Литмир - Электронная Библиотека

- Да, ладно, Сири? – вдруг резко очнулся от причитаний Джей.- куда мы направимся? У нас есть на это средства?- Он тут же начал складывать свой сценический костюм.

- Не это, идиот, – Сириус отбросил сценический костюм с пышной пачкой. – Альфью одежду бери!

Но мы могли бы подрабатывать, сценический опыт у нас теперь есть… Джей прижал к груди пышную нижнюю пачку.

Внезапно Сириус среди выбрасываемых из чемоданов театральных шмоток наткнулся на футляр, открыл его и задумался, любуясь переливами камней.

- Это подарок Люци, – всхлипнул Джей, увидев в руках друга свой подарок. – Он просил это непременно надеть сегодня на выступление. Я уже не встречу мужчину, который бы так меня любил.

- Джей, если мы хотим выбраться из отеля живыми…

- …Надо продать браслет, сесть на дирижабль в Россию и спрятаться в тайге. Среди кукухов и глухаришек… Ты гений, Сири! Если питаться только травой и ягодами, то этого хватит на пятьдесят лет. Если мы выберемся живыми.

Сириус аж закашлялся, услышав подобные умозаключения друга.

- Какие кукухи? Там же сплошные мутанты! – покрутил он пальцем у виска и захлопнул крышку чемодана.- Ничего не забыли?

- Бритвенные принадлежности? Люци мне предлагал Транссибирский дирижабль экстра-класса и Байкальское турне. Значит, там нет никаких мутантов…

- А еще Долли... – вдруг завис Сириус... – Цветы, где-то тут были цветы! Он вытащил вчерашний букет, подаренный Джею Малфоем, из вазы, встряхнул его. – Вполне свежи. Ни к чему оставлять их тут. Пусть принесут радость настоящим омегам.

Джей милостиво кивнул, все же ревниво проследив, как Сириус кладет букет на балконе у окна 414.

- Долли? Теперь всё?

Но друг уже нажимал вызов на кристаллофоне.

- Четыреста четырнадцатый, пожалуйста.

- Что ты делаешь, Сири?

- Звоню.

- В такой момент?

- Мы не можем скрыться, не попрощавшись.

- Раньше ты всегда уходил от своих пассий, не прощаясь, оставляя их с носом. И ты уже положил Долли МОЙ букет.

- Тогда я был курсантом, а теперь я – миллионер. Про букет еще надо сообщить! Где его искать.

- Пошли ей открытку. Эти черные гориллы вот-вот появятся здесь.

- Алло, четыреста четырнадцатый? Это телефонистка, соединяю вас с яхтой.- Неожиданно высоким голосом заговорил Сириус.

- Телефонистка? – удивились за стенкой. – Долли, это тебя. С яхты.

- Алло, моя дорогая. Я рад слышать твой голос, – совершенно другим тоном заговорил Блэк. – Как ты?

- С утра мутит. Наверное, оттого что я не выспался. Надеюсь, что хоть ты отдохнул нормально. А то у нас отел, точно проходной двор. Менеджер усиленно ищет свой чемодан. Заставил перевернуть весь багаж.

- Нет, я тоже плохо спал. Если честно, вообще не сомкнул глаз. Почему он вспомнил про чемодан только через неделю? А до этого он что, был ему не нужен?

- Там у него какие-то медикаменты, те, что были в ручной клади, уже закончились. – Посетовал Долли. – Испортил всё удовольствие! А я никогда лучше не спал и видел удивительный сон, будто я был на яхте, и у нее оторвался якорь. Мы плыли много дней. Ты был капитаном, а я – командой.

- Всей сразу? – Сириус не помнил в чемодане Альбуса ничего, что напоминало бы медикаменты. Он прикинул что , пожалуй, он не осмотрел его как следует.

- Совершенно. Я следил, нет ли яхт мутантов, собирал ракушки, смешивал коктейли, и часто протирал твои запотевшие очки. А когда я проснулся, то захотел поплыть к тебе. Да. К слову о сегодняшней встрече... Я опять буду на пирсе после выступления. И мы продолжим наше лечение.

- Боюсь, нет. Сегодня я не могу. И завтра тоже. Я уезжаю. Случилось нечто непредвиденное. Я отплываю прямо сейчас.

- Куда?

- В Южную Америку.

- Как неожиданно...

- Мы заинтересованы в венесуэльском хтоне. Я получил от папы телефонограмму. Совет директоров согласился на слияние. Там роскошные богатые шахты, леса и дикие мутанты на ветках.

- Слияние? Дикие мутанты? Когда ты вернешься?

- Нескоро. – Сириус прокашлялся. – На самом деле я не вернусь вообще.

- Вообще?

- Всё это довольно сложно. Тут замешаны финансы. У президента венесуэльского Сияющего Дома есть сын и...

- Ясно, слияние. Какой он?

- По словам нашего советника по налогам, так себе. Сутулый, толстый и в очках.

- Вот так оно и бывает.

- Альфа моего положения ответственен за своих вкладчиков, за многих и многих магглов, вложивших в нас свои кровные.

- Конечно, я понимаю.- Долли закусил губу. – Кажется, что понимаю.

- Я знал, я верил, что ты поймешь. Думаю, я могу кое-что сделать для тебя.

- Ты уже сделал. Ты снабдил меня полной информацией. Завтра же позвоню своему брокеру, и он купит мне пятьдесят тысяч акций Венесуэльского Дома.

- Мудрый шаг. Кстати, ты получила цветы? Орхидеи из моей оранжереи. Туман над Лонг-Айлендом рассеялся, и цветы доставили.

- Нет,- Долли всхлипнул.

- Странно. Я послал их в твой номер. Их уже должны были доставить.

- Душечка, посмотри, нет ли у двери цветов?

- Да, принесли. Но не у двери, а на балконе, я вижу их в окно. Странно. Это шикарные белые орхидеи.

- Мне подарили белые орхидеи лишь во время моего первого раза. –прошептал Долли. -За раскрытый бутончик. Госдиин Долохов был так щедр…

Лилс понимающе кивнул.

Долли прижал букет к груди. Оттуда что-то выпало. – Что это?

- Что?- тут же поинтересовался Лилиан и ахнул. – Это же известная ювелирная фирма! Видишь руну и монограмму на замочке? Он зачарован!

Долли кивнул, дозволяя Лилс застегнуть на своей руке украшение.

Лилиан зашептал ему на ухо:

- Даже на помолвку обычно дарят куда скромнее…- Лилс подал вновь трубку Долли, показывая, чтобы тот что-то сказал.

- Очень красиво. Это от вас?

- А, это. Вы его нашли? Скромный прощальный подарок. Бриллианты. Натуральные. Они прекрасно держат силу. Зачаровано на защиту.

- Они, наверно, дороже золота и хтона. Ты всегда такой щедрый?

- Не всегда. Это моя благодарность за то, что ты для меня сделал. И я хочу, чтобы ты был защищен.

- Я ничего не сделал. Просто так случилось. – Голос Долли прервался.

-Пришел мой шкипер. Мы уже отчаливаем.

- Якорь поднят, счастливого пути.- Долли вытер глаза.- Если вам на свадьбу понадобится шоу, мы там будем через пару недель.

- Прощай, дорогой. Может быть, когда-нибудь…

Джей нажал отбой. После чего привычно подхватил баулы и чемоданы, прикидывая, не забыл ли чего. Сириус его откровенно раздражал. Понятно, что он разговаривает, но время, время!

- Не знаю, как капитан, а шкипер уносит отсюда ноги, – прошипел он прямо в ухо задумчивому Сириусу.

- Да, надо бежать.- Поднялся и тот. На душе скребли книззлы.

- Минутку. Браслет. Где мой браслет? – вдруг всполошился Джей.

- Что значит «твой»? Это НАШ браслет.

- Хорошо, где НАШ браслет?

- Мы поступили с ним, как надо.

- Что мы сделали? Опять твои фокусы?

- Ни фокусов, ни зеркалец, ни тузов в рукаве. На этот раз всё честно! – Гордо бросил Блэк, отбрасывая ненужный пустой футляр в угол.

оОо

- Где тут у вас бурбон? – В номер с балкона решительно вошел Лилиан, на прицепе он тащил всхлипывающего Долли с букетом орхидей в обнимку.

- Что случилось, Душечка? – удивился Джей.

- Не знаю. Нас обоих замучила жажда. Вы обратили внимание, какая сегодня жара?

Но Джей уже уставился на руку Долли, где переливался бриллиантовый браслет. Ялунг дери, это был тот самый браслет! У него просто не было слов!-он свирепо уставился на Сириуса.

А Сириус ногой украдкой подвинул собранный багаж в угол, где он не бросался в глаза.

- Где ты взял этот браслет, Долли? – мягко поинтересовался Поттер у омеги.

- Нравится? Вот в нем- то всё и дело.- Махнул рукой Лилиан, присасываясь к поданной Сириусом бутылке. – Кто-то может себе такие безделушки позволить…Но это альфы не нашего уровня.

Долли тихо зарыдал. Сириус глотнул прямо из горла следующей бутылки, только что открытой им для Лилиана.

36
{"b":"618631","o":1}