Он не мог оставить Визериса в таком состоянии.
Возле открытого сундука с оружием принц превратился в жадину. Он вытащил ножи и кинжалы один за другим, бросил их на ковер и полез за новыми. Хорошо, что ему еще не приходило в голову поджечь что-нибудь крупнее факела, с которыми он не расстается.
— Этот, — на вытянувшейся тонкой ладони Рейгар увидел простую охотничью игрушку, Боги знают когда подаренную на очередном турнире.
— Он твой.
— Правда?!
Визерис кинулся на шею и случайно — конечно, как же иначе? — задел плечо Рейгара. Они заметили это не сразу. Только когда, перемазавшись в крови, Визерис начал облизывать губы.
— Нет, — вытянув руку, Рейгар попытался остановить брата, но разве сам он на его месте смог бы остановиться?
В огромных раскрасневшихся глазах отразилось то, чему Рейгар знал только одно название. Не прощаясь, кронпринц вышел из собственной комнаты и отправился в город.
Эртур знал, где найти шлюху. Эртур знал, где найти что угодно. Теперь сгодился бы даже Коннингтон, но его вовремя отослал прочь король. И разве можно винить его в несправедливости, когда при дворе рос Визерис? Рейгар сам готов был отослать навязчивого воина подальше. Отец просто опередил его.
В борделе, выбрав светловолосую девицу, Рейгар позволил себе достать нож. У Мизинца можно было позволить себе даже больше, но Рейгар знал, что у таких излишеств своя цена. Мастер над монетой молчит, пока «товар» портят в меру, стоит увлечься, и каждый поход в веселый дом будет стоить Рейгару состояние.
— Его высочество желает выпить? — Мизинец возникал, как по волшебству, когда Рейгар выходил из комнаты, оставив девушку наедине с оплатой.
Рейгара раздражала эта услужливость, но теперь ему нужно было выпить. Напиться, если уж на то пошло.
— Желает.
Мизинец почтительно поклонился и отвел Рейгара в просторную комнату с большим количеством диванов и кресел, где на столе были разложены легкие закуски и стояло несколько бутылок вина.
— Что его высочество…
— Что угодно, — отрезал Рейгар.
Мизинец разлил вино по бокалам и первым выпил из своего. Он один из всех в малом совете знал, что именно этот жест кронпринц и король считают почтительным. Другие ждали, пока его высочество сделает первый глоток.
Как будто мало историй об отравленных королях.
— Я слышал, вы отправляетесь на Север, — начал Мизинец.
Рейгар понял, что ему нужна услуга. Это было хорошо. Когда ясно, чего хочет от тебя человек, жить намного проще.
— Старки утверждают, что нужно открыть заброшенные замки на Стене.
— Могу ли я попросить его высочество о небольшом одолжении? — решился Мизинец. Вероятно, политика в сложившейся ситуации его не волновала.
— Можешь, — Рейгару нравилось говорить с Петиром прямо. В отличие от многих мастер над монетой умел делать это ненавязчиво.
— Вы, вероятно, встретите там леди-жену Брандона Старка, — сказал Петир, доставая из складок одежды небольшое письмо. — Я был бы признателен вашему высочеству в высшей степени, если бы вы передали ей это. Если пожелаете, вы можете прочесть его сейчас или позже.
— Кейтилин, — пробормотал Рейгар. — Ты знал ее?
— Мы росли вместе, — Петир вежливо улыбнулся.
— Ты хочешь, чтобы я передал ей письмо, и чтобы Брандон Старк не узнал об этом?
— Ваше высочество весьма… проницательны.
— Ты знаешь, как отец относится к Старкам. Уже много веков они наш щит на Севере.
— Уверяю, ваше высочество, речь не идет о непристойных, предосудительных вещах.
— В таком случае, почему Брандону не стоит видеть его?
— Брандон Старк тяжелый человек, — Петир нахмурился. — Вряд ли он способен понять, что такое невинная детская дружба. В отличие от вашего высочества.
Рейгар взял письмо.
— В отличие от моего высочества, — пробормотал он. — Есть что добавить?
— Только если ваше высочество этого хочет.
— Пожалуй, нет, — Рейгар спрятал письмо. — Что насчет ответной любезности, Мизинец?
— Что угодно, ваше высочество, — Петир опять глубоко поклонился.
Рейгар понял, что письмо, которое он так небрежно взял и спрятал в карман, по-настоящему важно мастеру над монетой.
— Брандон Старк ничего не узнает, — пообещал Рейгар. — Ты знаешь нянек, которых королева приставила к моему брату в прошлом месяце?
Петир поморщился:
— Весьма… благочестивые особы.
— Думаю, они не так благочестивы, как хотят показаться, — Рейгар одарил Петира долгим взглядом.
— Думаю, вы правы, ваше высочество. Ваша наблюдательность у всех на устах.
— Петир, — Рейгар рассмеялся, — зачем этот спектакль?
— Когда только двое знают о представлении, оно вдвойне интересней, ваше высочество, — Петир легко поклонился. — Могу я поделиться наблюдением?
— Делись, — Рейгар налил себе еще вина. Запасы Петира оказались вполне приличными.
— Молодой принц вырос.
Рейгар замер с кубком, поднесенным к губам.
— Быть может, он найдет наше общество интересным?
Рейгар залпом выпил вино.
— Не вздумай сказать об этом королю.
— Я говорю вам, ваше высочество, — Петир застыл в поклоне.
— Все, что мне нужно сейчас, избавиться от этих клуш. С остальным я разберусь, когда вернусь от Старков. Надеюсь, дорога не займет много времени.
— Возможно, в компании вам будет не так скучно?
Рейгар рассмеялся — вино помогло расслабиться.
— Петир, сядь. Ты знаешь, кому служишь, и не заблуждаешься на этот счет. Твой предшественник наводил на меня скуку — от его бесконечных пиров болел желудок. Кроме того, не знаю, как он при этом не опустошил казну. Ты ведь понимаешь, что компания, которую ты предлагаешь мне, вряд ли вернется обратно?
— Издержки, ваше высочество, — Петир занял кресло напротив и долил себе еще вина.
— Нет, Петир, я не хочу подобных издержек.
— Как вам будет угодно.
— Петир, я говорю серьезно. Твои девушки добры и терпеливы, но это все, что мне нужно от них.
— Вы много сделали для Семи Королевств, — ответил Петир. — Если это все, чем они могут быть полезны для вас, почему бы…
— Нет, — отрезал Рейгар. — Петир, знаешь, что бывает с человеком, который дразнит льва?
— Полагаю, ему выплачивают долг, — Петир дипломатично улыбнулся.
Рейгар оценил шутку.
— Драконы не выплачивают долгов, — сказал он. — Знаешь, что они делают?
— Я слышал истории о Сумеречном Доле, ваше высочество.
— Что ты думаешь об этом, Петир?
— Они заслужили то, что вы подарили им.
***
В холодном замке Старков было не много развлечений. По большей части здесь напивались и ели. Брандон Старк предпочитал проводить время за охотой, а еще любил навещать вассалов неожиданными визитами.
Рейгар с тоской смотрел на юг. Единственным утешением были жаркие очаги и факелы, широкие, массивные, не похожие на южные. Возле них Рейгар мог согреться.
От письма, которое передал Рейгар, несчастная Кейтилин отказалась, потупившись. Она была бледной и напомнила Рейлу. Так же, как Рейла, Кейтилин воспитывала дочь. Малышка везде ходила за мамой, укутанная в тяжелую одежду. Брандон почти не обращал внимания на жену и дочь.
Многочисленные родственники Брандона были похожи на него, как две капли воды. Они звали Рейгара охотиться, хотели устроить шуточный турнир, стреляли в мишени прямо во дворе. Словом, вели себя как дети.
Ночью, плотно закрыв дверь и ставни, Рейгар садился вплотную к огню и доставал из сапога нож. Тот самый, что отобрали у Визериса. Перед отъездом он не смог отказать себе в удовольствии забрать сокровище у няньки. Даже уволенная за блуд в замке, она ухитрилась прибрать к рукам нож Визериса. Возможно, выполняла наказ королевы, но куда вероятнее хотела продать сокровище.
Рейгар позволил себе не сдерживаться — бил наотмашь, а потом выхватил нож и долго слушал пронзительные крики. В конце она проклинала его, совсем как Серала Дарклин, и от воспоминания возбуждение только усилилось. Он вышел из лачуги опустошенный, чувствуя удовлетворение, которого не было уже много лет.