Литмир - Электронная Библиотека

--А с чего Вы взяли, что я буду это с Вами обсуждать? -- желчно поинтересовался Кристобаль Хунта.

--С того, уважаемый господин инквизитор, что у Вас нет иного выхода.

--Угрожаете? -- криво ухмыльнулся он.

--Ни в коем разе. Мне ли не знать, что в данном здании моя магия бессильна, -- Эрик Ди Таэ склонил голову набок, -- я уповаю лишь на Ваше любопытство.

--Хм... -- инквизитор потёр подбородок, -- и каковы же Ваши условия?

--Вы немедленно освободите госпожу Пшертневскую, и при мне уничтожите всё, что касается этого недоразумения. А взамен, я добровольно останусь здесь вместо госпожи кардинала.

--Скажите князь, а что мешает мне просто арестовать Вас? -- Хунта потарабанил пальцами по столу. -- Составите компанию госпоже кардиналу...

--Я думаю, -- прервал его Эрик, извлекая из-за пазухи флакон и с размаху швыряя его на пол, -- Вам мешает вот это.

На полу среди осколков растекалась серебристая лужица. Хунта инстинктивно вжался в спинку кресла.

--Это лискария* -- спокойно произнёс Эрик, -- она реагирует на энергетические возмущения воздуха при движении. Стоит Вам пошевелить ногами, и она немедленно ими поживится. Через десять минут лискария заполнит весь пол Вашего кабинета и начнёт подниматься по ножкам мебели. Мне не будет ничего -- я пола не касаюсь, а Вас может спасти лишь кислота, -- Эрик продемонстрировал ещё один флакон, -- прикажите отпустить госпожу Злату -- внизу ждут мои спутники -- и я уберу лискарию, и сдамся на милость инквизиции.

Хунта, поскрежетав зубами, потянулся к аппарату внутренней связи.

Через пять минут у мага запищал браслет. Князь щёлкнул кнопкой, и в воздухе появилось полупрозрачное изображение Профессора.

--Эрик, Вы в порядке? Госпожа кардинал уже с нами, -- возле Криэ появилась Злата Пшертневская.

--Отлично, -- Ди Таэ кивнул, отключил браслет и обратился вновь к инквизитору, -- а теперь, будьте добры, документы, все, которые касаются госпожи кардинала.

--В сейфе, -- буркнул Хунта.

--Прекрасно. Код?

Через минуту Эрик с треском сломал тонкий информационный диск.

--Ну что ж, господин Хунта, Вы свою часть условий выполнили, теперь моя очередь...

Треск ломаемой рамы и звон битого стекла заглушили слова чародея. В оконном проёме возникла долговязая фигура байкера.

--Кончайте базар, князь! Госпожа кардинал устала и хочет баиньки, не заставляйте женщину ждать!

--Виктор?! -- Ди Таэ уставился на товарища, как на привидение. Этой сцены его план не предусматривал. Из коридора послышались тяжёлые шаги стражи, вызванной инквизитором. -- Чёрт бы Вас побрал, идиота такого! -- заорал князь, швыряя второй флакон об пол -- комнату мгновенно заволокло жёлтым удушливым дымом. Эрик рванулся к разбитому окну и вместе с байкером вывалился наружу. До земли было метров десять. Князь успел раскрыть телепорт в двадцати дюймах над брусчаткой. Секунду спустя их вышвырнуло в гостиной госпожи кардинала.

--Виктор, я Вас убью! -- прорычал Ди Таэ, -- уткнувшись ему в грудь. Кресло валялось рядом на полу.

--Для начала, свалитесь с меня куда-нибудь! -- простонал тот.

Раздался щелчок закрываемой двери, и в гостиной появились Злата и Профессор.

--О! -- воскликнул Криэ. -- Я же говорил, что всё будет нормально. Они нас даже опередили.

--Злата, это не то, что Вы подумали! -- заорал Эрик, неуклюже скатываясь с Виктора.

--Вы в порядке, князь? -- участливо спросила госпожа кардинал, помогая чародею сесть.

--А... -- Ди Таэ, не ожидавший такой реакции, не сразу нашёлся, что ответить, -- мм... не стоит беспокойства, -- мужчина пролевитировал себя в услужливо подвинутое Профессором грави-кресло.

--А у меня никто не хочет спросить о самочувствии? -- жалобно осведомился байкер, поднимаясь. -- Уфф... может, у меня там жуткие раны и переломы вкупе с сотрясением мозга!

--Не ломайте комедию! -- раздражённо откликнулся Эрик. -- Всё с Вами в порядке, а сотрясение мозга у Вас хроническое. Виктор, я же просил не устраивать шоу! Вы хоть понимаете, чем это могло закончиться!

--Эрик, это я его попросила, -- осадила князя госпожа кардинал.

--Мм? -- Ди Таэ воззрился на неё круглыми глазами.

--Я не могла допустить, чтобы Вы пострадали из-за меня. Кстати, а где вы взяли лискарию? Она же под запретом!

--Нигде, -- пожал плечами Эрик, -- в бутылке была обычная флуоресцентная краска, -- улыбнулся князь.

XII

За две недели пребывания в доме Ди Таэ Хьюго привык к тому, что, открывая глаза, видел возле себя либо Анну, либо Эрика. Но если чародеи пытались с ним заговорить, молча отворачивался. Княжна отпускала по этому поводу множество язвительных фраз, князь лишь молча качал головой и принимался за лечение: медленно, мелиметр за мелиметром, заращивая раны. Сделать это более быстро Эрик не мог -- слишком много энергии шло на подавление убийственного влияния ауры священника.

Хьюго помнил, как, очнувшись в третий раз и не увидев никого рядом, попытался уйти отсюда. Чародейка оказалась права: его сил хватило только до дверей комнаты. В себя он пришёл уже на кровати. Стоило ему открыть глаза, как разъярённая княжна Ди Таэ отвесила ему пощёчину.

--Идиот! -- прошипела она, более всего, напоминая взбесившуюся фурию. -- Сказано же было, лежать!

От второй оплеухи его спас Эрик, перехватив руку сестры.

--Анна, не нужно... -- князь был бледен сверх меры, на лбу поблёскивали капельки пота.

--Не нужно?! Ты же чуть не надорвался, спасая эту сволочь! Пусть бы подыхал!

--Анна, я целитель и для меня нет разницы, кому помогать, а кому нет!

--Я уже жалею, что забрала эту падаль с пустыря, -- прорычала девушка. Князь укоряюще посмотрел на неё.

--Лучше бы я умер там, -- проговорил вдруг Хьюго, -- чем принимать помощь от мага.

Глаза Анны угрожающе сузились, но брат, положив руку ей на плечо, сказал:

--В чём-то ты, наверное, права, -- тяжело вздохнул князь, -- похоже, он действительно всего лишь эгоистичный дурак. Молодой человек, мне жаль, но придётся исполнить свою угрозу. Как только я сочту Вас в состоянии держать меч, то немедленно вызову на дуэль, -- тихо закончил Эрик.

--Я не дерусь с калеками, -- хрипло откликнулся Хьюго.

--М-да... -- протянул князь, -- похоже, Вы, таки, действительно дурак.

***

За время пребывания в доме Ди Таэ у молодого священника было достаточно времени, чтобы обдумать сложившуюся ситуацию. Обычно маги никогда не помогали священникам. Они вообще плевать хотели на церковь с высокой горки.

Де Крайто упорно не желал понимать, почему чародейка не добила его там, на пустыре, а притащила к себе домой. Он упорно не понимал, почему князь Высокого дома взялся за его, Хьюго, лечение, судя по всему едва не стоившее жизни самому целителю.

Хьюго Де Крайто не раз задавался вопросом, что бы он сделал, случись всё с точностью до наоборот. И каждый раз приходил к мысли, что просто добил бы ведьму, сказав над телом что-то циничное, вроде "покойся с миром". Что помешало Анне Ди Таэ сделать то же самое?

Возможно, он узнал бы ответ, согласившись пообщаться с чародеями. Но священник предпочёл бы скорее удавиться, чем снизойти до такого. Впрочем, князь и княжна Ди Таэ сами не особо горели желанием с ним общаться. Эрик, тот вообще всё делал молча, Анна, обычно, ехидничала на грани оскорбления и отпускала двусмысленные фразы в его, Хьюго, адрес. Что, впрочем, не мешало ей активно помогать брату в лечении.

А ещё, за время пребывания в доме Ди Таэ священник отметил для себя одну немаловажную вещь -- ему перестали сниться кошмары, которые были неотъемлемой частью его жизни вот уже много лет. Последний кошмар накрыл его после неудачной попытки самовольного ухода. Несмотря на то, что Эрик Ди Таэ вытащил его фактически с того света, Хьюго два дня повалялся в горячке, вновь и вновь переживая ту жуткую ночь, когда погибла его семья. Его кружило в водовороте боли пополам с горячечным бредом, а потом всё вдруг кончилось. Он очнулся посреди ночи, ещё не понимая, бредит он или уже нет. На краю кровати сидела девушка, удивительно похожая на Анну Ди Таэ. А может быть, это действительно была княжна, Хьюго не мог поручиться, что она не была очередным порождением бреда.

21
{"b":"616080","o":1}