<p>
</p>
<p>
– Шафир! Где тебя носило? София уже на манеже! – крикнул Милош, засунув голову за занавес.</p>
<p>
</p>
<p>
– Все отлично, пан хозяин! Я в норме! – Шафир стоял сбоку от меня, но даже с приличного расстояния я чувствовал запах перегара.</p>
<p>
</p>
<p>
– Ты пьян, Шафир-р-р… – пискнула Шери. – Тебе нельзя выступать!</p>
<p>
</p>
<p>
Но Шафир, слегка покачиваясь, уже пошел на манеж.</p>
<p>
</p>
<p>
– А теперь… Опасный трюк! – крикнул с арены Милош, и грянула барабанная дробь.</p>
<p>
</p>
<p>
Мне всегда было страшно смотреть, как Шафир бросает тонкие и острые ножи в барабан, к которому была привязана София. Я каждый раз зажмуривал глаза, когда он замахивался, но все равно подглядывал через опущенные веки. И каждый раз меткость повелителя огня меня поражала и восхищала.</p>
<p>
</p>
<p>
Я припал глазом к тонкой щели между тяжелыми шторами, и с замершим сердцем стал смотреть опасный трюк.</p>
<p>
</p>
<p>
Шафир стоял перед барабаном, утыканным десятью ножами, которые веером расходились от тонкой фигурки Софии. Его глаза были завязаны, а в руках еще оставались три острых лезвия.</p>
<p>
</p>
<p>
– Алле-е-е… – крикнул он громко, и один из ножей, птицей вырвавшись из его рук, звонко вонзился в дерево над правым плечом Софии. – Але-е-е! – и еще одно лезвие хлопнуло над ее левым плечом. – Алле-е-е…</p>
<p>
</p>
<p>
И в этот момент Шафира чуть повело в сторону. Он резко выпрямился, тряхнул головой и… метнул нож.</p>
<p>
</p>
<p>
То, что случилось в следующую минуту, я не мог забыть очень долго. Длинное, тонкое лезвие с неприятным шлепающим звуком вошло в тело Софии где-то в районе левой ключицы, и светлое платье прекрасной волшебницы начало вдруг чернеть точно от того места, где вонзился нож. София тихо вскрикнула и повисла на ремнях, как тряпичная кукла.</p>
<p>
</p>
<p>
========== Глава 33 ==========</p>
<p>
</p>
<p>
Мне показалось, что на манеже взорвалась маленькая бомба. Бегали люди, что-то крича и размахивая руками. На арену выбежал Оскар и, отвязав Софию от барабана, аккуратно положил ее на тырсу*. Он схватил руку перепуганного Шафира и, крепко прижав ее к ране, выдернул нож.</p>
<p>
</p>
<p>
– Держи крепко! – сказал он ему и, подняв голову, громко крикнул в зал: – Есть врач?</p>
<p>
</p>
<p>
Я оторвал взгляд от манежа и посмотрел вокруг. Мне стало страшно. Я увидел восторг и любопытство в глазах зрителей. Не сопереживание, не ужас от увиденного, а возбуждение, как будто все вдруг превратились в зверей, почуявших кровь.</p>
<p>
</p>
<p>
– Я – фельдшер, – на манеж тяжело перебрался полный мужчина. – Несите кипяченую воду и бинты. И нужно перенести ее за кулисы.</p>
<p>
</p>
<p>
– Что застыли?! Представление должно продолжаться! Ставьте заграждение! Габриэль! Готовь зверей! – крикнул Милош.</p>
<p>
</p>
<p>
В это время на манеж вынесли самодельные носилки. Влад аккуратно переложил на них воздушную волшебницу, и ее унесли в сторону вагончиков.</p>
<p>
</p>
<p>
– Всем успокоиться! Януш и Анхель, приготовиться! – снова крикнул Милош и, натянуто улыбнувшись и раскинув руки в стороны, вышел на манеж. – Уважаемая публика! Приносим извинения за случившееся недоразумение! Наша прекрасная София находится в руках врача, и с ней все будет хорошо. А сейчас… встречайте! Габриэль – человек-волк, и его звери!</p>
<p>
</p>
<p>
Я, не отрываясь, смотрел в зал и плакал. Мне было жалко Софию, но слезы лились не поэтому. Я понял одну страшную вещь: зрители приходят в цирк вовсе не за чудесами. Они ждут, когда кто-то разобьется, обожжется или пострадает от клыков диких животных. Вот и сейчас я видел в глазах зрителей интерес. Нет, они вовсе не восхищались смелостью и силой Габриэля. Они ждали… Ждали, когда волки выйдут из-под контроля и кинутся на дрессировщика.</p>
<p>
</p>
<p>
– Ангел, – моей головы коснулась теплая рука. Оскар стоял возле меня и гладил по волосам. – Испугался, малыш?</p>
<p>
</p>
<p>
– Они ждут… – сказал я и высморкался в подставленный под мой нос платок.</p>