Литмир - Электронная Библиотека

"Не могла бы ты?" спросил Гарри. "Ты уверена, Гермиона? Я имею в виду...он будет полным мудаком".

"И, если повезет, он не бедует разговаривать со мной в течение нескольких недель". Она усмехнулась. "Какой прекрасный рождественский подарок, ты так не думаешь".

"Да", Гарри ответил, устало кивая. "Если ты уверена, Гермиона".

"...гнилое гребанное животное!" раздался голос Рона, поднимаясь по лестнице, с дрожащей крысой в руке. Он увидел, что Гермиона все еще стоит там. "С этого момента держи эту долбанную кошку подальше от моего общежития! Короста очень напряжена, и тебе нужно держать это ... существо под контролем! Короста была здесь первой, и она более важна, чем этот глупый кот!"

Гермиона подняла бровь, глядя на Рона, как будто он просто вывалился из зада Круксанкса. "Хорошо". Она плюнула, поднимая кота и вышла из общежития.

После двухчасового рождественского обеда, в котором Гарри был уверен, что он наел, по меньшей мере, двадцать килограмм, он встал и вернулся в общую комнату. Он положил Файерболт на стол, вытащив комплект щеток для обслуживания. Однако, будучи совершенно новой метлой, Гарри, не стал этого делать, поскольку она была в отличном состоянии.

МакГонагалл прошла в общую комнату, а затем Гермиона, которая сумела выглядеть смиренной и обеспокоенной, когда она села, взяла книгу и притворилась, что читает. Она не хотела пропустить это шоу за все золото Гринготтса.

"Это, Поттер?" спросила она, поднимая Файерболт с кофейного столика.

На короткое мгновение Гарри захотел сказать: "Профессор, нет Метла, которую вы хотите, наверху на моей кровати. Это совершенно другой Файерболт". Он сдержал желание. "Да, профессор".

"И не было никакой заметки?" Она спросила.

"Нет, мэм".

Убедившись, что Рон смотрит на Гермиону, МакГонагалл подмигнула Гарри. "Мне придется конфисковать это, Поттер".

"Ч-Чтоо?" - спросил Гарри, исполняя очень убедительное представление. "Зачем?"

"Это нужно проверить на чары и проклятия. Я не эксперт по метлам, но я соглашусь, чтобы профессор Флитвик и мадам Хуч взяли его и проверили полностью. Конечно, ни у кого из них никогда не было подобного опыта раньше, так что это может занять некоторое время, и после этого может быть несколько ошибок".

Реакция Рона была бесценной, поскольку это была не его метла. "Сломать ее?" Он повторил. "Ломайте! Не сможете!"

МакГонагалл впилась взглядом в Рона, заставляя его прекратить. "Кажется, у вас сложилось впечатление, что я должна ждать от вас позволения, Уизли. У вас может быть отработка за ваш раздражительный показ. Доложите мистеру Филчу завтра утром в 8 утра". Она спрятала метлу под мышкой и вышла из комнаты отдыха, где послушно стоял Круксанкс.

Рон по пятам. "Кто, черт возьми, ты так считаешь?" Он угрожающе прошипел.

"Извини?" сказала Гермиона глядя на книгу.

"Нет, я не думаю, что смогу". Рон плюнул. "Как ты смеешь бегать к МакГонагалл?"

Подняв бровь, Гермиона вызывающе посмотрела на Рона. "Потому что я думала, и профессор МакГонагалл согласилась со мной, что метла была отправлена Гарри Сириусом Блэком!" И с недоумением она поднялась по лестнице в общежитие девочек.

Рон издал задушенный крик, прежде чем выскочил за портретную дверь, по-видимому, собирался кричать весь день, когда он видел его на рождественском ужине.

Чуть позже, когда Гарри и Гермиона забрались в постель, она улыбнулась ему. "Минерва отправила записку с Круксанксом, выполнив полную серию сканирований, и метла была чистой".

"Они смогли сделать это быстро?" спросил Гарри.

"Да". Гермиона полу-пожала плечами; это было трудно сделать, когда лежишь на груди ее парня. "Есть заклинание "Спициалио Ревелио", которое ...".

"Да, я знаю это. Я не знал, что это сработает на метлах". Сказал Гарри.

"Работает, оно отображает полный список всех заклинаний и чар на зачарованном предмете. Даже возможные скрытые заклинания. Метла полностью чистая. МакГонагалл сказала, что сохранит ее до матча, так что у тебя есть несколько дней для практики".

"Круто". Гарри сказал, прижимаясь немного ближе. "В любом случае, я не особенно люблю летать посреди метели. Я просто рад, что Олли здесь нет. Он бы загнал бы нас всех".

Гермиона поцеловала его сосок, прежде чем дернуть языком. "Я рада, что ты согласился, чтобы ее проверили".

"Я рад, что ты мне сказала, что ты планируешь". Он ответил, слегка вздыхая, когда ее язык попал в правильный ритм. "Я бы разозлился, если бы ты действительно сделала это за моей спиной".

"Я бы не сделала этого с тобой, Гарри". Нежно сказала Гермиона, отстраняясь от своих действий на несколько мгновений. "Но я беспокоилась об этой метле".

"Гермиона, ты определенно умна, в наших отношениях, но и я далек от глупости. Мне не кажется, что еще одно смертельное падение с метлы мне подойдет". Он вздохнул и поцеловал ее макушку. "И лучше всего, у нас есть наши уроки против дементоров, которые пройдут в течение двух недель. Ремус и Северус научат нас сражаться".

"Нет...лучше всего, что я с тобой". Прошептал Гермиона, прижимая руку к особой части его тела.

"Ты всегда будешь со мной". Гарри застонал, когда она схватила его с такой хваткой, которую он так любил...

***

Гарри посмотрел на Рона. "Итак, Рон...ты сделал предположение, что Гермиона сделала это за моей спиной, чтобы профессор МакГонагалл забрала метлу. Ты никогда не спрашивал, есть ли у нее мое разрешение, не так ли? Нет, ты просто взбрыкнул до конца, и начал разглагольствовать". Гарри посмотрел на всю толпу. "Как и подавляющие большинство волшебного мира, вы получаете абсолютно ничтожный клочок информации и делаете выводы. Лучшая часть этой саги - это то как просто, как легко было обмануть всех вас...потому что нам не приходилось что-либо делать".

"Волшебный мир страдает от этого синдрома, вы следуете голосу, который блещет своей громкости. Надеюсь, с министерством без коррупции и проведения ряда реформ Магическая Британия улучшится и станет лучшим место для всех нас". Разумно сказала Гермиона.

"С вами?" с середины аудитории раздался слабый голос.

Гарри щелкнул пальцами и указал на общую область динамика. "Видите? Мы сделали простое заявление, а человек пришел к выводам, и вдруг вся Магическая Британия подумает, что мы пытаемся захватить власть. Вы все переходите сразу к выводам". Его взгляд уперся к бутылочной блондинке Рите Скитер. "И вы, Скитер, являетесь одной из главных причин этого: вы торгуете ложью, дерьмом и клеветой, просто продаете газеты и книги. Вы не утруждаетесь делать правильные и почетные вещи, и не проверяете факты, как любая половина репортеров: ты шпионишь, подкрадываешься, ошибаешься, и вдруг...Я стану новым Темным Лордом".

"Люди имеют право знать правду, Поттер!" Скитер сказала негромко.

"У людей есть право на правду, Скитер!" Гарри ответил так же нежно. "Но опять же, вы, вероятно, не понимаете этого слова". Он пожал плечами. "Не важно, не важно. Как бы забавно было бы сейчас остановиться, но! Шоу должно продолжаться".

Гермиона прочистила горло, приняв глоток воды. "Только после того, как ученики вернулись после новогодних праздников, Гарри и я начали наши уроки борьбы с дементорами, с профессорами Люпином и Снейпом, мастером обороны и мастером темных искусств и обороны. Между ними, вероятно, нет защитных заклинаний или техник, которые они не знают. Мы встретились в классе "Истории магии"..."

33
{"b":"620707","o":1}