Литмир - Электронная Библиотека

– Меня зовут Анали. Не забудьте позвать меня, если вам что–нибудь понадобится. Все, что угодно. Официант будет рядом, чтобы принять ваш заказ в любой момент. – Практически сожалея, она выпрямилась. Когда я поблагодарил ее, она, наконец, ушла.

Оглядевшись вокруг, я должен был признать, что они не жалели денег. Это место – одна сплошная темно–красная кожа, полированная латунь и темный дуб. Здесь пахло стодолларовыми сигарами, эксклюзивной выпивкой и дизайнерским одеколоном.

Тара таращилась так, будто она… ну, конечно, она никогда не была в таком месте. Я не мог не улыбнуться, когда она внимательно изучала кожаную обивку на подлокотнике ее стула. После нескольких ковыряний и толчков она вонзила ноготь, а затем осмотрела вмятину, которую оставила. Невольно впечатленная она поджала губы и откинулась назад, задумываясь что бы еще проверить.

Впервые я обратил внимание на исполнителя на центральной сцене. Стройная, но мускулистая, с темно–рыжими волосами красавица, расхаживала вокруг, двигаясь в ритме мелодии. Осмелюсь предположить, девушка занималась экзотическими танцами, и на профессиональном уровне. Чистая, здоровая кожа сказала, что она там для танцев, а не из–за наркотиков. Интересно.

Подошла пышная женщина в черных брюках и белой блузке, улыбнулась и остановилась рядом с Тарой.

– Я Фелиция, ваш официант. Вы хотели бы начать с напитков?

Когда Тара и Стив стрельнули в меня взглядами, явно паникуя, я заказал всем джин с мартини. Фелиция передала меню и исчезла, чтобы принести напитки. Бегло взглянув на меню, я принял решение. Судя по недоумению Тары и поднятым бровям Стива, ни один из них не имел ни малейшего представления, чего они хотят.

Фелиция вернулась с напитками и сразу посмотрела на меня.

– Для начала у нас будет аперитив. Сегодня вечером это филе–миньон?

Она блеснула ослепительной улыбкой.

– Он великолепен. Лосось на гриле тоже неплох.

Я кивнул.

– Я буду филе средней прожарки. – Тара поддержала мой выбор, в то время как Стив все еще был озадачен, но в итоге выбрал то же самое. – А также мы будем Каберне Совиньон.

– Очень хорошо, сэр.

– Ты здесь, как рыба в воде. – Улыбка Тары не выглядела довольной от этой идеи.

– Я бывал в таких заведениях, хотя не встречал настолько высококлассных. Ревнуешь?

– Вовсе нет, – солгала она, продолжая осматривать каждую деталь.

Аперитив прибыл быстро, и я никогда так отчаянно не нуждался в отвлекающем маневре, как сейчас. Может быть, еда сведет на нет мое желание следить за здоровенными охранниками, особенно за тем, который держал стул для Тары.

– Креветки восхитительны. – Стив жевал и пялился куда–то в область моего галстука–бабочки. Его напряженное лицо показывало, что он никогда не был в таком месте раньше, и ему некомфортно.

Для меня это было как… не второй дом, больше похоже на визит домой после переезда, немного неловко, но не незнакомо. Женщины бросаются на меня как на покупки в продуктовом магазине. Ничего фантастического и нового. С другой стороны, Тара, очевидно, никогда не была в таком месте. Она открыто пялилась на то, что происходило вокруг. Постоянное: «О, Боже мой» и «Вы что, издеваетесь?» слетало с ее губ каждые десять секунд. Этот ее взгляд, которым она постоянно смотрела на меня, чтобы увидеть, верен ли я, делал все ещё забавнее. Каждый раз, когда она это делала, я встречал ее горящим взглядом. Тем, который говорил, что нет никакой другой женщины в зале, только ты, любимая. И да поможет мне Бог, так и не было.

В кармане снова ожил телефон, и на меня обрушился страх. Какую хрень они заставят нас делать? Я осторожно вытащил телефон. Удерживая его на ноге, я нажал на сообщение.

Ты Дом, прикажи Таре принять участие в конкурсе ночного клуба.

Блять. И что это?

– Что?

Я поднял глаза на Тару и положил телефон в карман.

– Ничего.

Она потянулась и вытащила телефон из кармана, увидев сообщение. Ее взгляд выражал чистое безумие.

– Какой конкурс?

Я пожал плечами и огляделся.

– Я не хочу, чтобы ты что–то делала. – Я не сомневаюсь, это будет связано с позволением незнакомцам поглазеть на нее. Блять, да ни за что. Не там, где мне придется сидеть и наблюдать за ними.

В течение нескольких секунд она оглядывалась.

– А у нас есть выбор?

– Да, у нас есть выбор.

Она уставилась на меня, словно ожидая другой вариант.

В ответ я пристально на нее посмотрел.

– Мы не можем не делать… это.

– Да, мы не можем это сделать.

– Нет, если хотим заработать очки.

– В ее словах есть смысл, очко в её пользу… простите за каламбур. – Стив потягивал вино.

Я посмотрел на него.

– Почему это так важно для тебя? – Он еще не все нам рассказал, теперь я в этом уверен.

– Это не обязательно должно что–то значить для него, чтобы доказать твою правоту, – сказала Тара.

– Нет. – Стив осмотрелся вокруг, кивая. – Но это так. Это действительно важно. – Он глубоко вдохнул и медленно выдохнул, выдавая усмешку, похожую на улыбку на маскарадной маске. – Я не получу свои бонусы, если вы проиграете.

Я закатил глаза и откинулся на спинку стула.

– Хорошо, двое против одного. – От самодовольной ухмылки Тары мне захотелось перекинуть ее через плечо и уйти отсюда.

Я подался вперед и пригвоздил ее взглядом.

– Это тебе не демократия, твою мать. Если это что–то неприемлемое, ты этого не делаешь.

Она откинулась назад, ошеломленная моим грубым ответом. А потом она выдала изумленный взгляд, который сказал: «Ты же не думаешь, что я должна тебя слушаться».

Черт побери. Если бы это была реальная жизнь, и она была моей реальной сабой, это не было бы проблемой. Я хотел уйти с ней. Нет, я бы не был тут с ней. Но я должен получить права. Заработать положение. Боже, как я ненавидел это.

Сцена пустеет, и воздух наполняется треском микрофона. Сногсшибательная блондинка в откровенном красном платье появляется в центре.

– Дамы и господа, добро пожаловать в «Шелковую Розу»! Я надеюсь, вы хорошо проводите вечер. – Она подождала, пока стихнут аплодисменты. – Итак, как вы знаете, у нас здесь очень талантливые исполнители, но время от времени нам нравится придумывать что–то новое. – Профи, она работала на публику, подогревая интерес. – Сегодня у нас есть особое удовольствие. У наших гостей, как мужчин, так и женщин, будет возможность выйти на сцену и проявить себя в танце на пилоне! – После этого объявления потребовалось некоторое время, чтобы стихли аплодисменты. Видимо, завсегдатаи любили свежее мясо. – Встречаемся у лестницы для регистрации! – Вернув микрофон на стойку, она, виляя бедрами, направилась к парочке мужчин, которые пододвигали деревянную лестницу к краю сцены.

– Что за…? Танцы на пилоне? – наклонилась и зашептала Тара.

– Ты должна раздеться до трусиков и лифчика и станцевать на пилоне. – Я кивнул на сцену. Ее пустой взгляд кричал непониманием. – Понимаешь, как стриптизерша?

Она дернулась, чтобы посмотреть, и ее челюсть отвисла. Затем она повернулась ко мне, сузив глаза от ужаса. – Я не могу танцевать!

– И это все, что тебя волнует?

Она продолжила с открытым ртом очередной раунд недоверия.

– Голой?

– Не совсем. – Слова Стива отвели от меня ее взгляд, и он поднял руки. – Мой рот закрыт. И мои глаза тоже, если она вдруг захочет это сделать. – При этом он элегантно прикрыл веки.

– Насколько это может быть сложно? – Тара встала. – Куда мне идти?

По крайней мере, это не приватный танец. Это было бы определенное «нет». Я бы вытащил ее оттуда. И действительно, идея танца на пилоне вдруг оказалась тем, что я действительно хотел увидеть. Но в одиночестве. – Итак, тащи свою гребаную задницу наверх, разденься до трусиков и лифчика и станцуй для меня.

Она посмотрела на меня так, как будто я сошел с ума.

– Он сказал приказывать тебе, дорогая.

Она закатила глаза.

– Оооо, да, Мастер. Конечно. Все, что вы скажете, Мастер Бэйн. Мастер Бэни. Мастер Люциус. – Она взяла свой бокал вина и выпила его. Затем взяла мой бокал и тоже его выпила. – Уууу. Ну. Хорошо.

6
{"b":"615753","o":1}