Второй оживился, поерзал в кресле, потер широкую грудь и согласно кивнул.
- Да, есть на что посмотреть...
... Весь вечер Полищук провел за столом, попивая кофе и разбираясь с делами Бульдозера и "Асклепия", и попал домой только к полуночи. А с самого утра в его кабинете засвиристел телефон. Он поднял трубку и, назвав себя, услышал в ответ хрипловатый голос Вероники.
- Во-овик, - пропела она, - ты решил оказаться случайным прохожим?
В прошлый раз, на рассвете, он проводил ее до дома, обменявшись с ней телефонами. И не звонил, выжидая, когда она проявит инициативу. Он дал ей служебный телефон, рассудив: если их знакомство действительно произошло случайно, Вероника не будет выяснять, чей это номер - пожарной инспекции или бюро расследований; если же она "подсадка", то и так знает, что это телефон "Брасса". Пусть крутые ребята считают, что он ничего не заподозрил.
И вот Вероника напомнила о себе.
- Здравствуй, ненагладная, - в тон ей ответил Полищук. - Я просто не хотел навязываться. Ты ведь помнишь старую истину: ночь, проведенная вместе, еще не повод для знакомства?
Некоторое время продолжался вполне бессодержательный разговор и наконец Вероника дошла до сути: она предложила Полищуку поужинать вместе в пригородной гостинице "Казацкая застава". "Застава" была весьма солидным заведением с несколькими ресторанными залами, множеством отдельных кабинетов, саунами, бассейнами и игорными помещениями.
Они договорились о времени встречи, Вероника томно промолвила: "Целую, Во-овик", - и положила трубку. Полищук встал, прошелся по кабинету, улыбнулся своему отражению в стекле распахнутой оконной рамы и, связавшись с дежурным, попросил разыскать Второго.
Ближе к вечеру он зашел на автомобильную стоянку во дворе "Брасса", повозился в "бардачке" "Таврии", настраивая и подключая к магнитофону аппаратуру подслушивания, а потом, сняв заднее сиденье, установил в потайном углублении второй комплект - для страховки. Он почти не сомневался в том, что приглашение Вероника сделала не потому, что воспылала к нему страстью (хотя в постели они остались вполне довольны друг другом), а преследуя совсем другую цель. Например, заманивая в ловушку. Что ж, в ловушку, так в ловушку. В капкан, так в капкан. Но у капкана есть одно специфическое свойство: в него может угодить сам ставящий.
Завершив приготовления, Полищук запер дверцы "Таврии" и, оглядевшись, увидел в конце дальнего ряда автомобилей темно-синий "мерседес" Второго. Сыщик задумчиво посвистел, крутя на пальце связку ключей, а потом, словно приняв какое-то решение, резко оборвал свист и спрятал ключи в карман джинсов.
Ровно в девятнадцать тридцать он остановил "Таврию" возле гастронома "Южный"; в этом девятиэтажном обшарпанном доме и жила Вероника.
В течение всего пути к "Казацкой заставе" Вероника курила, щебетала и ворковала, ерошила ему волосы и лезла целоваться, так что Полищук чуть не наехал на велорикшу, шарахнувшегося в сторону и выразительно покрутившего пальцем у виска. На стоянке у гостиницы скопилось довольно много машин и среди них, как и было условлено, - "мерседес" Второго. Второй, распахнув дверцу, в ленивой позе сидел в машине, словно ожидал кого-то. Страховка была обеспечена.
В прохладном холле, посреди которого пульсировал фонтан, Полищук приобрел входные жетоны и вместе с Вероникой поднялся на лифте на седьмой этаж, в отдельный
кабинет, где уже ждал их усатый верзила-официант в национальной одежде, из тех молодых, что на завод и силком не загонишь. Зернышки лежали у Полищука в нагрудном кармане легкой куртки - уж "Казацкую заставу" ребята из "Асклепия" вряд ли могли экранировать, - а во внутреннем кармане куртки, кроме бумажника, находилась ручка-пистолет, по виду неотличимая от обыкновенных ученических ручек. Полищук не думал, что дело может дойти до стрельбы, но опять-таки страховался, верный своему принципу.
Опустившись рядом с Вероникой на полукруглый диван у низкого стола с букетом роз, Полищук предоставил ей возможность изучить поданное официантом меню, а сам осмотрелся. Пол комнаты был покрыт ковром, со стен свисали зеленые стебли растений; бамбуковая занавеска с изображением священной горы Фудзи, полной луны, цапель и японской красавицы в кимоно скрывала альков нишу с широкой кроватью, предназначенной, разумеется, отнюдь не для здорового сна после напряженного трудового дня. Рядом с входной дверью была еще одна дверь - в ванную, и слышно было, как там капает вода из прохудившегося крана. Из окна, выходящего в лоджию, виднелись поля, расчерченные зелеными полосами лесопосадок, и дымящие трубы литейного завода, на которые опускалось вечернее солнце. Откуда-то снизу раздавались музыка, женский визгливый хохот и резкие голоса восточных гостей.
Официант вышколенно поклонился и направился выполнять заказ, задев края дверного проема широченными красными шароварами, и Вероника прильнула к плечу сыщика.
- Может быть, примем душ, Вовик? Вместе...
Он не успел ничего ответить, потому что входная дверь открылась и в комнату, не спеша, вошли трое мужчин. Вероника чуть отодвинулась от Полищука и села, выпрямившись и положив руки на колени, словно очень-очень примерная девочка на утреннике в детском саду.
- Свободна, - бросил ей мужчина, вошедший первым. - Можешь подождать внизу.
Вероника, не глядя на Полищука, встала и, наклонив голову, пошла к выходу. Двое других чуть расступились, пропуская ее, и вновь привалились спинами к дверному косяку, а первый сел на краешек дивана и сказал, вполне дружелюбно глядя на слегка напрягшегося Полищука:
- Добрый вечер, господин Полищук.
- И вам того же, господин Грейцер, - не менее миролюбиво ответил
сыщик, ощущая в груди знакомый холодок азарта: игра началась!
Все трое были ему знакомы. Борис Иосифович Грейцер был исполнительным директором системы "Сивилла" и совсем недавно любезно показывал помещения на предмет их пожарной безопасности. Одного из сопровождающих Полищук тогда же видел в приемной; судя по бицепсам и приплюснутому носу, он служил в "Сивилле" кем-то вроде чиновника для особых поручений. А вот третьего из делегации Полищук знал отнюдь не по "Сивилле". Третий был сотрудником региональной службы внутренних дел и его присутствие в этой комнате могло означать одно: у "Асклепия" есть связи и в этой, так сказать, отрасли народного хозяйства.