— Нет, не-е-ет! — я срываюсь на плач. — Только не ты, мамочка! Как ты можешь оставить меня?!
Всё, что я испытала в этот момент, не передать словами. Смерть близкого — это когда хочешь вместе с ним лечь в могилу. Теперь я официально сирота. Рука Тео утешительно лежала на моем плече. С улицы послышались, как припарковывается машина, в комнату пошли женщина и мужчина. Теодор и мужчина кивнули друг другу.
— Мы опоздали, Гарольд, — проговорила златовласая женщина.
— Кто вы, — со слезами на глазах спросила я.
— Я — Алиссия, а это — Гарольд.
========== Глава 7 Смерть и плач ==========
— Плоть от плоти, кровь от крови. Зову тебя, услышь мой зов! В этот мир приди ко мне, мама, — кончиком кинжала я чуть проткнула свой указательный палец, и капля крови упала на круг с изображением трёхлиста, который я нарисовала мелом на полу чердака. Ничего не происходит!
— Чёрт! — в гневе я перевернула стол.
Она покинула меня. Всё ещё не могу поверить. Ходя по коридору, я наступала на разбитые стёкла. Дом до сих пор в не в порядке: осколки, кровь и следы борьбы. Завтра будут похороны. Заходя к ней в комнату, кажется, что сейчас она выйдет, обнимет, начнёт затрагивать темы с парнями. Но всё это теперь в прошлом. Я осталась одна. Вряд ли ковен примет меня: они терпели полукровку только из-за матери. Сейчас нельзя останавливаться. Нужно придумать другое заклинание! Или же найти кого-нибудь из магического мира, даже если это будет стоить мне жизни. Нужно вернуть время назад, чтобы я смогла спасти её. Дверь чердака открылась и в комнату вошёл Гарольд, а за ним — Алиссия.
— Боже, у тебя кровь! — беспокойно произнесла Алиссия. Она подала мне тряпочку и сильно нажала на место раны.
— Где мама? — мой голос был сиплым.
— Мы закрыли её тело, — Гарольд обошёл круг из трёхлиста. — Тео идёт за теми, кто приказал это сделать. Элизабет, знаю, ты хочешь вернуть свою маму, но заклинания и круги не вернут Габи!
— Надо найти кого-нибудь из магического мира! И, к тому же, это не ваше дело. Уходите отсюда.
— Лиз, ты не одна! У тебя теперь есть мы, — Алиссия обняла меня крепче и посмотрела мне в глаза.
Я начала исторический смеяться:
— Вампиры?! Серьёзно?
Цвет глаз Алиссии напоминал оттенки фиалки. Златовласая, статная женщина и высокий мужчина-вампир будут моими новыми родителями. Прекрасно. Что ещё жизнь подсунет мне?
— Отдохни, завтра тебе нужны будут силы, — попросила Алиссия. У меня не было сил спорить с кем-то. Они правы: сидя на чердаке и придумывая заклинания, ничего не изменишь.
Я легла на кровать мамы и вздохнула запах подушки. От неё исходит её запах. Из глаз потекли слёзы — теперь себя сдерживать нет смысла. Я кричала и громко плакала.
— Почему?! Почему не я?
Не знаю, сколько текли мои слёзы. Сколько проплакала? Глаза опухли, лицо покраснело, чувствую себя ужасно; с этим же чувством я закрыла глаза. Было так больно. Не знаю, было ли мне когда-либо больнее, чем сейчас.
***
В часовне присутствующих рассадили быстро. Я села в первом ряду, между Алиссией и Сарой. Началась заупокойная служба. Присутствующие поднялись со своих мест для прощания.
— Сегодня мы будем хоронить нашу сестру Габриэль. Давайте помолимся за неё, — произнес священник, стоя перед гробом. Он сложил руки вперед и начал произносить молитву.
В зале были только ведьмы и близкие друзья. Дышать становилось тяжелее. Алисия сидела слева от меня, накрыв своей ладонью мою. Сара и Хейли тоже присутствовали на прощании — они сидели на правую руку от меня. Я положила голову на плечо Сары, трясясь от плача. Весь день моя подруга провела со мной — поддержка была мне необходима.
— Все будет хорошо, Лиз, — тихо шептала Хейли.
Крис и Гарольд сидели сзади нас — они были одеты в костюмы. В начале церемонии Крис выразил свои соболезнования, а Тео не появлялся вообще. Сидящие в помещении ведьмы бросали косые взгляды на семью Брукс, считая, что именно они виновны в смерти. С прощальной речью выступила Тетя Мари, вслед за ней — ещё несколько ведьм, и служба завершилась. Церемония шла дольше, чем я думала. Простившись с мамой, мне пришлось провожать всех гостей и слушать их соболезнования. За всё время рядом были Алиссия, Сара и Хейли. Домой я вернулась только вечером. Сара хотела пойти со мной, но мне пришлось отказать ей. Сейчас побыть одной пойдёт мне на пользу.
— Что ты будешь делать теперь? — спросила подруга.
Я пожала плечами. В своём завещании мама объявила меня полноправной, но несовершеннолетней наследницей; до совершеннолетия опекунами назначались Гарольд и Алиссия, что меня сильно удивило. Неужели мама так сильно им доверяет?
Мои ноги уже не держали меня, усталость брала верх. Внутри дома было всё убрано: уверена, это дело рук Хейли и Алиссии. Стоило мне лечь на кровать, как в парадную дверь постучали. Но я не открывала — достаточно гостей на сегодня. В дверь стучали примерно минут пять.
— Игнорируй, игнорируй, Лиз, — повторяла я.
Через минуту кто-то уже стучался в мое окно:
— Кто ты, чёрт возьми?!
— Тео.
В сердце словно поступил удар. Пришлось встать и открыть окно, чтобы пригласить в дом Тео. Я подняла раму и равнодушно сказала:
— Что ты здесь делаешь? — не успела я моргнуть, как Тео оказался у меня за спиной. — Не делай больше так, — мой голос был слегка раздражительным.
— Прости, — Тео виновато поднял руки и извинился. — Меня не было на прощании, поэтому прими мои соболезнования.
— Ладно, прости, — я обошла Тео и села на край кровати. — Так что ты здесь делаешь?
— Нам нужно кое-куда поехать. Собирайся.
— Куда?! В такую-то ночь, ещё и с тобой? — удивлённо спросила я.
— К-хм…
Я глубоко вздохнула и сдалась.
— Выйди из комнаты. Переоденусь и спущусь.
Не знаю, куда мы ехали и зачем. Всё слишком запутано. Когда мы свернули на светофоре в квартале тёти Мари, пазл в голове собрался.
— Ты везёшь меня на собрание? Зачем? Зачем ты везёшь меня туда, где мне будут не рады?
— Моя семья тоже там будет. Я буду рядом.
Мы прибыли на место — собрание проходит обычно у тёти Мари. Она была удивительной женщиной. Мари потеряла мужа десять лет назад; став вдовой, больше ни с кем не связывала себя узами брака. Тео постучал в парадную дверь. Та отворилась: на пороге стояла тётя. Увидев меня, она начала расцеловывать мои щёки и обнимать меня.
— Элизабет, я так рада, что ты пришла, — в её голосе слышалось нотки беспокойства.
— Да, — улыбнувшись, сказала я.
Мари было почти сорок. Она была немного полненькой, среднего роста. Её каштановые волосы вились и доходили ей до лопатки.
Я вошла в дом. Внутри было просторно, мы с Тео прошли в гостиную. Там нас уже ждали вся семья Брукс и девять ведьм, которые не так уж были рады моему приходу. Все они входили в ковен, и я знала каждую женщину. Алиссия подошла ко мне и притянула к себе.
— Прости что потревожили, — мило сказала она. С мамой Тео повезло. Она была прекрасной женщиной. Хотя мы знакомы несколько дней, знаю я её лучше многих собравшихся здесь ведьм.
Гарольд и Мари отошли в сторону и начали что-то обсуждать вполголоса. В самом центре комнаты стоял огромный круглый стол, а вокруг — тринадцать стульев. Ведьмы одна за другой занимали свои места. Алиссия посадила меня рядом с собой; Гарольд вместе со своими сыновьями сел напротив меня: Тео сел справа от него, Крис — слева.
— Что ж, начнём, — объявила Мари. Голос её был полон серьезности. — Вчера ночью от нас ушла наша сестра, глава ковена. В городе спокойно ходят ищейки! Наш ковен скоро исчезнет!
— Что ты предлагаешь, Мари? — спросила одна из ведьм. — Габриель убила ищейка.
— Мы должны счистить город! Перебить всех лишних.
— Это был не ищейка, — спокойно, но громко сказала я. Всё внимание было обращено на меня. — Это был больше, чем ищейкя.
— Элизабет права! — согласился Гарольд.
Все, кроме меня, смотрели на него, недоумевая.