***
В десять часов вечера я уже стояла у клуба «Изфорд», там же встретилась с Сарой — с ней была Хейли. Местность, где находился клуб, представлял собой извилистую улицу, вдоль которой расположились казино, дорогие магазины и великолепные многоэтажные дома.
— Ты сегодня для кого так нарядилась? — спросила Сара.
— Ради тебя, дорогая, — со смешком ответила я.
В клубе стоял запах алкоголя, гремела музыка, и было много людей; на сцене выступала группа — толпа аплодировала им. Мы подошли к бару, стоявшему в центре помещения, и начали заказывать напитки. Не прошло и минуты, как с Сарой начал флиртовать какой-то парень. Хейли отошла потанцевать с одним британцем.
Я начала осматривать место: на втором этаже, опёршись на перила, стоял Крис, рядом с ним
— рыжая худощавая девушка, с которой он мило беседовал. На нём была красная футболка и брюки, его немного взъерошенные волосы прекрасно дополняли его образ. Мне стало интересно, где же сейчас Тео. В мыслях стоял образ, как Тео так же, как Крис, флиртовал с девушкой. От этой мысли мне стало неприятно. Так я не заметила, как ко мне подошёл парень среднего телосложения лет двадцати.
— Привет! Здесь не занято?
— Нет, садись.
— Меня зовут Трейсон. А тебя?
— Лиз.
Он улыбнулся белоснежной улыбкой; парень был обаятельным.
— Знаешь, у тебя такое ангельское личико. Ты просто красавица, — с восторгом сказал он, — я бы хотел с тобой потанцевать.
Он взял меня за руку и потащил на танцпол. Обхватив мою талию и медленно двигаясь под музыку, он иногда поднимал меня в воздух и быстро ловил. Трейсон ладонью притронулся к моему плечу, и по моему телу пробежали мурашки. Он начал теснее прижимать меня к себе. Откуда ни возьмись, рядом появился Крис.
— Трейсон, вижу, ты нашел себе прекрасную партнершу, — восторженно сказал Крис.— Могу я её у тебя забрать?
Трейсон поколебался и кивнул.
— Надеюсь, мы ещё с тобой встретимся, Лиз, — бросил Трейсон и быстро ушёл.
Я в недоумении посмотрела на Криса.
— Не смотри на меня так, — сказал Крис, усмехнувшись.
— Как не смотреть? И вообще, зачем ты здесь?
— Если бы я тебя не забрал у Трейсона, моя голова полетела бы с плеч. Я тебя до дома подвезу, собирайся.
Я ничего не поняла, эта ситуация начала меня раздражать.
— Не хочу домой! Всё только начинается, — нервно ответила я. — Поеду домой с Сарой.
— Я её предупрежу, собирайся, — отрезал он. И, похоже, ничего не собирался объяснять. Мы вышли с чёрного выхода; на улице дул свежий ветер.
Крис подогнал внедорожник и уже ждал меня в машине. Мы молчали — даже не знаю, что ему сказать. Я ещё с Крисом не оставалась наедине.
— Не хотел тебе мешать, но, знаешь ли, в этом клубе ведьмам опасно находится, тем более таким наивным, как ты.
Меня это взбесило ещё больше.
— Вместо того, чтобы называть меня «наивной», лучше бы объяснился.
— Прости. Трейсон — существо, Лиз. Поэтому там опасно. Ты ведь знаешь, какое сейчас положение.
Крис посмотрел на меня и улыбнулся. Он был страннее своего брата. От этой мысли мне стало смешно.
— Почему ты смеешься? — спросил Крис.
— Да так, вспомнила кое-что. Кстати, Сара знает, что я уехала?
— Да, твоя подруга была, скажем так, не в лучшем состоянии, но ты не волнуйся: Хейли о ней позаботится.
После этих слов мне стало лучше — хотя бы знаю, что Хейли рядом с Сарой. Дальше мы ехали в тишине. Приехали домой мы быстрее, чем я предполагала.
— Спасибо, что подвёз. И прости за мою раздражительность.
— Ничего страшного. Лиз, будь осторожна в следующий раз. Сейчас лучше не выходить поздно.
— Да, — ответила я, не задумываясь.
Мы с ним попрощались, и я быстро вошла в дом. Тихо закрыв за собой входную дверь, прошла в свою комнату, стёрла с лица «мейк», переоделась и легла спать. «Эти Брукс, может, не так ужасны, как я предполагала», — подумала я и заснула с этими мыслями крепким сном.
========== Глава 6 Видения ==========
— Я видела это: всё случится в скором времени! — голос Габриэль дрожал.
— Нет! — громко возразил Гарольд Брукс, ударив по обеденному столу. — Мы защитим тебя. Я буду защищать тебя.
Златовласая Жена Брукса, Алиссия, от удивления прикрыла рот ладонью и поддержала своего мужа.
— Конечно, Габи! Мы не можем оставить тебя в беде.
— Слушайте, я пришла в ваш дом не для того, чтобы просить у вас помощи. Мои видения всегда сбываются. Я даже собственного мужа не смогла защитить. Вы ведь знаете, как я пыталась его отвести от смерти, но всё равно не получилось. От своей судьбы мне не убежать.
Алиссия подошла к Габи и приобнял за плечи. Гарольд чувствовал себя беспомощным: он знал, что Ведьма права. Видения всегда сбываются, и ангел смерти всё равно придёт. В конечном итоге Габи ждёт та же судьба, что и её мужа Генри. Но просто так отдать Габи в руки смерти вампир тоже не мог. Сколько сделала эта ведьма для него и для его семьи.
— Чего ты тогда от нас хочешь? — спросил Гарольд.
— Моя дочь… Элизабет, — голос Габи захрипел, будто ком застрял в горле. Для неё трудно было уйти из этой жизни, оставив свою дочь одну. — После моей смерти она останется одна. Хочу, чтобы вы…
Алиссия утешительна погладила по спине Габи и закончила её предложение.
— Мы примем твою дочь в нашу семью. Будем заботится о ней, как о родной. Уверена, мои сыновья Тео и Крис станут ей братьями, а Хейли — сестрой.
— Алиссия права, — Гарольд согласно кивнул.
Глаза Габриэль были на мокром месте, но она сдержала себя и выговорила:
— Даже не пытайтесь меня спасать, Гарольд. Я чувствую твои эмоции, — ведьма перевела взгляд на Алиссию, — и твои тоже чувствую. Вы забываете, что я эмпат. Пожалуйста, просто защищайте мою дочь. Магический мир не примет её — уверена, после моей смерти даже будут покушаться на жизнь Лиз. Она ведь полукровка.
— Будем защищать даже ценой собственной жизни, — твёрдо произнесла Алиссия.
— Элизабет владеет телекинезом, но я уверена: в скором времени она откроет в себе новый дар, — Габи пыталась держать в себя в руках и быть сильной, каждое слово давалось ей тяжело. — Будьте рядом с ней в этот момент. Научите контролю силы. Одна в этом мире она не сможет.
Гарольд остался стоять в углу комнаты, опустив голову. Он не мог слышать эти разговоры: его раздражала безвыходность и беспомощность. История повторялась. Так несколько лет назад они потеряли Генри, мужа Габи. В тот день Габи попросила помощи у Брукс, чтобы те следили за её мужем и защищали. Но Генри всё-таки постигла его судьба. Теперь эта же история собирается повторяться с Габи.
***
После выходных Сара была сама не своя — ходила, как зомби. Видимо, алкоголь сделал своё дело.
— Теперь будешь знать, как пить, — серьёзным тоном сказала я.
— Только не начинай, Лиз, — молила она. Сара положила голову на парту и глубоко вздохнула.
На уроке литературы мы с Хейли и смеялась над состоянием Сары, подкалывали её. Миссис Харрисон зашла в кабинет в своем деловом костюме, волосы у неё были собранный тугой пучок.
— Вам на завтра нужно сделать маленькую презентацию; будите работать в паре, — деловито заявила она. — Тема: «английская литература двадцатого века».
Весь класс недовольно вздохнул, а Сара начала страдальчески стонать.
— Ещё раз повторяю: на завтра! Выберите сами себе партнера. Мисс Уайт, надеюсь, вам ясно?
Сара подняла голову и кивнула.
— Ещё как, Миссис Харрисон! — губы Сары растянулись в фальшивой улыбке. — Завтра не приду, — тихо прошептала она мне в ухо.
— Но с кем я буду делать домашку?
— Я могу тебе помочь, — вполголоса сказала Хейли.
Мы с Сарой обернулись в её сторону. Я, конечно, понимаю, что Хейли вроде наша «подруга», но тот момент, что она всё ещё вампир, удручает.
— Если ты хочешь, конечно, — закончила Хейли.
— Вот видишь, это проблема тоже решена, — улыбнулась Сара и обратно легла на парту.