Литмир - Электронная Библиотека

- Да. Оно не сильно энергоемкое.

Он видимо опять кивнул, потому что вышел и вернулся спустя несколько минут назад, протянув мне явно магическую книгу.

- В нем много магии. Проклятий нет?

Он фыркнул, и я осторожно взял ее, включая заклинание. Книга по некромантии. Я был удивлен. Неужели я смогу применять эту магию? Директор же говорил, что это невозможно.

- Я прямо таки вижу твои мысли. Да, если ты сможешь спокойно относиться к отсутствию пламени и не зависеть от него, некоторые аспекты этой магии тебе поддадутся.

Я кивнул, понимая его.

- Так что все в твоих руках. Я пошел. До завтра.

Я кивнул и тоже встал, отчищая всю посуду заклинанием. Я подхватил книгу и ушел в свою комнату. Так что я долго читал эту книгу. И понимал, что мало что смогу использовать, но все же это что-то новое. Посмотрим, что у меня получится.

========== Часть 21: Холодно. ==========

Моя жизнь стала совсем другой этим летом. Я чувствовал себя беспомощным. Мне постоянно было холодно, а от этого привычная темнота казалось зловещей и давящей. Учитель гонял меня постоянно, пытаясь разогнать мою силу, без вспомогательных навыков. Я уже забыл, когда последний раз летал в виде Феникса. И стал забывать о тепле своего пламени. Холод затуманивал мой разум, но я сопротивлялся, из-за чего он забирал еще больше моих сил, погружая меня в лед. Он говорил, что я до сих пор слишком сильно завишу от огня и пытаюсь вернуть его постоянно. Я ничего такого не ощущал, но видимо моя сила действовала бессознательно.

Учитель молча проводил со мной дуэли, лечил меня, если я был ранен от заклинаний, помогал готовить, но мы почти не разговаривали. Не то, чтобы я очень нуждался в этом, но все равно живого общения мне не хватало. Хотя я и понимал, что это только до конца лета. Хорошо хоть на мой день рождения меня вернули на Гриммо, и я смог ненадолго согреться. Но может в этом мне помогла Флер, а не Феникс? Так что точно я сказать ничего не мог. Сириус с трудом отпустил меня обратно. Он явно был недоволен моим пребыванием вне дома. Но поделать ничего не мог. А я решил, что отступать глупо. Нужно во все идти до конца.

Учеба меня выматывала. Помимо усталости и сильного холода, я чувствовал отчаянье. Меня начала угнетать слепота, стали раздражать мысли учителя, когда я терял концентрацию от усталости и освобождал свой талант. Я уставал. И понимал, что у нас просто не выходит. Ни одно заклинание из области некромантии не сработало у меня. Он даже дал мне палочку, чтобы попытка была еще более успешной, но… Ничего. Никакого эффекта. Он стал понимать, что такая магия абсолютно мне противоречит, так что с упорством истинного Гриффиндорца он стал гонять меня еще больше. Объясняя это тем, что не бывает такого, чтобы магия не поддалась. Даже если она противоречит самой природе волшебника.

- Ты все еще не отпускаешь свою магию, ученик. Ты отчаянно держишься за свое пламя. С одной стороны это хорошо, ведь ты объединился со своей природой в полной мере. Но с другой стороны, ты должен понимать, что это твоя главная слабость. Некромантов больше, чем ты думаешь. Они просто не афишируют свои способности. И любой из них может тебя сделать слабее котенка. И не спорь. То, что ты можешь продержаться полчаса против меня без палочки - ничего не значит. Понимаешь, тебе необходимо выучить и научиться использовать эти заклинания. Они могут однажды спасти тебе жизнь. Не все можно решить с помощью адского пламени.

Я криво улыбнулся, слушая его. Я лежал на матах в тренировочном зале. Он снова меня вырубил, но без особых последствий для моего организма. Я почувствовал, как он приближается и вскоре Учитель коснулся моей руки, обжигая меня холодом, к которому я, как ни странно, привык.

- Я действительно стараюсь, вы же знаете. Я и так загоняю все инстинкты глубоко внутрь. Мне тяжело. И постоянно холодно. Думаете, я не понимаю, что должен всему этому научиться? Я не такой уж и идиот.

Он хмыкнул и помолчал. Но недолго.

- Я знаю, что ты стараешься, ты знаешь, что ты стараешься, но это не срабатывает. Скажи, почему ты так цепляешься за свое пламя?

Я удивленно вскинулся, что за глупый вопрос?

- Потому что это часть меня. Как рука или нога. Я не могу просто так отказаться от него.

Он хмыкнул и подал мне руку, чтобы я поднялся.

- Наши уроки закончены, мой ученик. Ты все правильно сделал.

Я криво улыбнулся. Так и знал, что здесь есть подвох. Я знал, что лето уже заканчивается, так что был уверен, что ничему не научусь, но оказывается, я выучил больше, чем требовалось. Я могу сражаться без части себя. Но полностью от нее отказаться не могу. Никак. И это правильно, Моргана прокляни.

- Спасибо, Учитель.

Он хмыкнул и потрепал мои волосы. Я улыбнулся ему. Может, мы и не подружились за это время, но общались мы очень хорошо.

- Жаль, что ты волшебное существо.

Я удивленно вскинул брови.

- Почему?

Он явно улыбнулся. Я чувствовал это кожей.

- Потому что ты был бы идеальным зятем.

И тут на меня напало озарение. Мерлин, как я раньше не догадался?

- Мистер Гринграсс?

- К вашим услугам, мистер Поттер-Блэк.

Я улыбнулся ему на эти слова. Это было неожиданно. Ну, или я просто не достаточно умен, раз сразу не догадался. Особенно когда сидел в его голове, борясь с истощением.

- Вы бы не обошли все мои щиты. У некромантов тоже свои преимущества. Так что вы бы и не узнали моего имени, если бы я не намекнул. А пока не изволите ли вы отобедать с моей семьей?

- Почту за честь, Учитель.

Он хмыкнул, услышав привычное за долгое время обращение, и я последовал за звуком его шагов. Оказались мы в другой части дома. Здесь я еще не был. К тому же пришлось идти по ненавистной мне лестнице. Никогда их не любил.

- Поттер? - послышался удивленный голос Дафны. - Извини, папа. Гарри, какими судьбами? Решил охладиться в жаркий день?

Я криво улыбнулся. Я уже отвык от сарказма. Учитель протянул мне знакомый по магии браслет, и я надел его, доставая очки, и водружая их на нос, оглядывая помещение и людей. Дафна выглядела непривычно. Все же я всегда видел ее только в школьной форме. А в легком платье не наблюдал ни разу. Но вид был неплох. Ее мать была красива, как и сама Дафна. Сестра была ее маленькой копией. Только волосы чуть темнее. Отец был настоящим Лордом. Статный, красивый, сильный.

- Конечно, Дафна. Мне было слишком жарко. Миссис Гринграсс, рад знакомству. Астория, как каникулы?

Завязалась непринужденная беседа, прерываемая едой. Было… Неплохо. Но очень непривычно. Особенно для меня.

- Так значит, папа, ты обучал Поттера на каникулах? - спросила отца Дафна.

- Да.

- Но зачем? Он же магическое существо. Огненное. Он мог погибнуть. Не принимай на свой счет, Поттер, но мне не хотелось бы, чтобы мою семью обвинили в убийстве избранного.

Я криво улыбнулся, смотря на эту семью. Холодны и прекрасны. Настоящие некроманты.

- Мы хотели научить его не пользоваться своим огнем. Не вышло. Он может и без этого сражаться, будучи практически истощенным. И причем довольно долго. Без палочки.

Дафна ошарашено на меня посмотрела.

- Так что грех было не воспользоваться этим. Обучать сильнейшего мага очень почетно. Даже для нас.

Она кивнула, продолжая пялиться на меня.

- Я знала, что ты силен, но чтобы так… Поттер, почему Волдеморт еще жив?

Я хмыкнул, отпив чая и смотря на Гринграссов, который уставились на меня в ожидании ответа.

- А как он, по-твоему, воскрес?

Она пожала плечами, не зная ответа.

- Так что пока мы не уничтожим то, что может его вернуть, в устранении смысла нет.

Она кивнула, смотря на отца. Он пожал плечами на не озвученный вопрос.

- Хорошо. А это правда, что ты легилимент?

Ее отец грозно посмотрел на нее, а Астория только мило улыбнулась. Дафна же ошарашено посмотрела на меня.

- Астория, как ты это поняла? - спросил я, внимательно разглядывая ее.

- Она хорошо видит магию. И чувствует ее. Как и ты, но сильнее.

46
{"b":"613738","o":1}