Девушка бы с радостью продолжила игру сегодня вечером. У них были друзья в отеле, она могла бы узнать, где его комната. Возможно, что-то подкинув под его дверь. Чтобы он начал искать ее, а она бы нашла другую комнату.
Ей было бы так весело, и если бы этот игривый блеск в его глазах был каким-то признаком, ее Койот сыграл бы с ней. Он нарушил бы все правила. Смеялся бы над ее негодованием. Но ей было бы так весело.
Если бы не Холден и его непредсказуемое поведение.
— Послушай, Холден не знает, что мы здесь, в отеле. Он полагает, что мы отправимся домой, — заметила Лиза. — Мэлакай и его друзья, безусловно, находятся в этом отеле. Моя подруга Мэри, проверила его на ресепшине. Мэлакай Морган, Рул Брейкер и Стигиан Блэк здесь, как делегация от Пород, встречаются с вашим дядей. Она нахмурилась, ее изящно изогнутые темные светлые брови опустились. — Ты знаешь, что-нибудь об этом?
Изабелла покачала головой, не желая обманывать своих подруг. Как помощник ее дяди, она знала, что ей нужно быть осторожной, и не разглашать слишком много конфиденциальной информации. И были вещи, которые знала только Изабель, что не знала даже ее сестра.
Девушка знала, почему ее отец, дядя и дедушка были там, хотя не знала подробностей.
Ее дядя, глава нации, отец один из законных представителей нации, а дедушка главный лекарь, обсуждали одичавшую Породу и его поиски, что велось Бюро по делам Пород.
Изабель слышала опасения своего дедушки о том, что Породы не рассказывали всю правду о том, почему там находилась делегация Бюро по делам Пород.
Они опасались, что это как-то связано с ребенком, которого Породы подозревали, что Совет Навахо и семья Мартинес скрывали более десятилетия.
Изабель не знала, знает ли ее семья, где они находятся или нет. Она знала, однако, что кто-то в Совете стоял за исчезновением детей Пород, которым нужно было прекратить существование для собственной безопасности. Было разумно, что они сделают то же самое для любого человеческого ребенка, который был частью исследования Пород. Все, что она знала, было то, что были мальчик-подросток и девушка, которых отец нашел много лет назад, и которые исчезли почти сразу же. Шесть Навахо, одетых в джинсы, их лица были украшены военной краской, их темные глаза были жестокими и устремленными, отняли троих, и Изабель никогда их не видела. Она никогда не говорила о них Челси или Лизе. Спустя какое-то время Изабель услышала, как отец и дядя говорили о другой девушке. Отец привез одну после двух других, но она не смогла услышать подробности, и не видела девушку. Не узнала бы об этом, если бы не была таким любопытным ребенком, в чем ее старший брат Линкольн любил обвинять.
Это был не первый случай, когда нация Навахо и семья Мартинес вмешивались в планы Совета по генетике или их дела. Породы были частью Нации и ее людей. Это были сыновья и дочери многих из их пропавших без вести, которые были похищены Советом. Слишком многие из них несли их генетику, чтобы когда-либо отвергнуть их. Изабель знала, что трое детей, которых они скрывали все эти годы, были похищены либо у Совета, либо у их коллег. Они были частью исследования, и семья Мартинес и нация Навахо убьют, чтобы защитить их.
— Встреча состоится завтра, — сказала им Изабель, сохраняя тайны, о которых другие не знали. — В 10. Я знаю, что папа хочет отказать им в поисках одичавшего, потому что он не доверяет их причинам, а дед и дядя Рэй не решаются им отказать.
— Может быть, Эшли знает, что происходит, — размышляла Лиза, когда упомянула женщину Койота, которая была постоянным посетителем объединенного сообщества Пород Волков и Койотов в Хейвене, штат Колорадо. — Она на этой неделе в городе. На прошлой неделе она звонила, чтобы узнать, не хочу ли я пойти в спа-салон с ней, пока она будет здесь.
Блондинка, хотя и искусственно окрашенная, Лиза, как известно, проводила чрезмерное количество времени в спа-салоне в городе, балующей свои волосы, ногти и светящуюся мягкую кожу.
К слову, как Изабель, так и Челси были постоянными клиентами в спа-салоне, но Лиза и Эшли проводили гораздо больше времени, чем любой из них.
— Я почти не беспокоюсь об этом как моя сестра. Что ты собираешься делать с этим, Изабель? — спросила Челси, и она, и Лиза смотрели на нее с беспокойством. — Насколько я знаю Холдена, он не оставит тебя в покое. Будет продолжать приходить к тебе, пока снова не поймает. И когда сделает это, удостоверится, что причинит тебе боль. Мы обе знаем, что он это сделает.
По какой-то причине Холден Мэйхью вбил себе в голову мысль, что она принадлежит ему. Изабель хватило одного свидания, чтобы понять, что этот человек не понимает слова нет. Второе свидание показало, что она была права.
— Я не знаю, Челси, — положив руки в карманы джинсов, она снова повернулась к окну.
— Ты могли бы сказать дяде Рэю, — предложила она.
Это было не в первый раз, когда ее сестра, или не дай Бог, ее брат Линк предлагали это.
— Или своему папе, — заметила Лиза с намеком на насмешку.
Все знали, что, если она скажет своему отцу, Терран Мартинес скорее всего, попытается убить самого Холдена. А этого она не хотела. Всегда был шанс, что Холден навредит ничего не подозревающим ее отцу или брату. А также то, что они с радостью сядут в тюрьму. Кажется, единственное, что их волновало, это защита Челси и ее. Как будто преследующий призрак похищения и исчезновения Морнингстар Мартинес более чем за тридцать лет до этого, каким-то образом угрожало Изабель и Челси.
— Я бы хотела, что вы двое ничего не знали об этом, — Изабель вздохнула.
— Это было бы трудно сделать, — протянула Челси. — Если бы мы не появились, сестренка, эта ночь имела бы для тебя совершенно другой конец.
Ее бы изнасиловали.
Это именно Челси ударила Холдена по голове лампой, а Лиза вытащила винтовку, которую дал ее отец, когда она переехала в квартиру с Изабель и Челси.
Голая, оправившись от нападения, Изабель вырвала пистолет у Лизы, подняла его и убила бы его, если бы Челси не встала между оружием и Холденом. Это дало ему шанс сбежать, прежде чем она смогла избавить остальную часть женского населения от каких-либо страданий, которые он мог доставить.
Она бы отстрелила ему яйца.
— Его ждал бы другой конец, если бы ты не встала между нами, — заявила Иза, хотя и не отвернулась. — Я должна была просто убить его, прежде чем у тебя был шанс встать между нами.
Были ночи, когда она жалела, что позволила сестре остановить ее. Ночи, которые лежала в страхе, слушая его грузовик, когда он громыхал проезжая по их улице. Ее спальня была в передней части дома, две другие — сзади. Ее сестра и Лиза никогда не знали о ночах, когда Холден мучил ее, и она не хотела, чтобы они знали.
Если бы он просто отпустил это. Оставил ее в покое. Но с той ночи он отказался дать ей покой. Преследовал ее, его желание изнасиловать ее стало одержимостью, с которой скоро придется иметь дело.
— Ты должна рассказать хотя бы дяде, — сказала Лиза, пока Изабель смотрела на свое изображение в окне.