В стороне, в глухом углу, где прежде стояли скамейки для посетителей, находилась клетка из — Сакура помрачнела — шевелящихся белых змей, где были заточены мракоборцы и маги из Отдела правопорядка. Возле неё и стоял Кабуто; девушка узнала его, хотя и с определённым трудом — он был неестественно бледен, а кожа походила местами на змеиную чешую. Глаза, ставшие так похожи на глаза Орочимару, впились в Сакуру, когда её подвели, хотя узнавания в них пока не было.
— Кого вы схватили, Эван, Абраксас? — негромко поинтересовался Кабуто, обращаясь к воскрешённым; двое других магов отделились и вели к общей массе пожилую целительницу.
— Девчонка слишком ловкая, — Розье подтолкнул Сакуру к нему. — Из ваших?
Теперь Кабуто посмотрел на неё очень внимательно, просто вгрызаясь взглядом. Довольно долго молчал, а затем вдруг подался вперёд, скользнул ближе и протянул руку — Сакура отпрянула, однако тут же была поймана и удержана в прежнем положении Эваном. Подойдя к ней почти вплотную, Кабуто взял её за подбородок, другой же рукой придержал веки её левого глаза в раскрытом состоянии. Сакура едва удержала себя от того, чтобы дёрнуться, когда чужие пальцы скользнули по её глазному яблоку, снимая цветную линзу.
— Хорошая маскировка, Сакура, — похвалил Кабуто, отпуская её и делая шаг назад. — Умно, что ты решила скрыть свою чакру… хотя и зря.
Сакура с ненавистью посмотрела на него. И этому человеку когда-то, во время первого экзамена на чунина, их команда так беззаветно доверяла…
— Ты здесь одна?
— Не твоё дело, — прошипела она; линза, оставшаяся на правом глазу, начала мешать, но снять её не представлялось возможным. — Что ты здесь устроил?
— Значит, одна, — заключил Кабуто и, усмехнувшись, неожиданно ответил на вопрос: — Я здесь, чтобы донести до волшебников Британии одну незатейливую мысль.
Сакура прищурилась.
— Какую именно?
— Что никто из них нигде не защищён, — охотно отозвался Кабуто. — Пожиратели Смерти могут ворваться куда и когда угодно, — он говорил нарочно громко, чтобы все в притихшем зале слышали. — Так называемым Светлым нас не остановить.
— Ещё посмотрим!
— На что посмотрим, Сакура? Признай, наконец, очевидное: Министерство пало, в его здание вы по сей день не рискуете соваться; в главный госпиталь я могу проникнуть, когда захочу, несмотря на всю вашу охрану; следующие события этой ночи докажут, что и прочие важные для вас места не очень-то хорошо защищены…
— Мы не сдадимся! — крикнул из клетки мракоборец с разбитой бровью. — Можешь убить нас всех, тварь, но…
— Но я не собираюсь этого делать, — перебил его с выводящей из себя улыбкой Кабуто. — Я не трону ни пациентов, ни работников клиники… ни даже вас, воины Министерства, хотя мог бы в один момент избавиться от всех вас двадцати… Нет, вы продолжите жить, осознавая, как слабы, понимая, что неизбежно проиграете эту войну.
Его слова действовали на людей — Сакура это видела. Нужно было срочно что-нибудь предпринять.
Резко рванувшись со всей силой, попутно вновь запуская циркуляцию чакры, Сакура бросилась к Кабуто и ударила его ногой — шиноби отскочил, увернулся от следующего удара, а затем от серебристых пут по телу девушки словно бы прошёл разряд молнии. Вскрикнув, но не закричав, Сакура упала на колени, трясясь.
— Я не сдамся! — выплюнула она, едва совладала с голосом. — Пусть борьба и кажется тебе бесполезной, мы не отступимся!
— Как всегда, — заметил Кабуто с оттенком насмешливого недовольства. — Ваша команда всегда была такова… за исключением Саске, разве что. Ты ведь раньше не слишком беспокоился о подобном, верно, Саске?
— Раньше, — Сакура вздрогнула, услышав голос друга; до сего момента, когда он перестал скрываться, она не чувствовала его чакру. «Как тогда её засёк Кабуто?..» — Теперь всё иначе.
— Не думаю, что это хорошо, — протянул Кабуто. Его люди медленно заполняли пространство между ним и Учихой, стягиваясь из разных концов зала. Пятнадцать… двадцать… двадцать шесть человек. «Я должна помочь», — подумала Сакура, но только попробовала она подняться, как вновь получила разряд молнии.
Взгляд Саске с Кабуто переместился на Абраксаса Малфоя, направлявшего на девушку палочку. В ту же секунду деревяшка вспыхнула чёрным пламенем Аматерасу, которое перекинулось на воскрешённого — тот отпрянул, магические путы пали, и Сакура, получив свободу, бросилась на Эвана Розье, ударив его кулаком со всей силы. Тот отлетел прочь с пробитой головой (потратит какое-то время на восстановление), а позади Саске стремительно сокращал численность Пожирателей, орудуя катаной быстро и безжалостно; его клон прыгнул в центр сбившихся в кучу целителей и окружил их всех скелетом Сусано.
Не дожидаясь напарника, Сакура атаковала Кабуто, но её руку остановила белая змея, вырвавшаяся из его рукава. Змея зашипела и попробовала укусить, но Сакура отпрыгнула, и полдюжины рептилий, извиваясь, метнулись за ней, стремясь достать острыми и наверняка ядовитыми зубами; девушка убила пару, а остальные в одно движение были перерублены катаной, усиленной Райтоном. Саске встал рядом, и напарники обратили взгляды на Кабуто.
Тот, казалось, был абсолютно спокоен, его не заботили ни потери среди Пожирателей, ни бедственность собственного поражения. Вокруг вплотную к нему выросли Эван, Абраксас и ещё трое воскрешённых.
— Был рад встрече, Саске, Сакура, — из-за их спин проговорил Кабуто. — До скорого.
Саске вновь активировал Аматерасу, но шестёрка исчезла в вихре портала. Чёрный огонь попал на стены и пол, и Учихе пришлось погасить его.
— Ушёл, — Сакура стиснула кулаки; это было лучшая за последнее время возможность захватить Кабуто, а они её упустили.
Саске тоже выглядел недовольным. Довольно-таки резко он разрубил змей, составлявших клетку, и выпустил министерских работников, после чего развеял защищавшего гражданских клона вместе с Сусано.
— Ты в порядке? — для проформы спросил он.
— В полном, — кивнула Сакура. — Но где Минато-сан? Я думала, он…
— Четвёртый с Наруто, — ответил Саске. — Он только доставил меня сюда. На Косой переулок тоже напали.
— Вот о чём говорил Кабуто… — пробормотала Сакура. Саске покосился на неё, но ничего пока спрашивать не стал — к ним подбежала Анджелина.
— Сакура! Хвала Мерлину, ты цела, — девушка, поколебавшись, заключила её в объятия, и Сакура, хотя и смешалась, ответила тем же. — Твой яд помог, — шепнула ей на ухо Джонсон. — Благодаря ему я сбежала от тех ребят, а потом встретила Саске…
— Я рада, — улыбнулась Харуно, разжимая объятия.
— Сакура, займись здесь всем, — что-то в голосе Саске насторожило девушку. Давно уже он не говорил так холодно. — Я в Косой переулок.
— Но здесь не действуют магические средства перемещения, кроме эвакуационных порталов… — Сакура осеклась, осознав: «Но как тогда Кабуто и его команда вошли и вышли?..»
— Добегу, — отчеканил Саске и в самом деле направился к выходу на улицу, в магловскую часть города.
Сакура проводила товарища обеспокоенным взглядом. «С ним же всё будет в порядке, верно?..»
— Пойдём, — к её руке прикоснулась Анджелина. — Нужно помочь раненным, выяснить, что повреждено…
— Конечно, — быстро кивнула Сакура и вместе с Джонсон направилась к уже начавшим разбегаться по этажам целителям и медсёстрам.
В дом на площади Гриммо девушки вошли только часов шесть спустя, чуть не падая от усталости. По крайней мере, чуть не падали Анджелина и вернувшаяся после окончания нападения вместе с прочими из эвакуации Алисия — Сакуру же прочно на ногах держало беспокойство за друзей. Поэтому она, скинув куртку прямо пол в прихожей, взлетела по лестнице и, коротко стукнув, распахнула дверь в комнату товарищей по команде. Наруто, лежавший на спине на кровати, поднял голову; сидевший в кресле Саске тоже повернулся ко входу. Кажется, на них были только царапины.
— Мальчики… — Сакуре вдруг захотелось подбежать и обнять их обоих. — Всё хорошо?
— Всё хорошо, Сакура-чан, — ответил Наруто, садясь. — Мы с отцом и Саске быстро разобрались с теми, кто сунулся в Переулок, даттебаё, но потом пришлось смотаться ещё в пару мест.