— Я знаю, — произнес Грейди, когда слезы полились из ее глаз. — Понимаю.
— Я просто не готова попрощаться, — сказала Отем.
— Знаю, милая. Знаю.
— Она была моей лучшей подругой, Грейди. Лучшим другом, который у меня когда-либо был. По крайней мере, пока не появился ты.
Он не знал, что ответить, поэтому просто крепче сжал ее в своих объятиях, и позволил ей плакать, уткнувшись в его шею.
— Она была такой молодой.
— Я так горжусь тобой, Отем, — сказал он. — Ты заботилась о ней, убедилась, что она получила лучшее лечение, и она умерла, зная, что вырастила хорошую дочь.
— Надеюсь, что так, — произнесла Отем. — Мне жаль, что я не смогу провести еще несколько лет с ней. Она была бы так рада видеть наши отношения, Грейди. Увидеть наш домик в лесу. Думаю, что она могла сказать мне в ответ, когда бы я ей сообщила, что мы собираемся пожениться.
— Она была бы в восторге.
— Теперь она никогда не узнает, какое счастье я обрела.
— О, она знала, Отем. Она видела, к чему все идет.
— Как?
Грейди кивнул.
— Когда мы были здесь в последний раз, и я остался с ней наедине, она совершенно ясно дала понять, что догадывается, куда все движется.
— И она была счастлива?
— Да, — сказал Грейди, подхватывая ее на руки и неся к кровати.
Он положил ее поверх одеяла и прилег рядом с ней.
— Она действительно знала, что это произойдет?
— Она была умной женщиной, Отем. Она знала тебя лучше, чем ты сама себя.
— Думаю, это правда, — заметила Отем.
— Она была счастлива, потому что считала, что ты никогда не останешься в одиночестве после того, как она уйдет.
— Правда?
— Да, и она оказалась права.
— Оказалась права?
Грейди кивнул.
— Отем Лейн, я могу обещать, что ты никогда не будешь одна. Я буду рядом с тобой до тех пор, пока бьется мое сердце.
Отем снова начала плакать, но уже чувствовала, что грусть немного отступила. Грейди держал ее крепко в объятиях. Если бы только он мог забрать ее боль.
Они лежали на кровати достаточно долго, и Отем впала в сонное состояние, измученная событиями этого дня. Пока она спала, Грейди ощутил в душе такую всепоглощающую любовь к ней, и в нем взыграл инстинкт защитника. Он хотел оградить ее от всего плохого, желал держать ее в своих объятиях вечно.
Она пошевелилась во сне, и ему показалось, что ее попка слишком сильно прижалась к его паху. Его член запульсировал, тепло ее тела разжигало его желание. Он нежно погладил ее по груди. Она снова зашевелилась.
— Грейди, — выдохнула она. — Возьми меня.
Молча, он приподнял подол ее черного платья и начал спускать с нее кружевные трусики. Она приподнялась, чтобы помочь ему.
Его рука все еще лежала у нее на груди, он зарылся лицом в ее волосы и вдохнул ее сладкий запах. Она слегка раздвинула ноги, и он, протянув руку, расстегнул свои штаны.
— Сделай это, — выдохнула она.
Он глубоко вошел в нее, потом отстранился и снова толкнулся вперед, удерживая ее на месте, его сильные руки лежали на ее груди. Они оба кончили в течение нескольких секунд, его липкая сперма, которая, как они знали, склеит их судьбы вместе навсегда, хаотично выплескивалась в ее тело.
Они погрузились в глубокий сон и не просыпались до тех пор, пока утром Дестини не начала возиться в кровати.
Грейди встал, взял малышку на руки и вышел из комнаты, давая Отем возможность выспаться. Он понимал, что она нуждалась в отдыхе.
Они остановились в небольшом доме миссис Лейн, тетя Ширли находилась здесь же.
Она сидела на кухне, когда Грейди вошел туда, и налила ему кофе.
— Как спали? — спросила она
— Как мертвый.
Ее брови приподнялись, не одобряя упоминая смерти в контексте похорон, и Грейди откашлялся.
— Следовало сказать, как ребенок, — поправил себя Грейди, но было слишком поздно.
— Полагаю, что вы и моя племянница захотите продать этот дом как можно скорее, — произнесла она.
— Я ничего не знаю об этом, — заявил Грейди.
— Ну, вероятно, вы отлично знаете, что ваш выбор времени был безупречен. После вашего визита сестра резко изменила мнение. Она оставила все вам и Отем.
— Зачем она так сделала?
— Это вы мне скажите, — процедила Ширли.
— Уверен, что не знаю, — ответил Грейди, готовясь к спору.
Он был слабо знаком с Ширли, но достаточно хорошо понимал, что она легко могла взбеситься, и что она плохо восприняла, что ему и Отем достался, возможно, самый ценный кусок собственности всей семьи Лейн.
— Уверена, что понимаешь. Я видела, как ты, придя в гости, что-то тайно обсуждал с моей сестрицей. Что ты делал? Заключал сделку?
— Сделка — это последнее, что мы могли обсуждать.
— Что она тебе предложила? Заплатить за свое лечение в больнице и предложить свою нищую дочь в обмен на бесплатно доставшийся дом?
— Я вообще не заинтересован в этом доме, Ширли. Заверяю вас.
— Но ты собираешься жениться на Отем, не так ли?
— Думаю, что этот вопрос мы решим с Отем и без вашего участия.
— О, ты так в себе уверен, так ведь? Ты все распланировал.
Грейди закатил глаза. Ему бы даже в голову не пришло отнимать у семьи наследство. За все годы в Братстве он принимал участие во многих грабежах, где ставки были высоки, и смог накопить денег, от суммы которой Ширли бы прослезилась. Стоимость дома не покрыла бы даже сумму, в которую ему ежегодно обходился бухгалтер. И он даже не рассматривал такой вариант.
Он услышал какой-то звук со стороны двери и взглянул вверх, увидев там Отем, спускающуюся вниз и все еще одетую в пижаму. Она выглядела хорошо, отдохнувшей и менее эмоционально уязвимой, чем накануне. Он знал, что его заверения в том, что она никогда не останется одна, что она всегда будет только его, и что ее мать умерла, зная об этом, утешили ее.
Он мысленно вернулся к оргазму, который испытал несколько часов назад, и подмигнул ей.
Отем улыбнулась, но сделала так, чтобы тетя этого не заметила.
— Тетя Ширли? — обратилась к ней Отем.
— Да?
— Адвокат передал мне документ. Я знаю, что мама завещала этот дом мне и Грейди.
— Мне все равно, — ответила тетя. — Моя семья не имеет к этому никакого отношения. Никто из нас не собирается этому мешать. И все же она оставила этот дом тебе. Той, кто бросила нас всех в нужде, начав свою распрекрасную жизнь в Монтане.
— Я же не оставила тебя без средств к существованию. Я отправилась туда, чтобы помогать оплатить счета врачей.
— А Грейди? Он совершенно чужой.
— Мы с Грейди собираемся пожениться, тетя Ширли, так что ты могла бы начать относиться к нему как к члену семьи.
— Он будет твоим мужем?
Грейди улыбнулся.
— Да, мэм.
У Ширли дрогнули губы. Грейди ощутил к ней симпатию. Она была неуверенной в себе женщиной, мелочной и завистливой, и со смертью сестры она, должно быть, чувствовала себя так, словно ее мир стал рушиться.
— Полагаю, я должна поздравить, — произнесла Ширли.
— Спасибо, — ответила Отем, но в ее голосе слышалась твердость, которой, как все знали, у нее раньше не было вообще.
Сила. Всю свою жизнь Ширли рассчитывала на Отем, полагаясь на нее, даже когда пыталась запугать ее. Отем была на тот момент слабохарактерной. Но теперь, когда ее главный защитник ушел из жизни, она нашла в себе силы и больше не позволила бы помыкать собой.
— Сейчас, — продолжила Отем, — нет никакой необходимости строить из себя начальника. Моя мать оставила этот дом мне и ему, потому что увидела даже раньше, чем я, что-то большее в Грейди, в отношениях между нами. Она знала, что он и я собирались быть вместе до конца жизни, даже если я не смогла сразу разглядеть это, и она была полностью в твердом рассудке, чтобы завещать свое имущество ему и мне.
— Но, — начала Ширли.
— Но, — сказала Отем, поднимая руку, — очевидно, эта собственность нужна мне меньше, чем в случае, если бы я была одинокой.
— Да, — подтвердила Ширли, как будто Отем озвучила ее мысли.