Литмир - Электронная Библиотека

— Я знаю, знаю, — сказала Люси, направляя автомобиль к длинному, извивающемуся подъезду родительского дома. — Этот мудак начнет снова за тобой таскаться. Не волнуйся. Последний, кому бы я рассказала о твоей личной жизни, был бы этот придурок. Твоя тайна со мной в безопасности.

— Спасибо, Люси.

Сестра изучала свои ногти.

— Как насчет отблагодарить сестру маникюром?

Бэт Энн чувствовала, что в будущем в жизни Люси будет много бесплатных маникюров, только бы держала рот закрытым.

—Ты же знаешь, что я могу.

***

Высадив Бэт Энн, Кольт вернулся домой. Постель была все еще смята, на полу беспорядок после прошлой ночи. Мужчина подошел к кровати и провел рукой по простыням. Пахло ею, и им самим, ими двумя. Твою ж мать. Ему вовсе не улыбалось сидеть здесь весь день и раздумывать о последних двух днях наедине с Бэт Энн. Это было горячо, и неистово, и крышесносно.

И с этим было покончено.

Кольт вылетел из дома и направился в главное здание. Бренна и Грант, конечно же, сидели за своими столами и работали. Оба повернулись к нему, и Бренна улыбнулась. Поприветствовав ее полу взмахом руки, он проигнорировал стол, который делил с Дэном. Зачем двум инструкторам по выживанию стол, он не знал, но так решил Грант. Мужчина прошел в заднюю комнату, включил телевизор и схватил пульт от игровой приставки. Тупая игра отвлечет его.

— Эй, — возмутилась Бренна из соседней комнаты. — Ты где был?

Ее он тоже проигнорировал.

Через минуту Бренна уже входила в комнату. Ее волосы были собраны в два пучка на макушке, из странной прически торчали карандаши. Девушка скрестила руки на груди.

— Я все выходные видела твою машину, припаркованную у шоссе. Что стряслось?

Его грузовик. Кольт решил, что должен забрать его.

— Я был занят после спасательной операции. Бренна, будь лапочкой, пригони его мне.

Сотрудница наградила Кольта раздраженным взглядом, но затем протянула руку.

— Ключи.

Он отдал ключи, и девушка, подмигнув ему, убежала.

Хорошо. Может теперь он останется в тишине и спокойствии.

Следом за Бренной вошел Грант. Бл*ть. Вовсе не то, чего хотелось Кольту. Он откинул голову назад, закрыл глаза и ждал, пока тот заговорит.

Ждать пришлось недолго.

— Ты не поверишь, какое дерьмо Бренна натворила на этот раз, — начал Грант. — Помнишь, я просил ее вести учет расходов на товары для кемпинга? Она и занесла все данные в таблицу как «товары для кемпинга». Сто восемьдесят два наименования. Ни дат. Ни цены. Ничего, только «товары для кемпинга». И как мне теперь это списывать?

«Вот оно что».

— Я уверен, она просто ловит кайф, когда выводит меня из себя.

Кольт был согласен, что так оно и было. Грант и Бренна, у них просто были антагонистические отношения — эти двое довольно мило общались, но Грант беспощадно придирался ко всему, что бы ни сделала Бренна, а та в отместку бесила Гранта так, как умела только она.

Иногда Дэн шутил, что он словно работал с двумя детьми, которые не мирились. Что же до Кольта, он считал, что этим двоим нужно просто потрахаться. Но он бы никогда не сказал такое Гранту. Прошло уже пять лет со смерти его жены, и Грант все еще тосковал.

И Кольт просто промолчал. Он щелкнул пультом.

— И кстати, — медленно проговорил Грант, и Кольт бросил на друга взгляд. Грант взял колу из холодильника и открутил крышку. Значит, для пива еще рано. — Ты пропал на все выходные, сразу после той большой спасательной операции в пятницу. Нашел какую—нибудь малышку в беде и спасал ее все два дня?

Каждый мускул в теле Кольта окаменел. Мужчина заставил себя расслабиться и беспечно пожал плечами.

— Может быть.

— Серьезно, все выходные в лесу? — Грант недоверчиво потряс головой. — Как по мне, слишком грязно и мокро. Ты бесчувственное бревно, Вагоннер.

— Река размыла дорогу, — после паузы сказал Кольт, но даже эта ложь оставляла горький вкус во рту. — Пришлось пешком идти до ранчо.

— Бред, — ответил Грант, и ухмыляясь, пнул свое кресло. — Я не знаю местность и наполовину так хорошо, как вы с Дэном, но даже я знаю, что река и близко не разливается к дороге, придурок.

Кольт не ответил.

— Черт возьми! Ах, ты, везучий хрен, — веселился Грант, прихлебывая колу. — Не говори Бренне.

— Я и тебе не говорю, брат.

— Кто это был? Кто-то, кого мы знаем?

Кольт лишь прибавил громкости.

— Ну и ладно, — все еще развлекался Грант. Он взял второй пульт. — Это маленький город. Все равно все выплывет.

Кольт понимал, что выплывет. Это было только вопросом времени, пока кто—то не заметит нестыковки в его легенде и не сложит два плюс два. Все поймут, что он намеренно задержал Бэт Энн в лесу, хотя и не по очевидной причине. Ну, изначально, не по этой.

И Бэт Энн будет очень сердита на него. Хорошо, что она сама хотела лишь секса на одну ночь. Если она не будет упоминать об этой ночи, он тоже не станет, никто не должен узнать правду.

В конце концов, Бэт Энн сказала, что у нее никогда не будет отношений без доверия. А их маленькое приключение было целиком основано на большой лжи, всецело его лжи.

Грант буднично добавил,

— Твой брат, Марлин, приходил пару часов назад.

Твою мать.

— Какого хрена ему надо?

— Сказал, что хочет, чтобы ты повидал отца. Старик желает поговорить с тобой.

Дьявол. Кольт не хотел его видеть. Генри Ваггонер жил на самом дерьмовом участке земли на окраине Блубоннета. По участку проходил такой разлом, что в земле зияли дыры. Передний двор был загроможден сломанными грузовиками, стиральными машинами и разным металлоломом. Это выглядело как свалка.

Отец настаивал, что все это дерьмо стоило денег. Кольт видел лишь хлам. И он видел этот хлам все двадцать семь лет, что старик жил в том трейлере. Генри не потрудился прибраться даже после того, как мать Кольта решила, что она сыта по горло и однажды просто сбежала в неизвестном направлении. Тогда сам Кольт и его братья были совсем малышами.

Белая шваль Ваггонеры. Весь город звал их так. Кольт усердно работал, чтобы вырваться из этой нищеты. Он тренировался, не жалея себя, стал морским пехотинцем, тренировался еще усерднее... а потом какой-то мудак прострелил его чертово колено, и он снова очутился за бортом.

— Если снова заявится, скажи, чтобы валил на хрен, — процедил Кольт. — Не хочу иметь с ними ничего общего.

***

Вторник был адом. Помимо текущей работы, Бэт Энн все равно старалась втиснуть в график субботних клиентов. Большинство были не в духе из-за пропущенных стрижек и маникюра, но девушка упомянула слово мигрень, и они потеплели.

Все, кроме несносной миссис Поттер. Она появлялась каждую субботу, чтобы уложить и завить волосы перед игрой в бинго, дама успевала поиграть за ночь в двух городах.

— Это безответственно с твоей стороны, Бэт Энн, просто не появиться, — в седьмой раз говорила миссис Поттер в трубку телефона.

— Я знаю, и мне очень жаль, дорогая, — примирительно отвечала Бэт Энн, прижав телефон плечом, пока наносила шампунь на волосы следующей клиентки. — Этого больше не повторится. Хотите, я втисну вас в график сегодня? Или завтра?

— Нет, ответила желчно миссис Поттер. — Я пошла в другое место, вместо твоего.

— Другое... место?

— Ну да, салон в конце улицы. Рядом с хозяйственным магазином. Она только открылась. Милая девушка. Раньше она работала парикмахером в Далласе. И даже однажды постригла Троя Айкмана.

— Да что вы говорите, — пробормотала Бэт Энн. Девушка схватила шланг с душевой насадкой и стала промывать волосы клиентки. — Ну, значит, увидимся в субботу, как обычно?

— Или я просто пойду в тот салон опять, — ядовито шипела миссис Поттер. — Вот в субботу и увидим, правда? — она отсоединилась.

Дьявол. Бэт Энн сунула телефон в держатель и обернула полотенце вокруг мокрой головы женщины.

— Значит, вы хотите укоротить на два дюйма?

Девушка вполуха слушала болтовню о том, что бы та хотела сделать с волосами. Усадив клиентку в кресло, она подошла к большому витринному окну и раздвинула жалюзи. Помещение возле хозяйственного магазина уже давно пустовало. Туда кто—то въехал, или миссис Поттер просто была сукой, как обычно?

28
{"b":"615605","o":1}