Литмир - Электронная Библиотека

Таким образом, судя по тому, что сообщали нам наши глаза, победа в сражении должна была достаться Матильде, несмотря на то, что после безвременной кончины Лестригона в её команде кроме самой предводительницы оставался лишь зомбированный Ранделл. Впрочем, и сама Алая Ведьмочка, похоже, в конце концов несколько притомилась. Замерев у колдовского омута со скрещенными на груди руками, она впитывала из окружающего пространства магическую энергию кончиками растопыренных пальцев, не забывая при этом следить за действиями противников.

Разглядев всё это и оценив обстановку по достоинству, Доброхот повернулся, распахнул ведущую в дом дверь... и тут вылетевший из коридора сквозняк внезапно подхватил его шляпу, самым наглым образом стащив её с макушки хозяина. Плавно кружась, головной убор быстро устремился прочь, намереваясь, похоже, приземлиться где-то посередине только что покинутого нами поля битвы.

"Ну уж нет! - вскричал я и, грубо перехватив на себя управление рукой охотника, исхитрился в последний момент поймать беглянку на лету. - Не хватало ещё два раза подряд наступать на одни и те же грабли!"

Вызволив шляпу, мы с охотником захлопнули за собой дверь, в два прыжка преодолели коротенький коридор и вновь оказались в гостиной, где ещё совсем недавно три ведьмочки так мило беседовали за чашкой чая, обсуждая предстоящее убийство. Здесь Доброхот, как и во время нашей предыдущей попытки бегства, заметался из стороны в сторону в поисках пути дальнейшего отступления. Ранее у нас не было особой возможности ознакомиться с внутренним устройством дома, учитывая, что большую часть времени мы провели в обездвиженном состоянии. Однако у меня всё же имелись кое-какие соображения по поводу того, где мог находиться выход на улицу.

"Попробуй ту!" - подсказал я, поворачивая охотника лицом к неприметной, обитой светлым ситцем двери, спрятанной в укромном уголке между зеркальным трюмо и кадкой с лимонным деревом.

Кинувшись в указанном направлении, Блэйк рывком распахнул дверь. Однако к моему удивлению и стыду нашим глазам предстал вовсе не выход, а всего-навсего небольшой чулан-кладовка, сверху донизу набитый всевозможной снедью: подвешенными к потолку копчёными колбасами и сосисками, разложенными в ровные ряды коробками печенья, банками джема и чайными упаковками.

"Только не стой столбом! Пробуй другие!"

Блэйк принялся носиться по дому, заглядывая по очереди во все встречные комнаты, какие только попадались ему на пути. Помещений в ведьмином жилище, как оказалось, было не так уж много. Три небольших спальни, маленькая оранжерея, гостиная да читальня, где мы впервые очнулись. В некоторых комнатах попадались гардеробы и запасные кладовки. Все двери открывались без труда, замков и засовов нигде не было. Только вот и ничего похожего на выход почему-то тоже нигде не наблюдалось.

Снова оказавшись в гостиной, охотник остановился, тяжело дыша от быстрого бега, возле большой абстрактной картины в золочёной раме, висящей напротив чулана и целиком состоящей из разноцветных пятен и странных загогулин. За самой картиной, как мы уже убедились, не имелось ничего, кроме сплошной стены. Тупо уставившись на цветные разводы, Блэйк в сердцах изрёк многосложное ругательство, которое в сокращённом и облагороженном виде должно было означать что-то вроде: "ГДЕ... ЭТА... ДВЕРЬ?!" Вряд ли послание Доброхота имело какого-то конкретного адресата, но я всё же принял его на свой счёт.

"Хорош причитать! Я тоже не всеведущий!"

Обернувшись в полной растерянности, Блэйк беспомощным взором окинул гостиную... И тут внезапно я заметил то, на что не обратил внимания раньше, - крохотный рычажок на стене справа от двери ведьминой кладовки, почти слившийся с фактурой узорных обоев и к тому же весьма хитро прикрытый пучком лимонных листьев.

"Там!!! - выпалил я, заставив человека напряжённо вздрогнуть. - Рычаг!"

- Ну и где эта чёртова... - вновь начал Доброхот, продолжая затравленно озираться.

"Да вон же! Глянь туда!"

Усилием воли я повернул голову Блэйка и сверх того на всякий случай наподдал человеку ментального пинка, направляя его в нужную сторону.

Увидев наконец то, на что я пытался ему указать, охотник издал радостное восклицание, подскочил к стене и торопливо нажал рычажок. И в этот же миг с кладовкой произошла необъяснимая метаморфоза. Легонько скрипнув, дверная рама плавно провернулась в нише вокруг собственной оси. А вместе с ней чудесным образом повернулось и само содержимое чулана, как если бы оно было лишь мастерски воспроизведённым художественным изображением. Что ж... Следовало ожидать, что и здесь не обойдётся без фирменной ведьминой магии. И вот - вместо кладовой с рядами копчёных колбас и коробок из-под пирожного мы с Блэйком узрели долгожданный выход.

Перед нами предстало крыльцо с парой сбегающих вниз ступенек и отсыпанная каменной крошкой узкая тропинка, ведущая к еле различимому в ночной мгле палисаднику. За ним смутной грядой вырисовывалась тёмная линия дальних деревьев. В нос нам ударил восхитительный, напоённый непередаваемой свежестью аромат дождя и ночного леса. Аромат свободы! Наши надежды нас не обманули!

Глава Одиннадцатая,

в которой дальнейшую судьбу леса решают сталь и рука

Соскочив с крыльца, Блэйк в три прыжка миновал палисадник с рядами розовых клумб и аккуратно подстриженных вишнёвых деревьев и, пинком ноги распахнув невысокую калитку, понёсся через мокрый от дождя луг - прямиком к дальним зарослям.

Гроза, в недавнем буйном разгуле успевшая истратить все свои силы, понемногу умолкала, хотя эхо по-прежнему доносило из-за холма её последние негромкие раскаты. Дождь всё ещё шёл, но и его водяной арсенал, судя по всему, также подходил к концу. Ветер над нами потихоньку разгонял тучи, украшая их сплошное тёмное покрывало пока ещё отдельными небольшими прорехами. Лужи хлюпали под тяжёлыми сапогами охотника, размётывая вокруг фонтаны невидимых во тьме брызг.

Преодолев уже довольно солидное расстояние и почти добравшись до зарослей, Доброхот ни с того ни с сего начал всё более замедлять свой бег. В конце концов он и вовсе остановился. Подняв глаза к усыпанному звёздами небу, явившемуся в мимолётном разрыве туч, он вдруг тяжко вздохнул.

"Ну же, в чём дело? Ты свободен! Беги! И пусть они сами разбираются, кто из них больше достоин звания верховного лесного главнокомандующего. Ночной Хэлвуд, конечно, тоже далеко не самое приятное место на свете, но там нас, по крайней мере, не дожидается непосредственный противник. Бежим скорее! Возможно, у нас ещё есть шанс к утру выбраться из чащи".

Но Блэйк, вместо того чтобы двигаться дальше, лишь опять вздохнул и прикрыл глаза рукой. Дождь струился по одежде охотника, бурными ручьями стекая с полей его шляпы на плечи, но он не обращал на это внимания. В изумлении я внимательнее вгляделся в его мысли... и всё понял. В голове Доброхота витали образы. Я снова увидел темноволосую Фриду со следами слёз на щеках; истекающую кровью золотистую рысь-Берту; лежащего подле кровати старого священника, сражённого сердечным приступом. До меня вновь эхом долетели слова Алой Ведьмочки:

"Мы заставим людей понять ведьм, сделав их подобными нам! За это я готова уплатить любую цену! И я не буду реветь, как некоторые, даже если мне придётся пожертвовать одной из своих компаньонок!"

Я мысленно покачал головой:

"Нет, друг мой. Ты и так уже много сделал. И вряд ли можешь сделать больше. По правде говоря, я не думаю, что Матильда и в самом деле способна воплотить свой план в жизнь. И в любом случае - ты не рыцарь. И не волшебник. Ты не из тех, кому на роду написано спасать мир. Возвращайся домой".

25
{"b":"615456","o":1}