Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Торжественная нота прозвучала фальшиво.

- Это вся история? - спросил Голем. - Ты ничего не исказил, не преуменьшил, не приукрасил? Ни о чем не умолчал?

- Нет, милорд.

- Да, милорд, - сказал вдруг Ритшоф с плохо скрытым злорадством. - Поводом к войне и ее оправданием послужила Ваша смерть. То есть Ваше якобы убийство. Для обеих сторон: ведь среди хавбагов вы были даже более уважаемы, чем в Империи; настолько, что кое-кто по сей день сомневается - на чьей тогда вы были стороне? Да что там: хавбаги до сих пор поклоняются вам, как богу! "Хранителю", как они называют своих идолов... Вы единственный чужеземец, удостоенный от этих еретиков подобной "почести".

Гроза снаружи набирала силу; вся харчевня, казалось, содрогнулась от близкого удара грома.

- Продолжай, - сказал Голем. - Не отвлекаясь на рассуждения про ересь.

Деян не мог видеть его лица, но заметил, как побледнел наблюдавший за чародеем Бервен.

- Насколько известно простым солдатам вроде меня, изучавшим историю по собственному почину, - Ритшоф усмехнулся, - первоначально все в Империи ожидали вашего скорого возвращения, полагая, что вас отвлекли некие тайные дела. Но позже команду вашего корабля допросили повторно, и выяснилось, что корабль пристал к Алракьеру без вас на борту, и последний раз живым вас видели на Островах. Однако в глазах хавбагов это было ложью: слишком многие наблюдали ваше отплытие, и среди них утвердилось мнение, что это нарьяжцы уничтожили вас за то, что не смогли склонить к войне... Как очевидно теперь, ложью было и то, и другое: вы живы или, во всяком случае, кажетесь таковым - чего не скажешь о сотне тысяч тех, кто сложил головы в попытке отомстить за вас. Думаю, не ошибусь, если предположу, что избранным из числа членов Малого Круга и другим ваших приближенным была известна правда - но никто из них не пожелал донести ее до других! - пророкотал Ритшоф. - По окончании Торговых Войн и эпохи смуты при подписании мирового соглашения между Великим Княжеством Дарвенским и Островами было особо оговорено, что прежние обвинения признаются ошибочными: сошлись на том, что, выполняя некое тайное поручение Императора Радислава, вы воспользовались для отбытия с островов ненадежным судном и погибли в море; Император был уже мертв и не мог ни подтвердить, ни опровергнуть это утверждение. Именно оно преподносится как истина в тех книгах, где до сих встречается ваше имя, а таких немного: вас, как и других прославленных героев времен Империи, не принято вспоминать. Зато в начале Смутного времени ваша известность наделала немало бед! Иногда бунты происходили якобы от вашего имени; самые отчаянные из предводителей бунтовщиков даже пытались выдать себя за вас. Многим ли есть дело до разоблачений и доказательств? Об именных печатях Малого Круга мало кому известно, и еще меньше людей хоть единожды видели их своими глазами. - Ритшоф указал на по-прежнему вращавшуюся над столом флягу. - Обманщиков казнили безо всякой жалости - но их дело продолжали новые подлецы, и вновь получали от невежественных бедняг поддержку. А те, кто знал правду и мог бы остановить это бессмысленное смертоубийство, предпочитали молчать... У них, надо полагать, были причины. И у вас, не сомневаюсь, были причины исчезнуть тогда и есть причины объявиться теперь. Но, видите ли, мои предки были простыми людьми, не якшались с еретиками, не выслуживались, не выпрашивали наград и титулов у самовлюбленных вельмож. - Сердитый взгляд Ритшофа на миг метнулся к Бервену. - Однако и моя семья заплатила кровью за грязные тайны Малого Круга; и я знать не желаю ни ваших причин, ни вас! Больше мне сказать вам нечего. Если вы желаете знать больше - почему бы вам не расспросить обо всем гроссмейстера ен'Гарбдада? Он видел Смутное время своими глазами и был вашим близким соратником. Говорите с ним!

- Непременно. Благодарю за совет, господин Ритшоф, - негромко сказал Голем. В этот миг в сравнении с источающим гнев и возмущение Ритшофом он казался очень спокойным. - Известно ли вам что-нибудь о дальнейшей судьбе моей жены? Нирима ен'Гарбадада? Других жителей Старого Рога?

- Вскоре после того, как вас объявили погибшим, ваши владения с согласия Вашей супруги отошли Императору: это все, что мне известно.

- А что Марфус Дваржич, Председатель Круга?

- Умер, - лаконично ответил Ритшоф. - За год до начала Торговых Войн. Насчет его смерти ходило много пересудов, но безусловно только то, что она способствовала дальнейшему упадку.

- Малый и Большой Круги существуют в нынешнее время?

- В последний раз господа из Малого Круга встречались четверть века назад, чтобы опять переругаться друг с другом. Никто не объявлял о запрете подобных собраний, но разумным людям они не интересны. - Ритшоф дернул головой, словно отгонял надоедливое насекомое. - После всех ужасов Смутного времени чародеи утратили людское доверие; только лишь тем, кто принят в Братство Раскаявшихся и несет благословение Отца Небесного, дозволено состоять на государственной службе. Опасные реформистские идеи были отринуты. Люди Дарвенского княжества вновь стали жить согласно традициям и...

- Я заметил, - перебил Голем. - "Братство Раскаявшихся" - был такой орден фанатиков при Церкви Небесного Судии, если мне не изменяет память. Теперь он набрал силу и вы, так пониманию, состоите в нем. Что ж... Снегопады и заморозки, из-за которых через год по всему Заречью будет голод, ваших рук дело?

Повисшая тишина была оглушающей. Ритшоф, до того хоть как-то сдерживавшийся, заскрипел зубами от злости:

- Иногда и лучше совершают ошибки, - выплюнул он.

- "Никто не совершенен", как говорят еретики с Островов, - посчитал нужным вмешаться Его Высокопреподобие Андрий. До того епископ только молча наблюдал и слушал - очень внимательно слушал, - потому Деян заключил, что тот совсем не глуп.

- Архиепископ Цербрейский совершил ошибку, требуя от Братства замедлить продвижение врага любой ценой, - с нарочитым сожалением в голосе продолжил Андрий. - Как и те неразумные братья, кто с досадной поспешностью исполнил его волю, несмотря на возражения гроссмейстера ен'Гарбдада. К сожалению, потребовалось время, чтобы исправить то, что еще можно было исправить... Варк, Ян и другие внесли свой вклад в восстановление погоды. Ваши намеки оскорбительны для них. И для меня. Не думаете же вы всерьез, что я мог желать разрушить свою епархию?!

- Откуда мне знать; бросить-то вы ее смогли, - заметил Голем.

- Оставьте насмешки при себе, князь. - Епископ натянуто улыбнулся. - Нам было приказано уехать. Каждому из нас жаль оставлять чад и братьев, но мы покидаем поле боя, чтобы продолжить борьбу.

- Да неужели?

- А что, если и нет? - прошипел Ритшоф, в запале забывший уже и о почтительности к епископу. - Сопровождать Его Высокопреподобие Андрия мне было приказано самим гроссмейстером ен'Гарбдадом, но я рад этому! Я шел с войсками с первого дня, четырежды был ранен, пролил бочонок крови; с меня довольно! Расплачиваться головой за чужую глупость я не желаю. Пусть гроссмейстер потворствует глупцу в короне и сражается так, как полагает нужным. Без меня! Пусть меня назовут трусом, но я не намерен погибать бессмысленной смертью, когда моя жизнь еще может послужить Отцу Небесному и правому делу. Смейся, смейся, Рибен-Миротворец! Смейся, сколько тебе угодно: пусть я трус, и пусть мне до смерти стыдиться этого, но лучше буду жить трусом, чем напрасно умру дураком!

- Не похоже, чтобы вы были трусом, - неожиданно мягко сказал Голем. - Положение дарвенской армии в самом деле настолько тяжелое?

- Утрать я веру в чудеса Господни, сказал бы, что оно безнадежное, - признал Ритшоф.

- Объясните. И покажите, где мне искать Венжара. - Голем откуда-то достал Кенекову карту и, отодвинув посуду, расстелил на столе. - Мне сказали, он занял оборону на Красных холмах в излучине, но, признаюсь, не могу понять смысл такого решения.

Ритшоф взглядом спросил у епископа позволения и склонился над картой.

86
{"b":"617019","o":1}