Литмир - Электронная Библиотека

— Не отвлекайся, — строгий голос отца вырвал его из мыслей и заставил вновь безраздельно отдать своё внимание тренировке. — Теперь соединяй.

Упражнения на контролирование чакры никогда не относились к числу его любимых, но упорство, дни тренировок и сотни клонов помогли справиться. Поэтому Наруто заглянул вглубь себя и стал извлекать из резервуара чакру Лиса, осторожно сплетая её с сенчакрой, которая сейчас циркулировала по его телу. Судя по тому, как обострились чувства, сработало.

— Отлично.

Наруто победно улыбнулся отцу, а тот вдруг испарился, чтобы оказаться в следующий миг за спиной парня и нанести удар. Однако чутьё подсказало Наруто этот ход, поэтому он пригнулся и ударил в ответ — рука скользнула по воздуху, а Минато уже напал с другой стороны и снова был вынужден уворачиваться сам.

«Загоняй его».

Голос Кьюби, громом отозвавшийся в голове, заставил Наруто опешить и едва не пропустить новую атаку отца. Всё же каким-то чудом успев среагировать и отскочить в сторону на несколько метров, парень припал к земле и мысленно спросил:

«Ты чего это, даттебаё?»

«Перекрой все кунаи, которые он раскидал, — рыкнул Лис, игнорируя вопрос. — Быстро, чего встал?!»

На долгие размышления времени особо не было, да и совет был вполне себе дельный, так что Наруто вновь напал на отца и сразу же, за миг до того, как Минато переместился, направил ко всем воткнутым в землю кунаям с метками Хирайшина руки, сотканные из чакры Кьюби. Множество пальцев одновременно сделало хватательное движение; большая часть схватила воздух, но некоторые вцепились в плащ.

«Отлично!»

От достигшей цели руки ответвились другие, поменьше, и окончательно приковавшие отца к месту. В это же время остальные руки подняли кунаи с печатями и бросили их к ногам Наруто, издавшего победный клич:

— Ю-ху! Ну как тебе, а?!

— Хорошо, — клон исчез с хлопком, и сам Минато возник перед сыном и сложил руки на груди. — Однако была заминка прежде, чем ты использовал для атаки руки из чакры. Почему?

— Ну-у… — протянул Наруто, неловко почёсывая затылок, — я ещё не совсем привык к этому, даттебаё…

Он видел, что отец ему не верит, понимает, что парень что-то недоговаривает. Но почему-то Минато допытываться не стал, просто кивнул и направился к небольшому лагерю, который они разбили в стороне. Не спеша последовать за ним, Наруто обратился к Лису:

«Так всё-таки, почему ты подсказал мне, что делать?»

Кьюби лишь хмыкнул в ответ и промолчал. Но Наруто не отстал и полностью переместился сознанием к клетке, в которой был заключён Лис, и проникновенно посмотрел на него.

— Ну так что, даттебаё?

Кьюби пошевелил ушами и наморщил усы. Наруто вдруг осознал, что бидзю почти что смущён.

— Э-э…

— Ты напоминаешь мне мальчишку. Ашуру.

— Сына Рикудо Сеннина?! — Наруто заинтересованно подался вперёд. Кьюби кивнул и ворчливо добавил:

— Такой же, как он, тугодум и неудачник по жизни, но упорный.

Некоторое время Наруто соображал, удивлённо глядя на бидзю.

— И ты… тебе это нравится, даттебаё?

— Не мели чепухи, — огрызнулся Кьюби. — Вы, жалкие людишки, не можете вызвать у меня ничего, кроме ненависти! — он замолчал, видя, что джинчурики улыбается, и раздражённо посмотрел на него. — Что?

— Тебе был дорог этот Ашура, — объявил Наруто всё так же с улыбкой; он это знал, улавливал неким чувством, которому готов был довериться. — И Рикудо Сеннин.

Лис яростно дёрнул из стороны в сторону хвостами и зарычал.

— И потому, что я похож на них, ты думаешь, хотя и самому себе не хочешь признаваться, что мог бы поладить со мной, — продолжал Наруто с растущей уверенностью, шагая к нему; чувства бидзю открылись его взору и теперь яркой сферой, полной всполохов, пульсировали в груди создания, там, где у него было сердце. Это было что-то невероятное, Наруто не понимал, как, что, почему… но не останавливался, не замолкал: — Ты не хочешь принять эту мысль, ведь люди за века столько раз плохо поступали с тобой, ненавидели тебя, старались подчинить или уничтожить… — он прикоснулся рукой к столбу ворот, миг помолчал, а затем спросил: — Как твоё имя?

Кьюби уже почти вплотную приблизил морду к решётке, его горячее дыхание обдавало Наруто, вырываясь из приоткрытой пасти, полной острых клыков. Однако выглядеть угрожающим и злым на сей раз у Лиса не получалось; Наруто ощущал, да и видел в глазах его растерянность.

— К чему тебе? — рыкнул Кьюби, как-то тихо, приглушённо.

— Ну… ты же моё знаешь, — Наруто вновь улыбнулся, но потом добавил серьёзнее: — Если я чему-то и научился за последние пару лет, так это тому, что мир и люди часто ошибаются, даттебаё. Тот, кого называют монстром, может им совсем и не быть.

Невероятно, но Лиса это заявление поставило в тупик — Наруто ощутил его замешательство. Довольно долго висела пауза; джинчурики и бидзю смотрели друг другу в глаза.

— Курама. А теперь исчезни.

Наруто просто кивнул и вынырнул в реальность. Запрокинув голову к январскому небу, он продолжал улыбаться.

Когда он, наконец, вернулся к лагерю, отец вопросительно на него посмотрел.

— Я общался с Кьюби, даттебаё, — поделился парень, усаживаясь возле костра. — Его на самом деле зовут Курама, а ещё он, кажется, не такой уж плохой парень, в конце концов.

Курама за это дал ему ментальный подзатыльник, но сказанное того однозначно стоило. Минато склонил голову к плечу, внимательно глядя на сына.

— Ты понял это или почувствовал? — спросил он со значением.

— Почувствовал, — ответил Наруто. — Я же не такой разгадыватель загадок, как ты или Итачи… — он запнулся, кое-что вспомнив, и стукнул кулаком по ладони. — О, точно! Пап, скажи, ты слышал когда-нибудь о том, чтобы Узумаки были способны улавливать не только чакру, но и эмоции, и… как он сказал тогда?.. добро и зло в людях, даттебаё?

— Полагаю, это тебе говорил Итачи? — уточнил отец.

— Он самый, даттебаё! — энергично закивал Наруто и тут же умерил пыл. — Ну так как? Слышал?

— От твоей матери, — отец говорил спокойно, но спокойствие это было явно напускным. Уж Наруто-то знал. — Кушина рассказывала, что в клане эта способность считается невероятной редкостью, людей, обладающей ею, всегда было мало; более того, как правило, проявлялась она в зрелом возрасте, — он задумчиво посмотрел на парня. — Хотя, с учётом того, что ты являешься, согласно пророчеству, наследником Рикудо Сеннина, это не удивительно.

— Ну да, — пробормотал Наруто и отвернулся; ему вдруг стало жутко неловко. «Никогда ещё не получал какую-то способность фактически за просто так, — подумал он, ковыряя носком ботинка землю, снег с которой сошёл под жаром костра. — И тут вот — на тебе подарочек… Я ведь, если освоюсь с этой силой, любого смогу «прочитать», даттебаё…»

— Не думай, что всё будет легко, — произнёс отец, и Наруто, чуть дёрнувшись, поднял на него взгляд: «Как он узнал?!». — Эта способность — вершина искусства сенсора, и мастерство её применения придётся оттачивать в долгих упражнениях, — Минато весело подмигнул ему. — Тебе ведь так привычнее добиваться новых сил, правильно?

Усмехнувшись, Наруто кивнул в ответ.

— И знаешь, я рад этому, — добавил отец тоном, балансировавшим на грани шутки и нравоучения. — Что ты из тех, кто привык работать над собой, совершенствоваться, а не получать всё готовое. Я уверен, что ты никогда не будешь относиться к силе беспечно, потому что знаешь, с каким трудом она добывается.

Наруто открыл было рот, но так и застыл — ощутил опасность через одного из своих клонов.

— На «Нору» напали! — он вскочил на ноги и быстро закинул на спину рюкзак. — Восемнадцать, двадцать… человек двадцать, даттебаё. Среди них несколько воскрешённых.

— Оставь вещи, пусть клон доставит их в штаб после того, как уберёт барьеры и уничтожит все следы нашего присутствия, — быстро распорядился отец, и Наруто послушно скинул рюкзак и создал клона, тут же принявшегося за дело, а отец и сын в тот же миг переместились к собственным печатям Хирайшина.

107
{"b":"614185","o":1}