Литмир - Электронная Библиотека

Эйприл тоже взвизгнула, а затем недовольно посмотрела на Сьюзен.

— Я до тебя и не дотрагивалась, — ответила Сьюзен. — Меня саму что-то тащит. Ой-ой, перестаньте!

Каждый заметил бледность других.

— Что вообще происходит? — недовольно крикнула Эйприл и вмиг Певенси притихли.

— И со мной то же самое, — тяжело дыша произнес Эдмунд. — Как будто меня тащит прочь. Как ужасно тянет… ах! начинается снова.

— И меня, — сказала Люси. — Ой, я не могу…

— Живей! — закричал Эдмунд. — Возьмемся за руки. Это магия — я чувствую. Быстрей!

— Да, возьмемся за руки, — подхватила Сьюзен. — Хорошо бы это скорее кончилось. Ой!

— Что вообще происходит? — взволнованно спросила Эйприл, а затем Эдмунд схватил её за руку. Вся неловкость пропала в движениях этих двоих, ведь Эд понимал, что по другому никак.

Певенси хоть понимали, что происходит, но вот Эйприл… Она недоумённо смотрела вокруг себя, всё больше удивляясь.

Через мгновенье багаж, скамейка, платформа и станция исчезли. Пятеро детей, все еще держась за руки и тяжело дыша, очутились в лесу — да таком густом, что ветки деревьев кололись и не давали шагу ступить. Они протерли глаза и глубоко вздохнули.

— Ой, Питер! — воскликнула Люси. — Как ты думаешь, может быть, мы вернулись назад в Нарнию?

— Куда?! — вскрикнула Эйприл, выпуская руку Эда. Тот сделал то же самое.

— Мы могли оказаться где угодно, — сказал Питер. — Я ничего не вижу из-за этих деревьев. Попытаемся выйти на открытое место, если оно тут есть.

С большим трудом, исколотые иголками и колючками, они продирались сквозь чащу. Но тут их ждал другой сюрприз. Свет стал ярче, и через несколько шагов они уже были на краю леса и смотрели вниз на песчаный берег. Совсем близко от них лежало тихое море, катящее на песок маленькие волны. Не было видно ни земли, ни облаков на небе. Солнце было там, где оно должно быть в десять утра, а море сияло ослепительной голубизной. Они остановились, вдыхая запах моря.

— А здесь неплохо, — сказал Питер.

— Я конечно согласна, но… — затем Саммерс заметила море. Ослепительное, голубое, мягкое и очень красивое. Такое она ни разу в жизни не видела. Атлантический океан, омывавший Англию, был холодным и тёмным, а здесь вода прям искрилась и светилась. — Боже, как красиво, — выдохнула она. А затем разулась, скинула пиджак и побежала к воде.

Остальные, переглянувшись, быстро разулись и побрели по прохладной чистой воде.

— Это куда лучше, чем в душном вагоне возвращаться к латыни, французскому и алгебре, — сказал Эдмунд, и затем надолго воцарилось молчание. Они только брызгались и искали креветок и крабов. Эйприл улыбалась и даже уже успела упасть в воду, полностью намочив блузку и юбку.

— Все же, — внезапно сказала Сьюзен, — мы должны выработать какой-нибудь план. Скоро нам захочется есть.

— И где мы вообще? — Наконец Саммерс поднялась с помощью Эдмунда. Тот протянул ей руку помощи секунду назад. Хотя… Затем они вместе повалились в воду, громко смеясь.

— У нас есть бутерброды, которые мама дала в дорогу, — напомнил Эдмунд. — По крайней мере, у меня.

— А у меня нет, — огорчилась Люси, — остались в сумке.

— Мои тоже, — вздохнула Эйприл.

— И мои, — добавила Сьюзен.

— А мои в кармане куртки на берегу, — сказал Питер, — так что нам обеспечено два завтрака на пятерых. Не так уж весело.

— Сейчас пить хочется больше, чем есть, — произнесла Люси, и все почувствовали жажду, как это бывает, когда набегаешься по соленой воде под жарким солнцем.

— Как будто мы потерпели кораблекрушение, — заметил Эдмунд. — В книгах говорится, что на островах всегда можно найти источники свежей прохладной воды. Давайте поищем.

— Ага, — кивнула Эйприл. — Так где мы? — настойчиво спросила она, но Певенси просто проигнорировали её вопрос.

— Ты думаешь, надо возвращаться в этот густой лес? — спросила Сьюзен.

— Вовсе нет, — ответил Питер. — Если тут есть ручьи, они обязательно текут в море, и если мы пойдем вдоль берега, то наткнемся на один из них.

— Эй! — взвизгнула Саммерс, тем самым привлекая внимание всех четверых. — Где мы?!

Минут пять назад мы были на станции метро, а сейчас на берегу моря. И это не Атлантический океан или Средиземное море. И вы ведёте себя слишком спокойно, будто знаете, где мы находимся.

Всё это она проговорила на одном дыхании и сейчас громко вдохнула. Нет, она не паниковала и не волновалась, просто… Не знать, где ты находишься, не очень-то приятно.

Первые полминуты Певенси ошарашенно смотрели на неё, а первым очнулся Эд.

— Прости, просто мы тут и вправду были раньше, — Питер и девочки вместе кивнули, соглашаясь с братом. — Мы в Нарнии, Эйприл.

— Где? — в непонятке спросила Саммерс.

— О, это очень долгая история, — вздохнул Эд, вглядываясь в бесконечное море.

— Тогда я хочу её послушать, — Эйприл улыбнулась.

— Но нам надо найти пресной воды, — начала препираться Сьюзен.

— Вы пойдёте впереди, а мы с Эйприл за вами. Я заодно ей объясню.

Первая кивнула Люси и направилась дальше вдоль берега

И они побрели назад, сначала по гладкому мокрому песку, потом по сухому рыхлому, который забивался между пальцами; поэтому пришлось надевать носки и башмаки. Эдмунд и Люси не хотели обуваться и собрались идти обследовать берег босиком, но Сьюзен сказала, что они сошли с ума: «Нам никогда не найти их снова, а они нам еще понадобятся, если мы останемся тут до ночи и похолодает».

Одевшись, они пошли вдоль берега — море было слева, а лес справа. Тишину нарушали, только редкие крики чаек и разговор Эда и Эйприл. Лес был такой густой, что ничего нельзя было разглядеть. Все было неподвижно, не было даже насекомых.

— Так… Год назад вы вчетвером правили этой страной? — спросила Эйприл, недоверчиво разглядывая Певенси.

— Именно так. Ты, кажется, не веришь, — вздохнул он.

— Ну, вполне может быть, — улыбнулась она, ускоряя шаг.

Ракушки, морские водоросли, анемоны, крошечные крабы в лужах среди камней — все это очень хорошо, но от этого быстро устаешь, когда хочется пить. После прохладной воды ноги у детей горели. Сьюзен, Эйприл и Люси несли плащи. Эдмунд оставил куртку на платформе, и теперь они с Питером поочередно несли его куртку.

Берег вскоре начал заворачивать вправо. Через четверть часа, когда они пересекли каменистый гребень мыса, берег круто повернул. Открытое море было теперь позади них, а впереди они увидели пролив, за ним другой берег, так же густо заросший лесом, как и этот.

— Всё же интересно, остров ли это и можно ли обойти его кругом? — спросила Люси.

— Не знаю, — ответил Питер, и они снова побрели в молчании.

Берега все ближе и ближе подходили друг к другу, и, обходя очередной мыс, они думали увидеть место, где берега сольются, но ошиблись. Они подошли к большим камням и взобрались на них. Отсюда было видно далеко вперед…

— Проклятье! — сказал Эдмунд. — Мы не сможем попасть в те леса. Мы на острове!

Это была правда. Пролив между берегами достигал тридцати или сорока ярдов ширины, и это было еще самое узкое место. Дальше побережье заворачивало вправо, и между ним и материком виднелось открытое море. Очевидно, они обошли куда больше половины острова.

— Посмотрите! — внезапно воскликнула Люси. — Что это? — И указала на пересекающую берег длинную, серебристую, похожую на змею полосу.

Даже Эд и Эйприл отвлеклись от своего разговора, Подойдя ближе к остальным.

— Ручей! Ручей! — закричали все, и, несмотря на усталость, быстро соскочили с камней и побежали к воде. Они знали, что лучше пить повыше, подальше от берега, поэтому сразу же направились к тому месту, где ручей вытекал из леса. Деревья там росли так же густо, как и везде, но ручей пробил глубокое русло между высокими, покрытыми мхом берегами, так что согнувшись можно было подняться вверх по ручью в туннеле из листвы. Опустившись на колени перед первой же коричневой, покрытой рябью лужицей, они пили и пили, окуная в воду лица и руки.

2
{"b":"614794","o":1}