Литмир - Электронная Библиотека

— Хорошо, но мне не нравится это, Фэй. Кейд мой хороший друг.

— Я понимаю, но я бы не стала просить тебя, если бы могла пойти к своему доктору.

— Хорошо. Ты хочешь, чтобы я приехал к тебе?

— Да, и мне нужно, чтобы ты кое-что привез с собой. А также, чтобы оставил любые вопросы и осуждение.

— В первую очередь, Фэй, я доктор. — В его голосе послышалась обида, и я испытала приступ вины. В последнее время я всех огорчала.

На линии раздалось еще больше потрескиваний.

— Мне нужно УЗИ, — выпалила я.

— Хорошо, я буду у тебя через пару часов.

Как только я положила трубку, раздался еще один звонок. Я поднесла трубку к уху и пробормотала:

— Да?

На линии раздался голос Данте. Я начала бить телефонную трубку вновь и вновь о поверхность стола, пока она, в конце концов, не разлетелась на части.

Мой взгляд был прикован к разбитому телефону. Какого хрена? Внутри телефонной трубки было записывающее устройство. Мои руки отчаянно дрожали, когда я взяла его. Я прекрасно знала, что это такое. Мы уже устанавливали такие, когда я получала назойливые звонки от сталкера, который мне постоянно названивал, но это было несколько лет назад. Это должно быть был Данте. О, Господи. Неужели у него все еще были свои люди здесь? Внутри нашего круга доверенных лиц? Тогда кому я могла на самом деле доверять? И могла ли вообще? Что если Алекс работает на него? А что если в моем доме были также установлены камеры? Ох, бл*дь, что если он видел меня с Кейдом?

Глава 14

ПОХМЕЛЬЕ

Кейд

Я чувствовал себя дерьмово. Все болело, и в довершение всего я проснулся наполовину раздетый с Эми, которая спала рядом со мной, держа тазик для рвоты в своих руках. Слава Господу, в нем ничего не было, когда он выпал из ее рук.

День прошел, как в тумане, я поглощал воду галлонами и, не снимая, носил очки, чтобы защитить свои глаза от яркого света, который так безжалостно жег их своими лучами. Солнце было слишком ярким, голоса слишком громкими, а взгляды слишком многозначительными. Дженсон не отходил от меня, и я был рад, но, одновременно с этим, во мне кипела ярость. Все, что выходило из его рта, звучало снисходительно, и я хотел надрать ему задницу и умереть.

Какого хрена, я сделал не так в своей жизни, чтобы заслужить такую хреновую ситуацию? Мне нужен был план, потому что несмотря ни на что, Данте должен был поплатиться за то, что сделал.

Парни из службы безопасности, придерживая наушники в своих ушах, вбежали в комнату, привлекая мое внимание. Дженсон подскочил на ноги, чтобы последовать за ними. Когда все охранники собрались вместе, там оказалась хренова туча парней, а все потому, что Дженсон привел сюда еще и своих ребят из-за того, что отказался пользоваться услугами моей службы безопасности.

— Какого хрена происходит? — выкрикнул я, следуя за ним.

— Дженсон, отойди назад. Кейд держи его, — проговорил Джейсон, глава службы безопасности моего друга.

Я поспешил, чтобы попытаться удержать Дженсона, но он оказался намного быстрее. Он рванул к двери и затем вниз по подъездной дорожке. Джейсон крикнул ему вслед, затем бросил на меня злой взгляд, заставляя внутренне ощетиниться.

— Что там?

— Блю. — Он покачал головой.

Я пробежал мимо него и направился вниз по подъездной дорожке. Блю была брошена без сознания у моих ворот на земле, полностью обнаженная. Каждый сантиметр ее кожи был покрыт синяками. На бедрах виднелась засохшая кровь, а лицо было до неузнаваемости опухшим. Если бы не ее волосы и татуировки, то я бы не понял, что это она.

Сдавленный плач вырвался из горла Дженсона.

— О, Господи. Это из-за нас.

Он был прав. Данте предупреждал меня, а я просто отмахнулся от него, даже когда Дженсон сказал, что Блю пропала. Но она всегда сбегала от него, поэтому я даже не придал этому значения. Стягивая через голову футболку, я накрыл ею Блю.

— Скорая помощь уже в пути. Грузовик подъехал, и ее просто выбросили на землю, — прорычал Джейсон. — Это предупреждение.

Все что я мог видеть, когда смотрел на избитую и изнасилованную Блю…

Фэй. С ней он также поступил, или же поручил сделать это Тео, чтобы он мог изобразить из себя героя для того, чтобы вернуть ее любовь обратно. Но одно я точно знал: несмотря на то, чьего бы ребенка она не носила и все уловки и манипуляции над ней, моя Фэй была все еще здесь, и я ни за что не потеряю веру в нее, даже несмотря на то, что она не верила больше в себя. Я убью Данте, но в этот раз я тщательно подготовлюсь к этому. Мне необходимо было знать, насколько далеко простирается его влияние и связи. Я узнаю это, даже если мне понадобится замарать руки в крови. Кинозвезды Кейда больше не было. Его место занял жаждущий мести, кровожадный Кейд.

Глава 15

ДОМ, МИЛЫЙ ДОМ

Данте

Проводя языком по губам, увлажняя их, я улыбнулся, когда завершил звонок. Малик нахмурился, склоняя голову к плечу.

— И что вызвало эту улыбку?

Я рассмеялся и вздохнул.

— Жизнь, мой милый друг. Жизнь. И то, с какой легкостью ее можно контролировать.

Сбитый с толку моим хорошим настроением, он пожал плечами.

— Я рад, что жизнь благосклонна к тебе, но идет ли все так, как ты задумал? Стар ушла. Возможно, в данный момент твой брат находится между ее ножек. Твое последнее дело не выгорело, и, кроме всего прочего, ты подсел на ту херню, что нюхал.

Обычно я соглашался с его доводами, но сейчас? Ни хрена из того, что он болтал, не имело значения.

— Ахх, но... — Я поднял палец, заставляя этим жестом его замолчать, когда раздался дверной звонок. — Как раз вовремя.

Он приподнял бровь, когда я поманил его следовать за мной. Я не мог сдержать своей усмешки, неспешно направляясь через дом бодрым шагом.

Я распахнул дверь. Мое сердце забилось быстрее, но я проигнорировал его быстрый бег и улыбнулся.

— Добро пожаловать домой, детка.

Малик ахнул, когда я сделал шаг назад, и она вошла в дом. Она потупила взгляд, глядя в пол, отказываясь смотреть на меня. Это будет первый урок, с которым нам придется разобраться.

— Стар? — пробормотал Малик ошеломленным голосом. Она подняла на него свои глаза, и узнавание вспыхнуло на ее лице до того, как ее взгляд вернулся на мне. Она выглядела дерьмово: глаза были красными, лицо бледным и изможденным.

— Я устала, — ее голос был безжизненным. Урок номер два. — Можно я поднимусь сразу к себе в комнату?

Я кивнул.

— Я прощу тебе это, но только в этот раз.

Она кивнула.

— Спасибо тебе. — Она прошла мимо меня, подхватывая свой чемодан.

— Малик, возьми чемодан Стар и отнеси его наверх. Ей не следует поднимать такие тяжелые вещи по лестнице. В конце концов, мне нужно, чтобы мой сын или дочь были здоровыми.

Она вздрогнула и опустила голову, потупив взгляд. Малик стоял, не двигаясь на месте, пребывая в ошарашенном состоянии от того, что от меня не потребовалось никаких сверхъестественных усилий, чтобы вернуть Стар обратно.

— Малик?

Он моргнул.

— О да, прости.

Он поспешил в сторону моей женщины, забирая у нее из рук чемодан, и следуя за ней по лестнице.

— Стар! — Она замерла, ожидая, что я продолжу, но не поворачиваясь ко мне лицом. — Сегодня я спускаю тебе с рук твое высокомерие. Но когда ты проснешься завтра, посвежевшая и выспавшаяся, будь добра, окажи мне уважение, которого я заслуживаю.

Она фыркнула, слегка качая головой, но не произнося ни слова в ответ.

Я наблюдал за тем, как она исчезла, поднимаясь вверх по лестнице, моя улыбка стала шире, чем была до этого. Как же ее было легко контролировать. Жизнь вновь была такой, как и должна быть. Стар теперь моя, и это навсегда. Ребенок и предстоящая свадьба заставят ее осознать, что она сделала правильный выбор, отдав предпочтение нужному брату.

21
{"b":"613413","o":1}