Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Впрочем, меры предосторожности Иван все же соблюдал. Он не распространялся о своем прошлом, отделываясь шутливыми и витиеватыми выражениями, перемешанными с последними азовскими сплетнями, а также общедоступной информацией. Сам же старался узнать побольше об Истанбуле, поскольку там никогда не был, что было вполне естественно для юноши его возраста. Капитан Ставрос обрел в лице Ивана интересного собеседника и внимательного слушателя, посвящая его в тонкости ремесла контрабандиста и особенностям управления "Кирлангич", в чем Иван сразу же показал хорошие способности, и еще больше убедил грека в том, что он -- далеко не обычный торгаш, умеющий только "купи-продай". Заодно рассказывал об Истанбуле, Смирне, Александрии и еще о многих местах, где Ставросу пришлось побывать за время своей беспокойной и богатой на приключения жизни. И вот теперь Иван сидел на палубе под ясным звездным небом, вглядываясь в темноту ночи. Свистел ветер в вантах, скрипели снасти, а за бортом шумела вода. "Кирлангич" мчалась вперед, рассекая волны своим острым форштевнем. Взошла луна и осветила все вокруг. Погода была ясная, и лунный свет причудливо отражался на гребнях волн. Вокруг до самого горизонта только море и небо, усыпанное золотистыми звездами. А далеко впереди Босфор. Не только выход из Черного моря, но еще и вход в совершенно другой, незнакомый мир. Огромный, загадочный и интересный мир, манивший донского казака Ивана Платова, ставшего ради казацкого дела османским контрабандистом Хасаном. Он еще не знает, что его ждет впереди. Там, за Босфором. Но в любом случае, любой путь начинается с первого шага. И он этот шаг сделал.

Пройдя с попутным ветром через Черное море, рано утром с палубы "Кирлангич" увидели турецкий берег. Босфор пока что не просматривался, но Ставрос, хорошо знакомый с этими местами, вел шебеку прямо на вход в пролив. Иван внимательно разглядывал в бинокль побережье, стараясь запомнить ориентиры, и слушал пояснения капитана.

-- Таким курсом мы выйдем прямо к Босфору. Его хорошо видно в темное время -- там горит маяк на румелийском берегу. Это как раз на входе. А дальше уже пойдем по проливу.

-- Сразу пойдем до Истанбула?

-- Нет. Сначала остановимся в Буюкдере -- это большая бухта возле румелийского берега. Там находится деревня и сторожевой пост, проверяют все корабли, которые идут из Черного моря. Запоминай все как следует, Хасан. Плавание по Босфору очень сложное. Пролив узкий, с крутыми поворотами, и в нем сильные течения, причем разной силы и переменных направлений.

-- А почему всех проверяют? Ведь здесь повсюду воды Османской империи, чужих нет!

-- Шутишь, Хасан? Что любому чиновнику надо? Бакшиш, разумеется! Это с местных нищих рыбаков взять нечего, да с военными кораблями султана лучше не связываться -- боком выйдет. А с проходящих купцов сам Всевышний велел брать. Так что если не хочешь неприятностей -- плати. Что мы и делаем. Да ты не волнуйся, там уже люди прикормленные, трудностей быть не должно.

-- А после Буюкдере?

-- Пойдем в бухту Золотой Рог -- это уже сам Истанбул, почти на выходе из Босфора в Мраморное море. Но если сегодня не успеем, то пойдем завтра с рассветом -- ночью по Босфору лучше не ходить. В Золотом Роге выгрузим наш груз, что в Керчи взяли. А вот после -- видно будет. Не стоит сильно наперед загадывать...

Иван и сам понимал, что загадывать наперед в таких делах глупо, но все же интерес одолевал. Как оно все пройдет? Сейчас у него была уникальная возможность узнать всю систему охраны Босфора и подступов к Истанбулу фактически легально, поскольку никто не ждет подвоха от османа, в роль которого он прекрасно вжился. Тем более, "Кирлангич" и ее капитана здесь многие знают, поэтому даже тени подозрения не возникнет. В Истанбуле тоже надо будет походить и посмотреть. Как в целях разведки, да и чтобы свое собственное любопытство удовлетворить. Как ни крути, а ведь никто из казаков там уже долгие годы не был. Если только в качестве пленных, проданных в рабство. Поэтому сведения, которые он узнает и сможет передать в Черкасск, переоценить трудно. А впереди еще Мраморное и Эгейское море с Дарданеллами! В общем, предстояло по-настоящему интересное плавание, из которого можно вынести много ценного как в плане получения морского опыта, так и важной информации, касающейся не только Турции, но и ее ближайших соседей.

Впрочем, кое-что из того, о чем умолчал Ставрос, Иван все же знал. На борту "Кирлангич" он не злоупотреблял своим даром, чтобы не возбуждать даже тени подозрения, но путем очень осторожного и неглубокого заглядывания в душу капитана выяснил, что после Истанбула им предстоит направиться в западную часть Эгейского моря. Куда именно -- выяснить не удалось. Это будет зависеть от разговора с человеком в Истанбуле, с которым Ставрос собирался встретиться без свидетелей. Не нужно команде знать лишнее.

Между тем, берег быстро приближался, и наконец шебека вошла в Босфор. Сразу же стало спокойнее, качка заметно уменьшилась. Побережье в этом месте представляло из себя высокие холмы, кое-где покрытые растительностью. Мест, пригодных для высадки, было довольно много, но за узкой прибрежной полосой вздымались крутые склоны, взобраться на которые можно было далеко не везде. На румелийском берегу просматривалась небольшая деревушка, здесь же крутились рыбачьи лодки. Местные рыбаки не обратили особого внимания на "Кирлангич", они к такому уже привыкли. Зато с идущей навстречу военной галеры наблюдали очень внимательно. Скорее всего, недавние действия казаков всерьез насторожили турок. Кроме того, свежи еще были воспоминания о появлении в Босфоре большой флотилии запорожцев, нагнавших страху на всех. Но очевидно, на галере не сочли одинокую шебеку подозрительной, и досматривать не стали. Разминувшись, пошли каждый дальше по своим делам. Высокие берега проплывали с обоих бортов, а впереди лежала гладь Босфора, на воде которого играли солнечные блики. Новый день обещал быть ясным, и настроение у всей команды было превосходное. Переход через Черное море, способное доставить массу неприятностей -- как в плане погоды, так и в плане казаков, благополучно завершен. Впереди долгожданный отдых в Истанбуле -- огромном и богатом городе, куда там провинциальной Керчи! А если учесть, что хозяин платит за службу исправно и довольно щедро, то отдых обещает быть очень насыщенным и приятным!

"Кирлангич", подгоняемая ветром и попутным течением, довольно быстро добралась до большого залива возле западного берега Босфора, где пролив делает крутой поворот. Здесь и находилось поселение Буюкдере. В заливе стояли на якоре с десяток различных купеческих судов, и на берегу было довольно оживленно. По поверхности залива сновали лодки, и всем было ясно, что стража Босфора бдит. Ну а то, что бакшиш при этом с проходящих купцов снимает, так ведь сам Аллах велел делиться!

Войдя в залив, "Кирлангич" стала на якорь, и вскоре под бортом оказался каик с янычарами, которые тут же взобрались на палубу. Иван интересом рассматривал незваных гостей, не забывая выказывать почтение и уважение. Он знал, что корпус янычар занимает очень своеобразное положение в Османской империи. В отличие от остальных частей турецкой армии, он комплектовался по принудительному набору -- девширме, исключительно из мальчиков христианских народов, населяющих империю. Тем не менее, редко можно было найти таких умелых и храбрых воинов, одновременно преданных своему правителю. Система воспитания и боевой подготовки новых рекрутов, включающая принудительное принятия ислама, в этом плане у турок была налажена великолепно. Причем самое удивительное, что янычары по своему правовому статусу являлись рабами султана! Но эти рабы были надежной опорой султанской власти и держали в страхе все население Османской империи. Отличительной особенностью янычар было также то, что они всегда брили бороды, оставляя усы, что являлось нехарактерным для мусульман. Поэтому их можно было опознать издалека, даже не разбираясь в особенностях турецкой военной формы. Плюс наглость, с которой они разговаривали со всеми. Вот и сейчас, взобравшийся на палубу баш каракуллукчу -- младший офицер, окинул взглядом собравшуюся на палубе команду шебеки, и презрительно бросил, увидев греков.

43
{"b":"617476","o":1}