Конец мероприятия для Певерелла, особо ничем не запомнился. Поблагодарив Сигнуса Блэка за приглашение, Гарри отправился к себе домой.
Спустя несколько дней после того как, Гарри посетил этот светский раут, Певерелл отправился на встречу с директором Хогвартса. Оказавшись в Хогсмиде при помощи заклинания перемещения, Гарри направился в сторону виднеющегося величественного замка. Возле ворот Хогвартса, Певерелла ждал Филч, школьный завхоз.
— Директор уже ждет вас, мистер Певерелл, — произнес мужчина, после чего повел Гарри к кабинету директора. Доведя посетителя до каменной горгульи, Филч произнес, необходимы пароль:
— Лакричные палочки.
После чего каменная статуя с небольшим скрежетом отъехала в сторону, открывая проход к винтовой лестнице, ведущей непосредственно в кабинет директора. Как только школьный завхоз ушел, Гарри поднялся по лестнице и вскоре оказался перед дверью ведущую в кабинет директора Хогвартса. Как только Певерелл постучал в нее, он услышал приглашение войти.
— Проходите, лорд Певерелл, присаживайтесь, — произнес Альбус Дамблдор.
— Спасибо, директор, — ответил Гарольд, после чего сел на предложенный ему стул.
— То, что один из казавшихся вымершими родов, возродился, является хорошей новостью для магического сообщества Англии. Однако как наверняка знаете политическая обстановка в нашем обществе весьма неспокойна, — произнес Дамблдор.
— Да, я прекрасно осведомлен об этом, — ответил Гарольд
— Что ж. Если ситуация продолжит складываться подобным образом то не исключен и «взрыв».
— Согласен с вами, мистер Дамблдор. Однако в данной ситуации виноваты само магическое общество Англии. Уж больно оно консервативно. Да соблюдение традиции очень важно, но не стоит их доводить до абсурда. Что ж, директор, можете не волноваться примыкать к этому самопровозглашенному Темному лорду, я не буду. Ибо то, какими методами он попытается добиться изменений в обществе, для меня являются радикальными и граничат с безумием.
— Хм, что ж рад это услышать. Однако что вы будете делать, если он развяжет войну. — произнес Дамблдор.
— Все просто, директор. Я уничтожу этого Лорда и всех его прихвостней. Да погибнут некоторые чистокровные маги, но лучше потерять малое чем жертвовать большим.
— Хм. Но все же этот вариант предусмотрен на крайний случай?
— Да, вы правы. Но скорее всего войны не удастся избежать, так как к этому Темному лорду стекаются самые радикально настроенные маги. А министерство магии слепо и не видит дальше своего носа.
— Что ж ваша позиция мне ясна, лорд Певерелл, хоть я и не одобряю метод противостояние злу насилием, тем не менее, вынужден в этом согласиться с вами — произнес Дамблдор.
— Кстати, директор, вы же пригласили меня не только чтобы поговорить о моих политических воззрениях, — с ухмылкой заявил Певерелл.
— Да вы правы, Лорд Певерелл. Я бы хотел предложить вам должность преподавателя Защиты от Темных искусств.
— А вы директор не боитесь, что предлагаете эту должность представителю одного из известных темномагических родов Англии?
— Я уже давно перестал делить магию на темную и светлую поскольку, понял что это глупо. Да и в связи с грядущими потрясениями, пусть ученики будут более подготовлены.
— Что ж, тогда я пожалуй соглашусь на ваше предложение, директор, — заявил Гарри.
— Вот и славно. Как вы знаете учебный год начинается с первого сентября. К двадцатому июля вы должны будете составить план уроков для всех курсов и прислать список учебной литературы, которую вы будете использовать на своих занятиях. А пока я прикажу домовикам Хогвартса приготовить вашу комнату. Жду вас двадцатого августа на педсовете, коллега. Ах да, чуть не забыл. Это ваше по праву, — произнеся это Дамблдор, передал Певереллу, бузинную палочку — один из даров смерти.
— До свидания директор, — ответил Гарольд, после чего покинул кабинет.
«Что же будет любопытно. Особенно учитывая, кто в этом году поступает в Хогвартс», — подумал о четверке неугомонных гриффиндорцев, с которыми ему теперь придется иметь дело на протяжении нескольких лет, Гарри.
Комментарий к Глава 18 Подумав хорошенько, я решил что Дамбигада в этом произведении не будет, ну и убивать Беллатрису я не стану.
====== Глава 19 ======
После беседы с Дамблдором, Гарри решил выяснить какие учебники по ЗОТИ есть в магической Англии. Но стоило Певереллу посетить несколько книжных магазинов и бегло изучить написанные английскими авторами учебники по Защите от темных искусств, Гарри пришел к выводу, что из всего разнообразия этой учебной литературы, для нормального обучения студентов Хогвартса подходят лишь работы, написанные Арином Уильямсом. В этих учебниках подробно разбираются различные защитные и атакующие заклинания и дается неплохая теория. Немного подумав Гарри, решил добавить в свой список несколько учебников по темным искусствам, написанными Альбертом Мюллером, немецким магом занимающимся этой частью магии. Но эти учебники будут предназначены не для первокурсников, а для студентов начиная с третьего курса и старше. Такое решение обуславливалось тем, что у первокурсников независимо от того, являются они чистокровными или нет, все равно магическое ядро еще не достаточно готово к применению мощных заклинаний. А вот начиная с третьего курса обучения, студентам уже постепенно становятся доступны более сильные чары. Записав названия учебников для всех семи курсов и сделав необходимые пометки в список рекомендуемой литературы для ЗОТИ, Певерелл отослал его в Хогвартс.
Прогуливаясь по Косому переулку, Гарольд заметил группу магов, стоящих возле книжного магазина. Рядом с темноволосыми мужчиной и женщиной, которым на вид было около 40 лет, находилось четверо мальчишек 11 лет. Сорванцы о чем-то весело переговаривались и иногда смеялись над чем-то лишь им одним известным.
— Джеймс, успокойся, — обратилась к своему сыну Юфимия Поттер. Мальчик, конечно, присмирел, но ненадолго. Пройдя мимо мальчишек и зайдя во внутрь книжного магазина, Певерелл, своим появлением заинтересовал сорванцов.
— А кто это был? — поинтересовался Питер.
— Да какая разница, — небрежно ответил Сириус. Пока мальчики переговаривались к чете Поттер подошли Орион Блэк, Лайелл Люпин и Стефан Петтигрю, отцы трех мальчишек.
— Спасибо что присмотрели за нашими сыновьями, пока мы покупали этим сорванцам котлы для зельеварения, — произнес Лайелл. При упоминании этого предмета, Джеймс, Сириус и Питер брезгливо поморщились, так как им изначально не нравилось варить зелья. Они считали это «девчачьим занятием».
— Всегда рады, помочь, — миролюбиво ответила Юфимия Поттер. После этого группа магов со своими детьми вошли в книжный магазин. Стоило им войти внутрь магазина, как мальчишки отошли от своих родителей и пока те покупали им необходимые учебники, четверо сорванцов принялись слоняться по магазину. Стоявший рядом с одним из стеллажей и выбирая книгу, Гарри едва успел отойти, как мимо него пробежали двое мальчишек.
— Книжный магазин не место для гонок! — возмутился Певерелл.
— Простите, мистер! — одновременно ответили два шалопая, хотя посмотрев в глаза мальчишкам, Гарри был убежден, что они не искренне извинялись.
Наконец выбрав нужные ему книги, Певерелл направился к кассе.
— Лорд Певерелл, рад вас видеть, — учтиво произнес Орион Блэк, который первый купил своему сыну учебники и ждал Поттеров, Люпина и Петтигрю, которые еще не закончили свои покупки.
— Взаимно, Лорд Блэк, — ответил Гарри, после чего отдал продавцу выбранные книги и стал расплачиваться за покупки. После того как книги были оплачены, Певерелл покинул книжный магазин.
Тем временем пока Гарри занимался покупками, в другом конце магической части Лондона, в элитном ресторане, встретились две сестры. Арендовав на час комнату для переговоров, Андромеда стала ждать Беллатрису. Спустя несколько минут, ровно в назначенное время, брюнетка вошла в комнату. Беллатриса с легкой брезгливостью посмотрела на свою сестру.