Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Льюис Ричард

Карты на стол

Ричард О. ЛЬЮИС, американский писатель

КАРТЫ НА СТОЛ

Рассказ

Перевод Е. ЛИВШИЦ

Воскресный покер закончился в шесть, как обычно, и гости поднялись из-за покрытого сукном стола.

Больше всех проиграл я. И не случайно: я никак не мог сосредоточиться на игре.

Колдуэлл, врач, и Боб Мартин, архитектор, закончили поровну.

Шериф Эд Винц стал героем дня: он выиграл у меня почти десять долларов. Шериф собирался уходить со всеми, но тут я хлопнул его по плечу:

- Ты не мог бы задержаться на две-три минуты?

Он обернулся с улыбкой:

- Ну конечно, бьюсь об заклад, что ты уже обдумал, как отыграть свои денежки.

- Нет, я отберу их у тебя в следующее воскресенье, и даже с процентами.

Мы снова сели за стол, я машинально тасовал карты, не зная, как начать разговор.

- У меня затруднения, - выдавил я наконец.

- У кого же их нет?!

Эд Винц - крупный розовощекий джентльмен с ежиком седеющих ярко-рыжих волос. Как и двое других игроков, он живет по соседству. Я знаю его давно и имею все основания доверять.

- Один мой продавец, вернее, один мой бывший продавец, потому что сейчас он - торговый директор фирмы...

- Нечист на руку? - перебил меня Эд.

- Нет. Ничего похожего. Он слишком хитер, чтобы попасться на мелочах. Уверен, что он метит выше...

Эд склонил голову набок.

- Если я могу быть тебе полезен...

- В том-то и дело, - вздохнул я. - Не представляю, чем бы ты мог помочь мне. Ни ты, ни кто-либо другой. Но на всякий случай я хотел предупредить, мало ли что может случиться.

- Значит, дело серьезное?

- Да, серьезное.

- Ну же, я слушаю, - подбодрил Эд.

- Его зовут Джон Карло. Один из моих продавцов представил его мне года полтора назад, у меня как раз освободилось место, и я взял его. Красивый парень, брюнет, мужественный облик, агрессивен, честолюбив и, я уверен в этом, начисто лишен каких бы то ни было моральных принципов.

Он тут же взялся за дело - продажу мебели - с таким рвением, что уже через полгода оставил позади моих самых опытных продавцов. Его стали избегать - мне казалось, что его ненавидят, но я не понимал почему. Всякий раз, когда я затрагивал эту тему в разговоре с сотрудниками, они старались уйти от ответа.

- Может, они просто ему завидовали? - предположил Эд.

- Так думал и я... сначала. А потом мой торговый директор Билл Рид внезапно решил уйти. Надо было срочно подыскать замену, и самой подходящей кандидатурой показался мне Фред Бейлор. Великолепный работник, женат, четверо детей, работает в нашей фирме дольше всех. Однако, когда я вызвал его и предложил повышение, он немного поколебался и отказался наотрез. Сказал, что не готов взять на себя подобную ответственность.

Винц пожал плечами.

- Что ж, может, он и вправду так думал.

- Накануне нашего разговора, когда Фред Бейлор ехал на работу, у -.машины отскочило переднее колесо. Машина сильно пострадала, а Бейлор отделался испугом. А если бы такая же история произошла, скажем, во время воскресной загородной прогулки, когда в машине жена и дети?..

Эд начал хмуриться.

- По-твоему, этот Джон Карло угрожал Фреду? И отвинтил колесо, чтобы припугнуть его?

- Тогда я так не думал. Подобная неприятность со всяким может случиться. Потом, когда под тем или иным предлогом все мои старые сотрудники отказались, я назначил торговым директором Джона Карло.

- Значит, у тебя нет доказательств, что Джон Карло имеет отношение к этому происшествию?

- Ни единого. Но слушай дальше. Два дня назад, то есть в пятницу, Карло явился ко мне в кабинет и с самым вызывающим видом сообщил, что желает стать компаньоном и совладельцем фирмы на равных правах со мной.

- Что такое? - Эд Винц прямо подскочил на стуле.

- Ни больше и ни меньше.

- Но... ведь это нелепо! - Эд побагровел. - Фирма "Дженсен" была основана твоим прадедом и переходила из поколения в поколение от отца к сыну. Как этот молодой наглец смеет?.. Он угрожал тебе?

- Нет-нет. Никаких угроз. Он просто высказал свои претензии, ясно и недвусмысленно. Сказал, что дает мне несколько дней на размышления, повернулся и вышел из кабинета.

- Уму непостижимо, - вздохнул Винц. - Надо думать, ты его выгнал? Я покачал головой.

- Нет, я не уволил его. Если он действительно готовит удар, то увольнением я не только не спасу ситуацию, но, напротив, может быть, даже усугублю ее. Вот почему я хотел поговорить об этом с тобой. Чтобы ты был в курсе дела на случай, если со мной что-нибудь случится.

- Значит, ты действительно думаешь, что он способен предпринять какие-то шаги, попытаться вынудить тебя?..

- Не знаю, не знаю... Пока я не представляю, как он может оказать на меня давление. Но знаешь... Если мне и приходилось смотреть в глаза человеку, который не остановится ни перед чем, так это было в пятницу утром.

Шериф Винц задумчиво качал головой.

- Думаю, в одном ты прав, - произнес он наконец. - В настоящий момент я ничего не могу предпринять. Ни я, ни кто-либо другой, к сожалению. Если только он не сделает необдуманного хода.

- Это маловероятно, - сказал я. - По-моему, Карло - весьма ловкий молодчик. Из него вышел бы великолепный игрок в покер.

Я проводил Винца до двери и долго смотрел ему вслед,

Во вторник утром секретарша передала мне по селектору, что мистер Карло желал бы поговорить со мной.

- Впустите его, - распорядился я. В верхнем ящике моего стола лежал маленький диктофон, которым я часто пользовался, когда составлял ответы на письма. Я включил диктофон на запись и оставил ящик полуоткрытым.

Карло вошел в кабинет со своим обычным самоуверенным видом и остановился перед столом.

- Надеюсь, что вы приняли положительное решение относительного моего делового предложения, - сказал он без обиняков.

- Нет, - ответил я. - И не понимаю, почему должен был согласиться.

Он присел на угол стола и начал изучать свои ногти, безупречный маникюр.

- Будучи заботливым отцом, - проговорил он, - вы, я думаю, хотите, чтобы ваша дочь продолжала жить в том достатке, к которому привыкла.

Я похолодел. До этого момента я понятия не имел, в каком направлении он поведет атаку. Теперь все стало ясно.

- Цинтия тут ни при чем.

1
{"b":"62049","o":1}