Литмир - Электронная Библиотека

Стихийный «родительский комитет» собирался еще несколько раз. По результатам нам заказали дополнительной литературы для дошкольников и записали на курсы каллиграфии. Потому что только у Джастина был красивый почерк, но и он терялся при виде пера и пергамента. В учебнике по каллиграфии между прочим было написано, что для письма годятся всего несколько перьев в крыле, к тому же не от домашних птиц, у которых крылья слабые, а от диких (3). Вот и вопрос, сколько таких перьев изводят в одной школе, и откуда берут столько дичи. Гринписа на эту каллиграфию нет. Кстати, отличная идея, если потребуется отвлечь внимание Гермионы.

Учебники постепенно обзаводились закладками, подчеркиваниями и знаками вопросов на полях. Не сидеть же весь год над «левиОса, а не левиосА». Правда, и красивого табеля Лиру не видать — не мой стиль. То есть, жутко интересно поискать старые версии учебника по истории магии, чтобы сравнить, как колебался курс Министерства, и где скорее всего собаки зарыты, но вот совершенно нет желания зубрить наизусть последнюю версию пособия только ради отличной оценки.

Семейную сову назвали Улиссом и Лир приучал его влетать со стороны сада, чтобы не шокировать соседей.

Сентябрь стремительно приближался. Уезжать в мир волшебной логики, где держат церберов в школе и Волдеморт преподает ЗОТИ, совсем не хотелось. С другой стороны, ни тот, ни другой не моя проблема, даже наоборот. Так что мысленный список немного подрос: 1)Не навредить своими действиями Лиру 2)Не трогать руками то, что может изменить финал к худшему.

Комментарий к Глава 2. Палочки, перья и ничего особенного

(1) Для тех, кто думает, что отпрыски английских аристократов в свободное от учебы время только и делают, что пафосно оперируют шестнадцатью столовыми приборами, есть поиск по новостям 2015 года о выпускнике Итона и Оскфорда Д. Кэмероне. Больше ни слова, а то придется повысить рейтинг уже на второй главе.

(2) Спойлер к детективному рассказу Г. К. Честертона об отце Брауне «Сломанная шпага»

(3) Если интересуетесь, см., например, книгу Леонида Проненко «Каллиграфия для всех», а еще там упоминается один кадр, который целый трактат написал только про то, как очинить перо наилучшим образом.

========== Глава 3. Паровоз, Шляпа и бутерброды с солониной ==========

«Родительский комитет» остался на магловской стороне Кингс-кросс. Отягощенные тележками, шарфами, термосами и обещаниями как можно чаще писать, мы двинулись вдоль Хогвартс-экспресса. Около вагона с максимальной концентрацией рыжиков мне удалось отловить Перси («О, вы же же староста, да?!») и с его помощью пристроить багаж в — тадам — багажное отделение. С клеткой и небольшой сумкой было куда проще искать купе, особенно, если знаешь, что ищешь. Джастин быстро от нас отстал, прибившись к компании второкурсников. Молодец, тоже бы так сделала, если бы хотела завести нужные знакомства. Чувствую, парень еще компенсирует пролет с Итоном.

Вчера я до ночи вычерчивала композиционную схему первого романа, и решила, что готова отказаться от Сектумсемпры на седьмом курсе и от части мотива двойника. Проще говоря, нечего притравливать героя на живых слизеринцев, а то из детей вырастают настоящие Мародеры. Лучше свести всё к шутке сейчас, чем разбираться в Больничном крыле потом.

— Привет! У вас не занято? я — Корделия Блетчли, а это Гермиона Грейнджер.

— Рон Уизли

— Гарри Поттер

— Неужели это ты? — спросила Гермиона. — Конечно же, я всё о тебе знаю. Я взяла ещё несколько книг для дополнительного чтения, и про тебя написано в «Современной Волшебной Истории», и в «Возвышении и Упадке Тёмных Искусств», и в «Великих Волшебных Событиях Двадцатого Века». (1)

— Про меня? — изумлённо спросил Гарри.

— На твоём месте я бы всё о себе выяснила, — сказала Гермиона.

— На твоем месте я бы радовалась, что ты не на его месте, потому что тебя не задают бестактные вопросы первые встречные, — фыркнула я, — ой, Рон, у тебя крыса? Можно посмотреть?

— Его зовут Короста, и от него никакого проку, он почти не просыпается. Перси получил сову от папы за то, что стал Префектом, но они не могли позв… ну, то есть, а мне достался Короста.

Мы поболтали о домашних питомцах, братьях Рона и квиддиче. Проехала тележка, и я выменяла у Рона его бутерброды с солониной, уверяя, что просто мечтаю о чем-нибудь несладком, и тут же в подтверждение своих слов с аппетитом съела один. Термос Гермионы с чаем оказался очень кстати, хотя вот на мой с бульоном никто не польстился.

В дверь постучали, и в купе вошёл круглолицый мальчик. Казалось, он вот-вот расплачется.

— Простите, — сказал он, — вы нигде не видели жабу?

Когда ребята покачали головами, он запричитал:

— Я потерял его! Он постоянно от меня удирает!

— Не переживай так, староста сказал нам, что багаж и фамильяров на конечной станции заберут и доставят в комнаты магическим способом. Так что твоя жаба уже будет ждать тебя после распределения, — я приглашающе похлопала по сиденью рядом с собой, — Хочешь чаю или шоколадку?

После того, как к нам присоединился Невилл, мы обсудили сравнительные достоинства жаб, сов, крыс и Ответственного отношения к заведению питомцев, а после перешли к обсуждению факультетов.

— А в каком Доме твои братья?

— В Гриффиндоре, — ответил Рон. Казалось, он снова помрачнел. — Мама и папа тоже там учились. Я даже не знаю, что они скажут, если я туда не попаду. Думаю, в Рейвенкло и правда было бы не так уж плохо, но представь, если меня определят в Слизерин.

— Можешь даже не мечтать об этом, — в дверях стоял Драко Малфой собственной персоной, — Предателям крови там не место.

— Ура! — Обрадовалась я, — наконец-то настоящий слизеринец! Мистер…

— Малфой, а это Крэбб и Гойл — милостиво сообщил хлипкий блондинчик.

— Блетчли, а это Грейнджер, Лонгботтом, Уизли и Поттер. У меня создалось впечатление, что вражда между Гриффиндором и Слизерином это школьная традиция. То есть, если я попаду на Гриффиндор, мне придется, не знаю, плюнуть при случае тебе в чай и все такое, хотелось бы понимать, а собственно почему?

— Потому что там сплошь темные маги? — предположил Рон?

— Неубедительно без статистики, и почему тогда факультет просто не закрыли, если из него выпускать можно сразу в зал суда. Считаешь, что ты умнее Министра Магии?

— Там учился Волдеморт! — это уже Гарри.

— И все ученики, включая набор этого года должны отвечать за его поступки? Звучит довольно мерзко для реплики со стороны воплощения добра и света.

— Потому что там поощряется хитрость и беспринципность в следовании цели? Я читала об этом в «Истории Хогвартса»

— Эти качества могут проявляться по-разному, зависит от цели, возьмем хотя бы Уинстона Черчилля…

Драко, похоже, заинтересовался и подчеркнуто равнодушным тоном выдал:

— Потому что одни колдовские семьи намного лучше, чем другие, и люди не того сорта никогда не попадут на Слизерин?

— Это объяснение, почему я не нравлюсь тебе, а не причина, чтобы мне не нравился ты.

Через полчаса все в купе злились на меня совершенно одинаково и азартно предлагали варианты. Малфой даже поправил рыжему пару формулировок, чтобы получше меня уязвить. Хорошая попытка, но не с человеком, который защитил столько бюджетов и планов от людей куда более ушлых, чем пятиклашки. Хотя бы потому, что для произнесения вслух правды у них цинизма не хватит: слизеринцев травят, потому что они проиграли гражданскую войну. Нет красивых причин, льстящих той или другой стороне.

3
{"b":"618975","o":1}