Респектабельный вид Энтони Сакса не привлекал к нему лишнего внимания, так что он легко мог затеряться среди гостей, хотя некоторое волнение детектив все же испытывал. Он уже успел прокрутить в голове несколько вариантов легенды о том, кто его пригласил на семейное торжество и кем он приходится молодым. Но Сакс все же надеялся, что ему удастся избежать подобных разговоров, так как откровенно врать ему не хотелось.
Однако через секунду к сыщику-любителю подлетела молодая ярко раскрашенная девица и схватила его под локоть.
– Простите, я вижу, вы без дамы? – пропела незнакомка, отхлебнув из бокала с шампанским. – А мне позарез нужен кавалер, ну просто позарез! Вы же не будете возражать? И, кстати, как вас зовут? Что-то я вас раньше не встречала в этом доме. Вы друг жениха?
Оторопев от подобного напора и настойчивого допроса, Сакс так растерялся, что не смог ничего ответить и приготовился к немедленному разоблачению, но его новая спутница уже переключилась на обсуждение гостей и плавно повела Сакса от одной кучки гостей к другой.
– А вот это Виктор Лоу – двоюродный брат графа Тикланда. По-моему, они не ладят: мистер Лоу должен был унаследовать титул и состояние, но Тикланд его обошел. Да и, помимо всего прочего, Лоу симпатизировал первой жене Тикланда, но из двух братьев та, само собой, выбрала более удачливого. Вы, конечно, знаете, что граф был женат? Странно, но это совершенно не волнует родителей Элен. Вероятно, все дело в том, что граф осыпал их дочь драгоценностями. Последний подарок – дорогущее колье с бриллиантами. Кто устоит перед таким богатым женихом? Э-э-э, как, вы сказали, вас зовут?
– Сакс, Энтони Сакс, – спохватился детектив, мило улыбнувшись и наконец обретя былую уверенность.
– Так вот, мистер Сакс, когда я узнала, что моя близкая подруга собирается замуж за графа, я сказала себе: «Даниэлла, что-то здесь не чисто. Ты должна разобраться, что за темная лошадка этот граф Тикланд». И вот я здесь, чтобы увидеться с ним лицом к лицу и понять его истинные мотивы. А вы? Так и не смогла вспомнить, где мы могли видеться с вами.
– Вы правы, мы не могли раньше встречаться, так как я недавно вернулся из Франции, где прожил много лет. Но, узнав о помолвке Элен, не мог не засвидетельствовать свое почтение.
– Что вы говорите? Из Франции? – вяло отозвалась девушка. – А меня зовут Даниэлла Фривей. Я кузина Элен. Но мы не так близки, как многие думают, всего лишь родственницы, не более. В детстве мы были дружны, но мы никогда не были, что называется, одного поля ягоды, потому наши пути и разошлись. Мои родители не могли позволить себе оплатить мое дорогостоящее обучение в колледже, поэтому я посещала обычную школу, а Элен училась в Кембридже, приезжала домой лишь на выходные.
– Она ведь недавно окончила колледж?
– Да, в этом году. И тут же решила выскочить замуж, – Даниэлла презрительно фыркнула. – Да еще и за такого уже не молодого типа, как граф. Он давным-давно уже вышел в тираж!
Сакс почувствовал, как краснеет, ведь сам-то он был гораздо старше графа Тикланда, а значит, казался Даниэлле совершенно дряхлым старикашкой! Как жестока бывает молодость!
Но девушка, похоже, не заметила, что ее слова смутили собеседника, и, поставив бокал с шампанским на столик, продолжила, чуть понизив голос:
– Скажу вам еще кое-что по секрету: первая жена Тикланда одно время считалась пропавшей без вести.
– Неужели? – Сакс сделал удивленное лицо.
– Да-да, – подтвердила девушка. – Тикланда пытались обвинить в ее исчезновении, но он сумел выкрутиться.
– Я что-то слышал об этом, – уклончиво промямлил Сакс. – Но, кажется, это было давно.
– Какая разница! – Даниэлла раздраженно махнула рукой. – Вы никогда не задумывались, что стало с женой графа Тикланда? Лично я уверена, что она не просто так бросилась в Темзу. Он ведь мог ее убить! А потом спрятать тело. Потому ее и не могли так долго найти.
– По-моему, вы слишком сгущаете краски, – Сакс снисходительно улыбнулся. Ему начинала нравиться эта взбалмошная девчонка – явно с характером и собственными убеждениями.
– Да? А я так не считаю. Полиция не стала бы просто так обвинять человека. Даже если он напрямую не причастен к ее исчезновению, то его вина все равно есть. Какая женщина в здравом уме уйдет от богатого и известного мужа? Уверена, он издевался над ней или принуждал к чему-то постыдному. Вот она и не выдержала – сбежала куда глаза глядят. Не пойму одного: как Элен, зная об этом, решилась выйти за Тикланда?
– А вы уверены, что она знает? – осторожно поинтересовался мистер Сакс. – Элен так молода, а эта история уже поросла сплетнями и слухами. Никто уже и не разберется, где там правда, а где вымысел. Все подробности искажены намеренно или случайно, так всегда бывает с громкими происшествиями, в которые втянуты известные и знатные персоны.
– Конечно, Элен все знает, – Даниэлла достала сигарету и покрутила ее между пальцами. – Иначе с чего бы ей сейчас так бояться?
– Элен боится? Она поделилась с вами своими опасениями? – Сакс принял позу ищейки, вытянув шею и сощурив глаза.
– Нет, – девушка бросила сигарету обратно в сумочку и присела на стул возле столика с шампанским. – Я же говорю, мы с ней почти не общаемся. Мне рассказал об этом наш общий друг Чарльз Корриган. Чарльз был по уши влюблен в Элен, а сейчас они просто друзья. Но, знаете, это неважно. Я что-то совсем вас заболтала. Пойдемте найдем Элен. Я еще даже не успела ее поздравить с помолвкой.
Даниэлла вскочила, энергично тряхнув при этом своими густыми каштановыми волосами, и те эффектно заструились по ее спине и плечам.
– Пойдемте же! Я уверена, что она сейчас в гостиной вместе с графом, встречает гостей и принимает поздравления. Не терпится посмотреть на эту парочку.
Даниэлла потянула мистера Сакса за руку, и он послушно поплелся за неугомонной молодой леди. Проходя мимо очередной группы гостей, Сакс заметил, как от нее отделился приятный джентльмен лет тридцати и бросил пылкий взгляд в сторону Даниэллы.
Не глядя на молодого человека, Даниэлла шепнула мистеру Саксу:
– Это и есть Чарльз Корриган. Повеса и сердцеед. Не хочу сейчас разговаривать с ним.
Однако от сыщика-любителя не ускользнуло, что девушка в этот момент слегка покрылась румянцем, хотя даже не смотрела на молодого воздыхателя, который, без сомнения, им и являлся. Мистер Сакс хорошо знал поведение влюбленных, потому сразу отметил про себя, что незнакомый ему молодой человек испытывал более сильные чувства, чем Даниэлла. Но и ей этот высокий блондин был совершенно очевидно небезразличен, раз она так явно проигнорировала его, при этом придав своей походке сексуальность, а изгибу шеи – изящность и выразительность.
Все эти уловки Сакс относил к разряду природных инстинктов. Тут в игру вступали особенности поведения, свойственные девушкам, когда они хотят привлечь к себе дополнительное внимание, хотя сами в то же самое время демонстрируют равнодушие и, более того, холодность. Такие приемы действовали на мужчин безотказно, так как заставляли их быть более активными и стремиться завоевать свой трофей с большим рвением.
Саксу оставалось только гадать, как так вышло, что Чарльз Корриган был влюблен в Элен, а теперь с таким восхищением смотрит на Даниэллу. Но прямо спрашивать свою спутницу об этом он не решился.
Тут из особняка вышла худенькая и бледная девушка в длинном небесно-голубом платье. Завидев ее, Даниэлла неожиданно сильно толкнула Сакса локтем в бок.
– А вот и виновница торжества, – едва слышно бросила девушка и, широко улыбаясь, ринулась навстречу Элен Ридберг со словами: – Моя дорогая! Какой чудесный праздник! От всей души поздравляю с помолвкой!
Элен одарила гостей необычайно красивой улыбкой и, подойдя ближе, протянула руку Даниэлле.
– Даниэлла, сколько же мы не виделись! Я так рада, что ты пришла нас поздравить!
– Мисс Ридберг, простите, меня зовут Энтони Сакс. Я получил ваше приглашение на помолвку, и вот я здесь, – вмешался в разговор мистер Сакс. – Насколько я понял, ваше… э-э-э… колье нуждается в небольшом ремонте? Что-то с застежкой?