полумили.

— Гораздо меньше!

— Но не настолько близко, чтобы имело смысл открывать по ней огонь?

— Так близко, что мы рассмотрели её длинные волосы, поняли, что они у неё чёрные и что ей не больше двадцати пяти лет. Впрочем, она вполне могла быть в тот раз и помоложе.

— Хорошо, — произнесла шериф, прикрывая ладонью зевок, сопровождаемый доброй улыбкой. — Вы продолжаете думать, что этот человек всё ещё обворовывает вас?

— Не сомневаюсь!

— Ваши доказательства?

— Вчера я опять видела её, и едва ли не со ста футов!

— Дьявол, а не человек! — произнесла на одном дыхании шериф, которой эта история окончательно надоела.

— Хуже дьявола!

— Со ста футов?

— И при этом лицо её было освещено!

— Гвег, это очень важно. На кого она была похожа?

— За эти два года она будто даже и не повзрослела. Все те же чёрные волосы, длинные. Похоже, эта девка вообще не старится. В общем, красивая. Но красота ещё не означает, что человек должен быть хорошим!

— На большом расстоянии человек тоже не становится лучше… А не кажется ли вам, что самая красивая девка в округе — это Дучесс?

— Была когда-то, но у этой горной крысы нервы прямо как канаты. Позвольте, я вам всё-таки расскажу о том, что приключилось. Пару дней тому назад она спустилась с гор и опять попробовала обворовать меня, но одна из моих девиц заметила её, подняла шум и бросилась в погоню. Бандитка рванула к Чёрным горам. Ребята ужо почти достали её, так что было видно, как бешено она скачет; но потом она вдруг так резко прибавила, что даже след её простыл. Ну, я разозлилась, конечно, и поговорила с племянницей Стейси. Словом, мы с ней подумали, что хорошо было бы подстеречь эту особу. Так мы вчера и поступили. Мы почти схватили её, когда она в сумерках спускалась со склона. Если бы было хоть чуточку светлее, мы бы так ей насолили, что она запомнила бы нас на всю оставшуюся жизнь. Но уже темнело, да к тому ж эта подлюка летела на своей пегой, как молодая чайка. Она промчалась совсем рядом с нами, и нам было показалось, что сумеем достать её, но куда там! Она рванула прямо в горы и, вот ей-богу, будто растворилась в здоровенных этих скалах.

Гвен убедилась, что шериф всё ещё слушает её, и продолжила:

— Но, похоже, она крепко разозлилась на то, что мы её выследили. Прошлой ночью она опять появилась и выстрелила в меня через окно. Эта соплячка чуть не отстрелила мне ухо!

— Грязная псина! — пробормотала сонно шериф. — Нет, всё-таки нужно принять закон, чтобы сжигать этих подлючек живьём!

— Я схватила ружьё и помчалась к выходу. И тут увидела эту молодую шлюху — как вы думаете, где? Прямо у окна барака, в котором ночуют ковбойки! Поэтому я её и рассмотрела хорошенько. Свет из окна падал ей прямо на морду, и она смеялась!

— Я не ослышалась, вы были с ружьём в руках?

3
{"b":"620803","o":1}