- Я увидел падающий шаттл, он разбился в лесу. Я тебя вытащил, принес сюда. Ничего с тобой делать не буду, кроме медицинской помощи, если она тебе нужна. А что такое Гххоршш, про который ты спросила?
- Джордж! Это мой напарник. Он тоже тут?
- Мне очень жаль, Ирма, но он мертв, - турианец протянул руку, чтобы сочувственно прикоснуться к плечу женщины, но та испуганно отпрянула, и Ситус руку убрал.
- Ты его убил? - округлив в ужасе глаза, спросила она.
- Нет, он умер в результате аварии. Я видел... Ему не было больно, я уверен, - поспешил сказать Террон, увидев выступившие на лице женщины слезы.
Турианец поймал себя на том, что очень пристально рассматривает человека. Какое-то странное было у нее лицо, как будто нарисованное турианским ребенком, который еще не умеет ходить. И эта удивительная гладкая и длинная шерсть вместо гребня. И очень мягкое тело, это он заметил, взяв ее тогда за руку, когда они перебегали под дождем из палатки в палатку. Ничем не защищенное мягкое и очень уязвимое тело было у человека. Как будто с турианца содрали весь костяной панцирь, обнажив беззащитную плоть. Ситус поежился, представив подобную картину. Женщина как будто заметила его взгляд и закуталась поглубже в одеяло.
- У тебя есть (непереводимо)? - спросила она.
- Что? - непонимающе наклонился к ней Ситус.
- Еда, - Ирма подняла руку ко рту и показала жестом прием пищи.
- У меня есть еда, но тебе ее нельзя есть. Она декстроаминокислотная.
- Ну не все же нельзя, может там есть то, что можно? Я могу глянуть? - спросила женщина и ее живот предательски заурчал.
Ситус разрешающе махнул рукой в сторону коробки с припасами. Ирма выскользнула из одеяла и опустилась на колени около ящика, роясь в брикетах и пакетиках.
- Это что? - она подняла над головой серебристый прямоугольный брикет, на котором по-туриански было написано "Паек N 2".
- Смесь нужных организму белков, жиров и углеводов. В сублимированном виде.
- Белки, понятно. (Непереводимо). Не подходит, - с сожалением сказала Ирма и продолжила копаться в коробке. - А это что? Нарисовано какое-то (непереводимо).
- Это консервированный компот из фруктов. А что там нарисовано?
- (Непереводимо) какое-то. Страшное.
- Это фрукты, которые растут на моей родной планете. Название тебе все равно ничего не скажет.
- В них белков нет?
- Нет.
- Отлично! - женщина взяла узкую длинную банку с компотом и, заглянув в коробку еще раз, прихватила со дна флягу майора Доруса, которую тот, по всей видимости, туда спрятал. Ирма открыла и понюхала содержимое.
- (Непереводимо), это ж алкоголь! Тут уж точно никакого белка не может быть.
- Это гирд, - сказал Ситус. - Да, белка там тоже нет. Стой, он очень креп...
Но он не успел предупредить, Ирма уже отхлебнула из фляжки и закашлялась.
- Ты чего не сказал, что это крепкое такое!? (Непереводимо)!
Ситус встал и тоже порылся в коробке с припасами. Достав оттуда пару небольших пакетиков, он надорвал один и высыпал в небольшую пластиковую миску круглые сухие хлебцы.
- Вот возьми. Это хлеб, в нем минимальное содержание белка, может ничего с тобой не случится. А то с одним гирдом и компотом ты очень быстро вырубишься, а то и несварение с непривычки заработаешь.
Ирма сгребла из тарелки горсть хлебцов и засунула в рот. Затем она повертела в разные стороны жестяную банку с компотом, не понимая, как ее открыть. Ситус непроизвольно улыбнулся и протянул руку.
- Давай я открою, - сказал он и подхватил жестянку из ее рук. Дернув когтем металлическое кольцо, охватывающее банку по периметру, он отсоединил крышку и передал получившийся стакан с компотом и кусочками фруктов женщине.
- А ты ничего для (непереводимо), - сказала она, жуя хлебцы и запивая компотом. Кусочки фруктов она доставала пальцами и отправляла в рот вслед за хлебцами, которых почти не осталось в миске.
- Для кого? - не понял Ситус.
- Ну для турианцев. Нам рассказывали, что вы детей едите.
- А нам в учебке говорили, что у вас омерзительные мокрые рты, как присоски.
- Чего? - Ирма выпучила на него глаза. - Я правильно поняла перевод слова? Ты сказал - присоски?
- Ну я сейчас вижу, что это не так. У тебя очень симпатичный рот... для человека, - турианец заметно смутился и опустил голову, чтобы она не заметила. Но Ирма была увлечена доставанием кусочков из стакана и не обратила на это внимание. Доев хлебцы, женщина еще раз отхлебнула из фляги и снова закашлялась.
- Ну, и крепкий этот ваш ... как ты сказал? Гирд? - она попыталась произнести это слово, как слышала его от Ситуса. Получилось как-то очень нежно и с придыханием. "Гхиирт". - Выпей ты тоже. Раз уж мы тут застряли, и в знак того, что наши народы больше не враги.
Ирма протянула Ситусу флягу, тот принял ее и отхлебнул. Человек и турианец улыбнулись друг другу. За стенами их небольшого домика бушевала стихия.
Спустя еще некоторое время они улеглись спать на оставшихся койках. Ситус выключил генератор и выдал Ирме еще пару одеял, так как ночь предстояла холодная, а турианец видел, что без дополнительной защиты человеческое неукрепленное тело очень быстро теряет тепло. Женщина заснула почти сразу, а турианец еще долго смотрел в потолок и думал о том, что же ему делать дальше. Потом и он уснул под звуки ливня, размеренно стучащего по крыше палатки...
Среди ночи раздался резкий звук, и вход, который Ситус так тщательно укреплял от стихии, не выдержал натиска грубой силы. В помещение вместе с ветром и дождем ворвались несколько фигур. Ситус не успел в темноте разглядеть их и отреагировать, как его стащили с кровати и выволокли на улицу под холодные струи неприветливого ливня Шаньси. Затем последнее, что он успел почувствовать - это сильный удар слева по голове. А потом он потерял сознание.
Глава 5. Чужак.
Планета Шаньси, колония "Альянса", 2157 год, девятый месяц.
Сильно болела голова, но Ситус все же мысленно просканировал свое тело на предмет повреждений - все остальное вроде в порядке. Он обнаружил себя, лежащим на земляном полу, и сейчас самое время было оглядеться. Судя по обшарпанным стеновым панелям, отсутствию мебели и довольно запущенному грязному полу, это было человеческое помещение, предназначенное для допросов или изоляции пленных. На удивление, руки и ноги турианца не были связаны, но в то же время из-за закрытой двери иногда доносились голоса, а это значило, что его охраняли. Ситус поднялся на ноги и потрогал место удара на голове. Болело сильно - удар пришелся на относительно мягкие ткани, не прикрытые гребнем, так что вполне вероятно сотрясение мозга. Прислушавшись к ощущениям, Террон заметил тошноту, звон в левом ухе и небольшое головокружение, так что, можно сказать, что повреждения были минимальными. Хотя, как показывала медицинская практика, все последствия подобной травмы могут проявиться позже в виде осложнений.
Внезапно за дверью послышались громкие шаги, и голоса стороживших турианца людей утихли. Ситус про себя усмехнулся. В комнату вошли трое. Один, по-видимому главный, шел впереди. В руках у него была коробочка переводчика, которую они скорее всего взяли там же, где напали на Ситуса. Главный человек начал что-то спрашивать у турианца, держа коробочку перед собой. Затем показал на нее пальцем. Ситус понял, что от него хотят, чтобы он активировал прибор. Турианец сделал шаг вперед и протянул руку, чтобы взять переводчик у человека. На его движение люди среагировали моментально, нацелив оружие прямо Ситусу в лицо. Террон поднял вверх руки в знак того, что он не проявляет агрессию. Затем медленным движением принял коробочку, нажал на той несколько кнопок и вернул переводчик человеку.
- Имя, звание и должность, - донеслось из прибора после того, как человек произнес эту фразу на человеческом языке.