Профессор поперхнулся смехом пополам с дымом и раскашлялся, утирая выступившие слёзы. Злата только вздохнула. Рид, чтобы хоть как-то искупить свою неуместную выходку с книгой, почтительно набросил госпоже кардиналу на плечи подбитый мехом плащ и распахнул двери в коридор.
--Ладно, идёмте. Святой отец, почиститесь по дороге. Карета ждет.
***
Большой бальный зал старинной ратуши Будапешта сверкал огнями хрусталя и электрических свечей. Блики играли на натёртом до блеска паркете. Гости чинно курсировали взад вперёд, подметая и без того отполированный пол длинными подолами шикарных одежд. Бархат, корсеты и кринолины снова были в чести у пола женского, а кафтаны и дублеты всех мастей обтягивали кому плечи, а кому и брюшко у пола мужского. За окнами уже сгустились сырые мартовские сумерки, щедро сдобренные холодным мелким дождем, обещавшим к следующему утру окончательно смыть остатки снега во вздувшийся Дунай.
Госпожа кардинал зябко потирала стылые руки, скользя взглядом по огромному залу. Подле неё задумчиво перебирал четки Профессор -- курить в бальном зале не разрешалось. Рид, умудрившийся по прибытии оступиться на ступенях и загреметь носом в землю, был отправлен в ближайшую уборную -- чиститься.
Пары неспешно выстраивались на паркете для очередного тягучего менуэта, оркестр готовился извлечь первые ноты, как вдруг посреди зала мерцающей воронкой раскрылся телепорт и осыпался искрами, оставив после себя элегантную пару.
-- Князь Эрик и княжна Анна Ди Таэ, -- запоздало объявил распорядитель бала, стукнув об пол резным деревянным жезлом.
-- Демонстрация превосходства, э? -- скептически заломила бровь Злата, неодобрительно указывая на место схлопнувшегося портала
-- Скорее чистой воды рационализм, ну, и любовь к комфорту, я полагаю, -- откликнулся Вилдар Криэ. -- Я бы, знаете ли, тоже не отказался вот так вот небрежно соткаться из воздуха посреди ратуши. Куда лучше, чем трястись в сырой карете.
--Что вы ещё можете о них сказать? -- Пшертневская заинтересованно обернулась к нему.
--О княжне немного. Она два года провела среди древних, а в Будапешт вернулась лишь полгода назад. О князе чуть больше -- чародей, целитель, дуэлянт. В этом он весь.
--Но ведь дуэли запрещены! -- с легким недоумением воскликнула госпожа кардинал.
--Только смертельные. У князя на счету семь. Все в его пользу. Одна с летальным исходом. И то он сумел доказать, что это была самооборона, дескать противник нарушил правила. Если кого и нанимать, то я предпочел бы его. Эрик Ди Таэ в первую очередь талантливый целитель и врач и только потом, хм, все остальное...
--Меня интересуют все Ди Таэ, -- поспешно прервала его Злата. -- Но раз вы так стремитесь заполучить князя, то вам его и обхаживать. А я займусь княжной.
Вилдар пожал плечами, словно говоря: "так тому и быть", а госпожа кардинал уже затерялась среди гостей.
Анна задумчиво скользила по залу, пытаясь отыскать более или менее тихий уголок, где можно было бы сесть и подремать, пережидая томную тянучку званого вечера. Тугой корсет немилосердно сдавливал помятые ребра, ноги, зажатые в узких твердых туфлях, словно в тисках, изрядно ныли. Она бы все сейчас отдала за просторную рубаху и мягкие походные сапоги, и за тишину, и за отсутствие навязчивых кавалеров, то и дело приглашавших на паркет.
Княжна с легкой завистью подумала о брате. Эрику на этом приеме повезло куда больше: он почти сразу нашел себе достойного собеседника в лице обаятельного священника средних лет, оказавшегося профессором теологии, и теперь о чем-то спорил с ним в другом конце зала.
Задумчиво покачивая в руке бокал с вином, Анна неспешно осматривалась вокруг, как вдруг её грубо прервали, очень грубо. Насколько девушка успела заметить, на неё налетел высокий мужчина в чёрной с серебром сутане. Он шёл по залу, не отрываясь от толстенной книги, не обращая внимания на окружающих и что-то бормоча себе под нос. Но тут, к несчастью, на его пути стояла не ко времени задумавшаяся Анна Ди Таэ, на которую он не замедлил налететь.
--А, мм, хм, эээ... -- оба растянулись на полу.
Княжна резко спихнула с себя неуклюжего читателя и с раздражением оглядела залитое вином платье, а затем и причину столь резкой смены положения в пространстве. Худой нескладный мужчина лет тридцати, с резковатыми чертами скуластого лица недоуменно сидел на полу и слепо шарил вокруг себя руками. Рядом лежала раскрытая книга.
--О Господи, в чём я согрешил перед тобой... -- растеряно пробормотал он -- где же мои очки?..
Анна молча подняла и подала ему изящные полукруглые линзы в серебристой оправе без дужек, слетевшие во время падения.
--А, о... Благодарю, сестра... -- священник водрузил линзы на нос и, наконец, разглядел, на кого он соизволил налететь.
--Я вам не сестра! -- огрызнулась княжна, -- Вы только что испоганили платье, которое обошлось мне в кругленькую сумму и два часа нервотрепки!
--О, смиренно прошу простить меня, но данный шедевр, -- он указал на книгу, -- столь захватил меня, что я потерял ощущение реальности, -- священник, наконец, поднялся на ноги и оказался на целую голову выше Анны. Длинный, слишком худой, нескладный, чуть сутулящийся, задрапированный в длиннополое одеяние он больше всего напомнил ей вешалку, на которую повесили сутану и напялили свалявшийся парик. Неровно остриженные пепельные волосы находились в беспорядке. Незнакомец наградил княжну рассеянным взглядом добродушных серо-голубых глаз.
--А, э, мм, ещё раз простите меня, -- промямлил он. Тут в недрах сутаны у него сработал мобильный, и священник рассеянно начал шарить по одежде в поисках оного. Уже найденный телефон серебристой рыбкой выскользнул у него из рук и улетел под накрытый длинной скатертью стол с закусками.
--Подержите! -- священник сунул книгу Анне и, резво плюхнувшись на колени, полез под скатерть. Девушке слышно было, как он там возится в поисках неуловимого телефона.
--...да никуда я не пропал... -- глухо послышалось из-под стола, -- что "где"?! Под столом! А-а, не кричите! Сейчас подойду! -- стол ощутимо содрогнулся, видимо задумчивый читатель треснулся головой о столешницу. Наконец он вылез с другой стороны, заметил Анну, всё ещё державшую его книгу, хлопнул себя по лбу, вновь пролез под столом, поблагодарил девушку за долготерпение и умчался куда-то на реактивной скорости.
--Идиот! -- пробормотала княжна Ди Таэ, глядя вслед удаляющейся фигуре и пытаясь с помощью иллюзии скрыть пятно на платье. Да, вечер сегодня определённо не задался. Девушка принялась глазами искать Эрика.
--Добрый вечер, -- раздалось возле неё.
--А? Вы мне? -- чародейка, наконец, заметила подошедшую к ней молодую женщину в кардинальском одеянии.
"...Злата Пшертневская... -- догадалась Анна, -- единственная женщина, носящая звание кардинала, пусть и формально... Удивительно, как это церковь решилась на такую вопиющую вольность! Пускай лишь на бумаге, но все же... Что же такого сделала эта девица, чтобы добиться столь высокого статуса?!"
--Меня зовут Злата, -- представилась женщина, -- я глава специального отдела дипломатического корпуса при Всеблагой и единой матери-церкви.
--Анна, княжна Высокого дома Ди Таэ.
--Знаю, -- усмехнулась Пшертневская, -- я вас искала.
--Даже так? -- чародейка удивлённо вскинула бровь, -- и зачем же, если не секрет, вы искали меня?
--Я бы хотела предложить вам сотрудничество.
Брови Анны непроизвольно поползли вверх. Подгнило что-то в Датском королевстве, если церковь в открытую предлагает сотрудничество таким богопротивным особам, как Ди Таэ, м-да...
--С церковью? -- не то утверждая, не то спрашивая, осведомилась младшая Ди Таэ.
--Нет, с моим отделом, -- спокойно откликнулась госпожа кардинал, предпочтя не заметить значительную долю иронии в голосе Анны.