Литмир - Электронная Библиотека

- Это же...

Он обернулся и оказался лицом к лицу с королем гоблинов, чей взгляд не предвещал ничего хорошего.

- Я не знал, Джарет! Честное слово, я думал, что это просто сборник заклинаний. Я бы никогда не подверг тебя опасности, если бы знал, что это такое! Поверь мне!

Джарет медленно кивнул.

- Верю. Так что же это такое?

- Демон, - коротко ответил Алиас и снова повернулся к кругу. - Должно быть, фон Кролок приносил ему жертвы. Только не понимаю, зачем.

- Зато я понимаю, - Джарет обошел круг. - Не знаю, как граф сумел поймать демона в эту книгу, но он его откармливал не просто как цепного пса-охранника. Фон Кролок веками скучал в своем замке, но при этом мечтал стать одним из владык Подземелья. Еще полсотни лет и демон одолел бы любого из нас. Даже сейчас я едва с ним справился. Осторожно! - Джарет схватил за плечо Алиаса, слишком близко подошедшего к кругу. - Она умеет соблазнять.

- Книгу нужно уничтожить, - твердо сказал Драккони.

- Согласен. Ты знаешь, как лучше это сделать? Может ее драконий огонь возьмет?

- Сначала нужно изгнать демона. Иначе мы его просто выпустим. Сумеешь продержать его еще день? Мне нужно подготовиться.

- Запросто. От меня что-нибудь нужно?

- Твоя сила, - Алиас потряс головой, избавляясь от назойливого шелестящего шепота. - А сейчас мне лучше уйти отсюда.

Они вернулись в тронный зал. Джарет щелкнул пальцами, выхватил из воздуха полный бокал вина и протянул некроманту. Тот жадно выпил.

- Прости.

- Так уж и быть, прощаю, - Джарет достал кристалл. - Надо же, какой шустрый вампирчик. Выкарабкался из болота и почти дошел до внешней стены. Но увы, провалился в нижний ярус. Вот пусть там и бродит до утра.

- Может, всё-таки продашь? Я хорошо заплачу.

- Зачем он тебе?

- И ты еще спрашиваешь? Это же великолепный материал для опытов!

- А-а-а... - протянул Джарет. - И что ты мне за него дашь?

- Хочешь диадему, которую мне король троллей подарил?

- И браслеты тоже.

- Это уж слишком! - Алиас возмущенно всплеснул руками. - Либо браслеты, либо диадему.

- Ладно, пусть будут браслеты, - Джарет протянул некроманту кристалл. - Только у меня условие. Подожди до утра, хочется посмотреть, как он отреагирует на наше солнце.

- Договорились.

И друзья пожали друг другу руки.

Герберту было очень жаль себя. Маникюр безвозвратно погиб. О прическе можно было даже не вспоминать. Большая часть заколок потерялась, в волосах запуталась паутина. Здесь она была гораздо более липучая, чем в замке графа. Туфли ободрались о камни, брюки порвались, на фрак попали капли невыносимо вонючей жижи, и его пришлось бросить в болото. Герберт уже начал сомневаться, правильно ли поступил, не сдавшись на милость графа. С другой стороны, он всё еще был жив и даже двигался в правильном направлении, если конечно, не сбился с пути в этих подвалах. И спросить некого. Вся местная живность очень резво исчезала с дороги, едва завидев оскал вампира.

Впереди коридор опять раздвоился. Герберт остановился и попытался сообразить, куда ему повернуть. Вдруг из левого прохода медленно вылетело что-то напоминающее большой мыльный пузырь. Внутри него в переливающейся глубине кружились крошечные фигурки людей, одетых в нарядные костюмы. Герберт зажмурился, подозревая, что у него начались галлюцинации. А когда открыл глаза, оказался в самом центре бальной залы. Мимо него проносились танцоры в причудливых нарядах и масках. Он испуганно оглядел себя, но костюм и всё остальное снова было в полном порядке. Герберт коснулся лица. Нет, на нем маски не было.

Вокруг слышался смех, музыка, взлетали в воздух ленты серпантина, кто-то щедро обсыпал Герберта искрящимся конфетти. И вдруг прямо перед собой он увидел Джарета. Король гоблинов чуть улыбнулся и протянул руку. Как во сне, Герберт взял ее, позволяя увлечь себя в круг танцующих. Танец был странный, не похожий ни на один, из известных вампиру.

- Как тебе мой бал, Герберт? - бархатный голос Джарета обволакивал, манил, обещал... Но Герберт, хоть и приводил графа в отчаянье своей ленью, кое-что усвоил из его уроков магии.

- Это ведь иллюзия?

- Верно, - Джарет с легким удивлением приподнял бровь. - А у тебя есть способности. Жаль, что ты не развивал их раньше. А теперь уже слишком поздно.

- Почему? - Герберт попытался удержать руку в шелковой перчатке, но король гоблинов растаял в воздухе.

- Потому что уже начинает светать, Берти, - смех Джарета прозвучал сразу отовсюду.

Бал вокруг Герберта обернулся вихрем конфетти и осыпался ему под ноги. В подвале заметно посветлело. Только сейчас он заметил, что потолок подземных коридоров не сплошной, в нем попадались решетки и провалы, из который просачивался желтоватый свет. Герберт кинулся в более темный проход и угодил в тупик. Сзади что-то с шумом обрушилось, он обернулся и в ужасе увидел, что земляной свод обвалился. Герберт оказался в ловушке. Солнечный свет уже заполнял подземелье. Оставался лишь один более-менее темный угол. Герберт забился в него, всхлипывая от страха. Почему не приходит сон?! В замке графа к утру его непременно охватывала неодолимая сонливость. Солнечный луч скользнул по носку туфли вампира. Поднялся выше. Герберт по-детски закрыл глаза руками и разрыдался.

- Вставай, а то самое интересное проспишь! - Джарет растолкал уснувшего в кресле Алиаса.

- Ты все-таки подмешал мне что-то в вино, - некромант с трудом поднялся. - Таких снов я уже лет шестьдесят не видел.

- Тебе полезно, - Джарет выразительно повертел в пальцах кристалл. - Забирай свою покупку, пока он не самовоспламенился.

- До этого не дойдет, - Драккони зевнул и достал свой кристалл. Некоторое время смотрел в него, потом сдался. - Нет, не получается у меня твоя магия.

- В сто тридцать пятый раз показываю, - Джарет выхватил у Алиаса хрустальную сферу и поднес к самому его лицу. - Иди. Нет, подожди, плащ возьми, а то он и в самом деле ожогами покроется.

Драккони перекинул через руку тяжелый плащ с капюшоном и шагнул в стремительно разрастающийся кристалл. Быстро огляделся. Так, Джарет в своем репертуаре. Выйти получится только через дыру в потолке. Он-то выберется, а вот как вытащить Герберта? Алиас не удержался от злорадной улыбки. Сжавшийся в темном углу ободранный мальчишка ничем не напоминал элегантного виконта, чуть не цапнувшего его год назад в замке графа фон Кролока.

- Первый раз вижу плачущего вампира.

Герберт подскочил от неожиданности и торопливо вытер глаза рукавом рубашки. Человек, невесть откуда появившийся перед ним, был смутно знаком. Высокий, одетый в простую черную куртку и брюки, заправленные в сапоги. Герберт всмотрелся в его лицо. Строгие черные глаза в окружении морщинок, крупные черты лица. Серебряные от седины длинные волосы, собранные сзади в хвост.

- Я тебя помню... - Герберт нахмурился. - Ты - колдун. Алиас Драккони, да?

- У тебя прекрасная память, - Алиас удивленно поднял брови. - Особенно учитывая, насколько мимолетной была наша прошлая встреча.

Некроманту показалось, что вампир готов кинуться на него. Год назад его спасла быстрота реакции и серебряная цепь. Сейчас Герберта сдерживали солнечные лучи.

- Ты пойдешь со мной, - спокойно сказал Алиас. - Я бы предпочел, чтобы ты шел сам. Тащить тебя будет тяжеловато, - он швырнул вампиру плащ. - Закутайся, если боишься солнца. Но вообще-то местное светило не причинит тебе вреда. Так что прекращай истерику.

Герберт завернулся в плащ. Плакать он перестал, но на Алиаса смотрел с подозрением и с места не двигался.

- Я долго буду ждать? - некромант нетерпеливо притопнул.

Герберт поднял голову. Если этот свет не опасен, значит у него еще есть шанс выбраться из Лабиринта. Герберт зажмурился и ринулся вверх, застав некроманта врасплох. Алиас никак не ожидал от него такой отваги. Отшатнувшись от пролетевшего мимо вампира, Драккони едва успел метнуть ему вслед опутывающее заклинание. Но попал или нет, не понял. Алиас с досадой стукнул кулаком по стене. Не хватало еще дать Джарету тему для шуток на ближайшие десять лет! Он подпрыгнул, ухватился за свисающие корни и выбрался на поверхность. Герберт обнаружился неподалеку. На этот раз некромант не стал тратить время на разговор, а просто оглушил бившегося в невидимых путах вампира еще одним заклинанием.

5
{"b":"619567","o":1}