— Ах, ты придурок! Всю жизнь мне попортил! — со зверским шепотом я вырвала у обескураженного Тан Ке Ши кинжал и двумя руками подтолкнула его к маленькой гардеробной с запасами шелка.
— Сиди тут! — сообщила я, — и чтоб ни звука! Иначе я лично перережу твою глотку.
— Мату! — Тан Ке Ши рукой придержал дверь, которую я хотела захлопнуть.
— Чего тебе?
— Ты мне нравишься.
— Ты совсем не в своем уме, да!
Я захлопнула дверь, вся пылая от гнева. Нашел время! Почему я как в том дурацком анекдоте про любовника и мужа.
Тал Тал же направляется сюда. Я как заполошная заметалась по комнате. Потом услышав шаги, молниеносно затушила пару свечей, оставив всего одну и плюхнулась в кровать, разметав шлейф платья вокруг себя. Я сложила руки на груди как будто я покойник и глубоко вздохнула. Тоже мне спящая красавица, можно подумать он поверит, что я сплю уже третьи сутки от его зелья.
Дверь отворилась, велик был соблазн открыть глаза, но я так перетрусила, что всерьез решила притвориться спящей. Мало того, что у меня Тан Ке Ши в шкафу прячется, так еще и после всех моих выкрутасов с Белым Лотосом, если Тал Тал знает, что это я, то он меня возненавидит. По крайней мере, устроит знатный выговор, или убьет, или просто побьет, или зарэжэт! Или я не знаю…
Мое сердце так громко стучало, что казалось Тал Тал сейчас услышит. Его шаги, смягченные ворсом ковра на полу, приблизились. Затем кровать прогнулась, он сел рядом, на краешек. Возможно, сейчас сверлит меня своим рентген-взглядом. Хорошо, что из-за окружающей полутьмы мое лицо будет не так хорошо видно. Я затаила дыхание помимо воли. Что он скажет, будет обвинять что ли.
Вдруг я почувствовала, что Тал Тал взял мою руку в свои прохладные ладони. Я подумала о том, что она воспалена, вся распухла и надеюсь, он не видит этого. Он слегка сжал мою ладонь пальцами.
— Мату, прости меня…
========== Неделимые ==========
— Прости меня, пожалуйста…
Что? Что еще за прости. Три секунды я боролась между желанием вскочить и прямо спросить, что он имеет в виду, и желанием притворяться и дальше беспробудно спящей. Победило последнее. И я продолжила прикидываться мертвецки сонной, не открыла глаза и не шевельнулась. Пусть рассказывает, что не так-то.
Тал Тал, видимо, по-своему воспринял мое поведение. Не замечая ужасного состояния моей руки, он продолжил держать ее в своих ладонях.
— Я знаю, что ты не хочешь со мной говорить. И это верно заслуженно. Я поступил с тобой бесчестно.
О чем это он вообще? Меня это так заинтересовало, что я решила не просыпаться.
Тал Тал помял мою руку. Я напряглась, потому что это было больно.
— Когда я увидел тебя, ты спасала их всех, и я понял, что ты поступаешь правильно. И в твоих глазах я наверно не заслужил прощения…
Тал Тал стиснул мою ладонь. Я вскрикнула и выдернула ее, открыв глаза.
— А ты очнулась, — просипел Тал Тал, ошарашенно наблюдая за моей реакцией.
Я села, расправив платье.
— Ну да, вы же не думали, что я спала все эти дни, что вы мне там подмешали? Единение чаш, очень умно, а главное, романтично. Я почти поверила.
На самом деле мне раньше и в голову не приходило злиться на Тал Тала из-за этой выходки, но раз он уж сам пришел повиниться, то я как настоящая женщина обязана перевернуть ситуацию в свою пользу.
Тал Тал виновато уставился на мою руку.
— Я был не прав, воспользовался твоим доверием, и мне было больно наблюдать, что ты так просто поверила мне. Ты ведь так доверчива. Сначала я был уверен, что поступаю правильно, уверяя себя, что это для твоей безопасности. Но это было не так. Ты ведь рисковала своей жизнью, чтобы спасти Тан Ке Ши, не так ли? И даже честь Талахая. И Эль-Тимуру дала умереть спокойно. Я понял, что ты до конца готова отстаивать свои убеждения.
И почему именно сейчас эти возлияния. Если он сейчас и в любви мне признается, то худшего времени не найти. Он и дальше будет мне рассказывать о моей кристальной чистоте в то время, как я прячу Тан Ке Ши в шкафу? Это что такое завуалированное издевательство судьбы?
— Господин Тал Тал, так вы раскаиваетесь в снотворном или в том, что совершили переворот?
Тал Тал замялся. Я заметила, что он пришел в доспехах и немного запыленный. Его лицо выглядело уставшим, как будто он не спал все эти дни. Скорее всего, так и было. Зачем же он явился ко мне, даже не переодевшись. Неужели так сильно хотел попросить прощения. Странный он человек.
— Я не раскаиваюсь в перевороте. Но мы действительно потеряли много людей. Этот план не был так хорош и принес много страданий, и многим сломал жизнь. Что у тебя с рукой? — спросил он.
— А-а, там рана, вот посмотрите, если не трудно, боюсь с ней что-то не так.
Тал Тал, почуяв землю под ногами, сразу же оживился. Медицина — это его любимое занятие. Я протянула руку. Тал Тал аккуратно снял украшения, пока я шипела и морщилась.
— Так и до заражения крови недалеко, — сказал он, с недовольством рассматривая распухшую ладонь и кровавый подтек.
— Так вы уже знаете, как это произошло?
— Да, Гвиби Ки рассказала.
— А кто такая Гвиби Ки?
— Это Фрейлина Ки, получившая новый титул. Гвиби — это как заместитель императрицы, которую казнили.
— А, — я бросила на Тал Тала предупреждающий взгляд, потом поняла, что чуть не выдала себя и уставилась на пол, внутренне сгорая от страха. Вдруг Тан Ке Ши там в шкафу услышит наш разговор и взбесится.
— А что тут делает император и Ван Ю? — живо перевела тему я.
— Заехали в гости обсудить важные назначения. Так ты не злишься на меня? — вдруг спросил он.
— Я думала, вы злитесь на меня.
— Я не хочу, чтобы ты считала меня негодяем.
— С чего бы это, — пробормотала я, опять опустив взгляд.
Руки Тал Тала, сжимающие мою ладонь, затрепетали.
— Я столько всего натворил, что ты, должно быть, считаешь, что я буквально потерял честь. А времени объясниться не было. То, что произошло между нами в брачную ночь…
В шкафу что-то громыхнуло.
— ООоой! — завопила я, — что-то с рукой! Прям стреляет, принесите скорее ваши лекарства, господин Тал Тал, если не хотите мне потом проводить операцию по ампутированию руки! Хороший опыт будет для вашей лечебной практики.
Тал Тал близко к сердцу принял мои слова, вскочил и с готовностью помчался за лекарствами. У нас было немного времени. Я подлетела к шкафу и открыла его. Там внутри стоял Тан Ке Ши весь обмотанный шелками, один из свертков только что свалился ему на голову.
— Что ты вытворяешь, безумец?! — прошипела я.
— Я не виноват! Эти ткани сами начали скользить как угорь и падать на меня.
— При Тал Тале?
— При чем тут Тал Тал, оно само собой!
— Давай проваливай скорее, вылазь в окно, пока император зашел в дом! Тебя могут казнить, прямо здесь, а меня и Тал Тала сочтут изменниками.
Тан Ке Ши как муха, застрявшая в паутине, задергался в шелковых тканях, опутавших его.
— О Господи, что за горе! — я зашла в шкаф, чтобы помочь ему выпутаться.
Позади меня раздался странный хлопок. Я обернулась. Это дверь, подгоняемая сквозняком, закрылась. Я сбросила с Тан Ке Ши шелк и толкнула дверь, но она не открылась.
— Что за? — меня прошиб холодный пот, — не открывается.
Я еще раз толкнула дверь, но она не поддалась.
— Что случилось? — спросил Тан Ке Ши, прижимаясь ко мне сзади. Делал он это не специально, места тут было мало. А может и специально, что возьмешь с этого извращенца.
— Дверь заклинило, — в панике ответила я, нащупав задвижку изнутри, я подергала ее в разные стороны, но это не помогло, она застряла и не поддавалась.
— О, Боже, Тан Ке Ши! Дверь захлопнулась! Что мы будем делать? — завопила я.
— А ну подожди, — испуганным голосом заявил Тан Ке Ши, — дай я попробую.
Он просунул руки над моими плечами и толкнул дверь, но это не сработало.