Литмир - Электронная Библиотека

Поттер вышел из машины, закрыв ее, и подошел к входной двери. С удивлением он заметил, что она не заперта. Спокойно достав палочку, он окружил себя невидимым щитом и зашел внутрь. Он ощущал чужую магию здесь. Но не мог понять, как его нашли. И как смогли обойти защиту, что он установил в этом доме.

Камин был зажжен, и в кресле, спиной к нему сидел мужчина. С черными прямыми волосами и прямой спиной, что создавалось чувство, как будто он метлу проглотил. Но Гарри легко узнал эту спину и волосы. В его доме сидел человек, который определенно должен быть мертв. Хотя, Поттер мог сказать о себе тоже самое. Мужчина повернулся, уставившись на парня своими черными глазами и криво ухмыльнулся.

— Что, Поттер, не ожидал, что кто-то тебя найдет? — спросил зельевар.

Гарри пожал плечами, скидывая кеды, и отправляя вещи с помощью магии в кабинет. Поттер спокойно прошел вглубь гостиной и сел в соседнее с деканом Слизерина кресло.

— Я мог бы об этом подумать. Но не ожидал, что это будете вы. Хотя, можно было догадаться, что вы живы… — пробормотал Поттер, помня момент, когда он единственный раз воспользовался воскрешающим камнем, который теперь висел на его шее в виде амулета.

Он был открывающимся, с заклинанием незримого расширения, а внутри прятались палочка и мантия. Нет, он не стал повелителем смерти или чем-то в этом роде. Просто владел самыми древними и сильными артефактами магического мира. И теперь никто не знал где они на самом деле.

— И каким образом? — с усмешкой спросил зельевар.

— Ваша душа не пришла перед моей смертью. — профессор слегка побледнел, но лицо сдержал.

— Камень все еще у вас? — спросил он.

Поттер задумчиво посмотрел на огонь в камине. Что он мог ответить на этот вопрос? Стоило ли говорить правду? Да, он теперь иначе относился к этому человеку. Но мог ли он доверять Снейпу?

— Нет, он где-то в Запретном лесу. Я оставил лишь мантию, но спрятал в Гринготтсе.

— Это хорошо. Иначе вы были бы в опасности. — Поттер слегка напрягся, но смог сдержать эмоции.

Он хорошо этому научился в то время, как носил медальон с крестражем Волдеморта. Ему просто пришлось это преодолеть.

— Почему же? Это просто сказка, сэр. — зельевар фыркнул, внимательно оглядев Гарри.

— Эта «сказка» полная правда. Тот, у кого все дары бессмертен. И бесстрастен как сама смерть. Со временем он забудет, что значит чувствовать. Станет думать о том, что чужие жизни лишь мелочь, не стоящая внимания. И конечно захочет власти. Все, чем так грешна смерть будет отражаться на ее хозяине. Вот в чем проблема. Ваша проблема, врать вы пока не научились.

— И что мне теперь делать? — неуверенно спросил Гарри, сглотнув.

— Уже ничего. Вы их объединили, как я понимаю? — Поттер кивнул. — Ну что ж, я всегда знал, что у вас ограниченное мышление, но не думал, что это будет стоить вам так много.

— Я могу их кому-то передать или уничтожить? Или как-то бороться с этим?

— Ну Дамблдор сказал бы, что Вам поможет любовь.

— А вы? — спросил Поттер.

— Я с ним согласился бы. — ответил зельевар поморщившись. — Вы влюблены?

— Уже да.

========== 6 глава ==========

***

Гарри Поттер сидел на кухне напротив Северуса Снейпа и пил чай. Если бы кто-нибудь год назад сказал бы, что так будет, он бы проклял этого человека, не задумавшись. Но жизнь всегда поворачивалась к парню разными сторонами. И теперь было глупо чему-то вообще удивляться. Зельевар был задумчив, и периодически проводил пальцем по губам, особо старательно о чем-то размышляя.

— Поттер, только вы могли влюбиться в вампира. Волшебный мир уничтожил бы вас за одну только мысль об этом, но для всех вы и так мертвы, так что ваша удача все еще с вами. — проговорил зельевар своим вкрадчивым, завораживающим голосом.

— Я старался, профессор. — фыркнул Поттер. — Но это же неплохо, значит, что он сможет меня вечно сдерживать от плохих порывов.

— Или помочь Вам в них. — с ехидной усмешкой заметил зельевар.

— Эдвард так не поступит. — Поттер прекрасно знал, о чем он говорит и о ком.

Конечно, он понимал, что профессор словам никогда не поверит. Этот человек никогда не говорил правду, или вообще то, что думает. Он лучше всех плел кружева слов и врал так же виртуозно, как Флитвик плел чары. Но Гарри был уверен в Калленах. Таких волшебников-то не было, что говорить о вампирах? Они ценили жизнь людей больше, чем себя. О чем еще тут можно говорить?

— Вы все еще идеализируете людей. Когда вы снимете эти розовые очки, Поттер? — со вздохом спросил его бывший декан Слизерина.

— Они давно разбились, сэр. Но говоря о Калленах, я нисколько не предвзят. И вы сейчас в этом убедитесь.

Послышался стук в дверь и Поттер спокойно встал, идя ее открывать. Он знал, что там стоит Эдвард, магия защиты работала очень хорошо. Открыв дверь, он тут же оказался в крепких, но холодных объятиях вампира. Хотя в этот момент это и не ощущалось, все застилал жар возбуждения от страстного поцелуя вампира. За спиной Гарри послышался кашель и Эдвард оторвался от мага, смотря за его спину.

Он увидел хмурого мужчину в странной и старомодной одежде. Он был не особо красив и слишком бледен, но вот глаза были очень яркими, и смотря на них можно было забыть о других недостатках. И, конечно, Эдвард не смог прочесть его мысли. Но Гарри не был напряжен, все еще находясь в его объятиях, и это означало, что мнение этого человека для него не столь важно.

— Профессор Снейп, знакомьтесь — это Эдвард Каллен. Эдвард, знакомься — это Северус Снейп, профессор из моей бывшей школы.

— Не могу сказать, что мне очень приятно, но знакомство интересное. Не поделитесь слюной? — спросил зельевар, с трудом сдерживая смешок, увидя ошарашенные лица парней.

Хотя он и понимал, что вампир старше его, причем намного, но внешность не давала думать о нем иначе. Хотя Снейп и не привык обманываться такими вещами. Вздохнув, он вернулся на кухню, куда через минуту вошли парни. Гарри сел на свое место, а Эдвард встал за ним, приобнимая его.

— А зачем вам моя слюна? — спросил вампир, нахмурившись.

— Я зельевар, и есть очень древние составы, яды, конечно, где используется слюна вампира. И если вы мне дадите ее добровольно, то зелье будет более сильным. — Каллен нахмурился.

— Звучит так, будто вы сможете взять ее насильно. — Снейп хмыкнул, и в повисшей тишине было ясно, что да: он сможет.

— Что в вас нашел Поттер? — резко спросил зельевар Эдварда.

Каллен пожал плечами, на зная, что сказать. По правде говоря, он еще не думал об этом, а просто плыл по течению и наслаждался временем, что он проводил с Гарри. Ведь в конце концов он уже для себя много решил. И ему безумно нравился этот волшебник, пусть он и мало знал о нем и его силе. Но он не мог заставить себя оторваться от этого парня. Он ощущал с ним какую-то связь. И не хотел этого менять.

— Профессор, сложно объяснить, что находишь в человеке. И дело не во внешности, хотя она тоже играет роль, просто это как физика, или химия, меня притягивает к нему. И мне хорошо с ним так, как не было никогда.

— Вы говорите, как сопливая девочка, Поттер. — фыркнул зельевар. — Но я понимаю вас. Что ж, мне пора идти. Информацию я до вас донес, если нужна будет помощь, то вот. — он кинул ему небольшой блокнот. — Просто пишите в него, у меня парный к нему есть. Действует как протеевы чары, если вы знаете о таких.

Гарри широко улыбнулся, вспомнив, как именно он узнал об этих чарах. Но тут же нахмурился, вспоминая большее. Да, тот год был забавным, противостояние обычной волшебнице, подростковый бунт. И все закончилось очень плачевно. И дело не только в смерти Сириуса, дело было в том, что Поттер просто тогда думал явно не тем местом. И в то время он так легко поддавался на уговоры, хотя и сопротивлялся, но его друзья всегда умели добиваться от него желаемого, будь то сладости или метла.

— До свидания, профессор. Я рад, что мы встретились. — зельевар резко развернулся в дверях, смотря парню в глаза.

7
{"b":"613696","o":1}