Литмир - Электронная Библиотека

"Да", сказала мадам Максим. "Умно...и, скорее, дьявольски. А заклятие Конфундус?".

"Я бы рискнул догадаться - что мистер Поттер был единственным претендентом от четвертой мифической школы. Поскольку Кубок является обязательным контрактом, Гарри вынужден участвовать".

Флер посмотрела на него. "Я думала, что ты гончая, стремящаяся на турнир за славой и деньгами".

"У меня есть деньги". Гарри ответил небрежно. "Больше, чем жалкая тысяча галеонов. Боже, я мог бы просто потерять их за диваном, и даже не заметить. И слава: у меня достаточно уже моей известности. Нет, вопрос в том, что мы делаем теперь?".

Дамблдор внезапно обернулся и посмотрел на дверь. "Они возвращаются. Пожалуйста, не упоминайте об этом никому другому. На данный момент, пожалуйста, подыграйте".

Дверь открылась, Крауч, Бегман и Муди вошли, последний с цоканьем его протеза по полу. "Что происходит, Альбус?" грубо спросил Муди.

"Хогвартс обманывает!" Каркаров сердито сказал. "Два чемпиона...У меня есть мысль, чтобы убрать Виктора с этого соревнования прямо сейчас!".

"Пустая угроза". Прорычал Муди. "Он должен соревноваться, все они".

"Давать Огварцу две возможности!" Флер плюнула. "Зис из несправедливости!".

"Единственный человек, который должен жаловаться - это Поттер". Огрызнулся Муди. "И я не слышу, как он жаловался!" Он покачал головой. "Это заняло бы чрезвычайно сильно заклинание Конфундус, чтобы заставить Кубок забыть только три школы, участвующих в турнире".

Гарри поймал взгляд Дамблдора, незаметно кивнул.

"Спасибо, Аластор, вы бы договорились о проведении инспекции в зоне постановки Кубка? Если кто-нибудь сможет найти подписи заклинаний, это вы".

Муди кивнул. "Да, я узнаю, что это за подонок, Альбус, ты не волнуйся. Тебе нужен кто-то, кто будет сопровождать Поттера в его общежитие?"

"По-прежнему существуют правила, запрещающие помогать участникам", сказал Крауч своим мерзким голосом. "Я уверен, что Поттер знает свой путь к спальне".

"Я буду в порядке, профессор", вежливо ответил Гарри. "Однако, спасибо".

"Рад буду помочь, Поттер". Сказал Муди, прежде чем повернуться и уйти.

Крауч прочистил горло. "Первая задача, испытание мужества и смелости, состоится 24-го ноября, перед вашими коллегами и жюри. Вы не должны приносить никаких артефактов, кроме вашей палочки, и вы не можете обратиться за помощью к любому сотруднику или должностному лицу министерства". Он посмотрел на четверых. "Я думаю, что это все, я должен вернуться в министерство".

"О, давай, Барти!" нетерпеливо сказал Бегман. "Придерживайтесь ночного колпака! Здесь все происходит!".

После того, как Крауч и Бегман ушли, добросовестно споря, Дамблдор закрыл комнату. "Это проблема". Он сказал, прежде чем взглянуть на Каркарова и мадам Максим. "Спасибо, что разделили мои ...опасения".

"Здесь что-то происходит, Дамблдор". Категорически сказал Каркаров. "Мне не нравится идея, что я, или один из моих учеников, играет".

"И я". Мадам Максим твердо сказала. "Есть ли у вас какие-либо предложения?"

Гарри прокашлялся. "Почему бы просто не объявить на турнире ничью и снова выбрать имена?"

Челюсть Дамблдора упала. "Отличная идея". Он посмотрел на Каркарова и Максим, которые кивнули. Он потянулся к карману, вытащив четыре куска пергамента, которые раньше выкинул Кубок. Он взял тот, что с именем Гарри, смяв его и бросив на пол.

Он постучал своей палочкой по Кубку Огня. "Как Верховный чародей Международной Конфедерации Волшебников, я настоящим объявляю Турнир Трех Волшебников ничьёй".

Кубок вспыхнул один раз, прежде чем Дамблдор снова по нему постучал, зажигая пламя. Он снова бросил три пергамента. "Это займет несколько минут, чтобы принять решение", сказал он.

"Хорошо, я заложу пять галеонов, что мое имя снова появится". Гарри сказал, вытаскивая свой денежный мешок. "Кто-нибудь играет?"

Несказанное общее "НЕТ" было его ответом, заставляя его надуться, когда он убрал тяжелый мешок в свою мантию.

Кубок вспыхнул, выплевывая пергамент. "Виктор Крам". Еще одна вспышка. "Флер Делакур". Третья вспышка. "Седрик Диггори". Дамблдор некоторое время смотрел на Кубок, вздыхая, когда он вспыхнул в последний раз, прежде чем погаснуть. "Гарри Поттер".

Студент сказал, глядя на комнату. "Ты испорченный хлам! Я мог бы заработать 40 галеонов!"

"Что мы делаем?" спросила МакГонагалл. "Мы не можем просто изгнать мистера Поттера из турнира. Поскольку он был введен, он должен соревноваться".

"Что ты хочешь сделать, Гарри?" нежно спросил Дамблдор.

Гарри поднял руку, оттянув рукав мантии, прежде чем постучать по часам. "Ты слушала, Гермиона?".

"Я тут". Негромкий голос Гермионы вернулся.

"Ты меня ждешь?"

"Я нахожусь снаружи, под моим плащом".

Снейп вскрыл дверь, ожидая, когда она войдет. Через мгновение дверь закрылась сама, воздух впереди замерцал, когда Гермиона сняла плащ. "Здравствуйте".

"Как ты думаешь, что я должен сделать, Гермиона?" спросил Гарри. "Пока, я думаю, участвовать. У меня нет большого выбора".

Гермиона шагнула вперед, тяжело обняв Гарри. Все чувствовали себя немного неловко, поскольку они были свидетелями совершенно милой сцены. Через минуту она отстранилась. "Борьба", она сказала.

"Борьба". Гарри согласился. Он посмотрел на Дамблдора. "Похоже, я четвертый чемпион, сэр".

"В самом деле". Дамблдор кивнул, немного грустно. "Теперь, мой мальчик, я не могу предложить вам помощи и мистеру Диггори в этом конкурсе".

"Я понимаю, сэр". Гарри покорно ответил.

"Тем не менее, я уверен, что профессор Снейп сможет вам помочь, в частном порядке".

"Конечно, Альбус". Снейп твердо сказал.

"И мистер Диггори, профессор МакГонагалл, как известно...сглаживает некоторые правила".

Седрик поднял глаза, ухмыляясь одному из своих любимых учителей. "Для меня большая честь принять любую помощь, которую вы можете предложить".

МакГонагалл выглядела оскорбленной. "Я не могу помочь чемпиону, мистер Диггори!" Она ответила, насмешливо скандаля. "Однако, я могу похвастаться увлекательными историями, которые могут вас просто заинтересовать".

Улыбка Седрика расширилась. "Конечно профессор. Приношу свои извинения за любую...презумпцию, с моей стороны".

"И, очевидно", продолжил Дамблдор, "я не контролирую действия директора Каркарова, а также директрисы Максим. Также мы, не позволили ли бы всем четверым получить доступ ко всей библиотеке Хогвартса, включая Запретную секцию, это против правил, поскольку это Турнир, который предназначен для содействия развитию сотрудничества".

Флер и Виктор подавили свои улыбки. Библиотека Хогвартса была известна во всем мире своими богатыми знаниями. "Это будет оценено, профессор". Флер сказала, на что Крам кивнул соглашаясь.

"Что касаемо ... помощи с задачами, очевидно, мы не можем вам помочь. Тем не менее, я знаю, что незаконный сбор студентов 23-го ноября, примерно в 11 вечера, на западном краю берега озера никогда не будет, не так ли?".

"Нет, сэр". Все пять учеников скандировали, делая заметку.

"Хорошо. Если бы я услышал об этом, я был бы вынужден остановить его". Он резко посмотрел поверх очков. "Итак, пожалуйста, убедитесь, что я об этом не слышу".

41
{"b":"620707","o":1}