Литмир - Электронная Библиотека

========== Вступление ==========

- Какая хрень! - не выдержал Тони Старк, поднявшись на второй этаж галереи Агора. Выставка работ молодых художников вызывала у бизнесмена желание немедленно сбежать, чтобы не слушать фальшивые комментарии и объяснение к откровенно бездарным картинам. Если бы не данное жене обещание, Старк бы спокойно устроился в баре через дорогу. Но, раз Тони пропустил предыдущие выставки, спонсируемые его благотворительным фондом, пришлось поклясться благоверной в своем присутствии на важном для нее событии. Пеппер Поттс считалась светской львицей с Манхэттена, она гордилась своей родословной, что подчеркнула в браке, отказавшись брать фамилию мужа. Стройная блондинка, не проработавшая ни дня в своей жизни, Поттс внезапно решила стать символом благотворительности, уговорив Старка создать для нее фонд. Пеппер не понравилось посещать больницы и разбираться в проблемах малоимущих, девушка переключилась на сферу искусства, начав искать неизвестные обществу таланты. Тони не собирался вмешиваться в дела супруги, нехотя посещая очередное мероприятие, скрывая раздражение под выпитым шампанским.

- Опять опоздал, - шепнула ему Поттс, когда он остановился у столика с закусками. Один из репортеров заметил их, начав делать снимки. Девушка моментально поправила съехавшую бретельку черного платья, изящно положив руку на плечо бизнесмена.

- Пошел к черту! - рявкнул на репортера Старк. Молодой парень испуганно вздрогнул, вспомнив статьи о буйном характере объекта съемки. - Свалил отсюда, пока рожа не украсила один из холстов!

- Ты издеваешься?! - сжала свой бокал Пеппер, когда парень выскочил из зала. - Нам нужна реклама, я для этого тебя и позвала!

- Побыть обезьянкой? - кинул в рот тарталетку Тони.

- Сначала прожуй, - отвернулась Поттс.

- Я не создан для модных тусовок и манерных бесед, Пеп. Не пытайся переделать, - толкнул ее плечом Старк. - Все ходят с возвышенными рожами, а я нервничаю из-за долгой дороги до дома. Не дуйся, я же простой работяга, не умею восхвалять непонятную херь в крапинку.

- Это образ будущего, - откликнулась жена, осушив бокал.

- Будущее в крапинку? Сильно! - громко хохотнул Тони, взяв всю тарелку с канапе. - У меня будущее проще, с копченым лососем.

- Не все способны оценить прекрасное, - смерил его злым взглядом высокий парень в белом смокинге. - Пепс! Как рад! - поцеловал ее в щеку обладатель идеальной улыбки.

- Стивен, очень рада, - искренне заулыбалась Поттс.

- Куда без твоего участия… - закатил глаза Старк.

- Не мог снова пропустить? - оскалился Роджерс. Пеппер замерла в ожидании скандала, помня прошлые столкновения ее мужа и одного из лучших друзей. Стивен Роджерс был наследником очень состоятельной семьи, Поттс познакомилась с ним во время учебы в колледже, быстро найдя общий язык на почве знакомых среди богемы Нью-Йорка. Роджерс не испытывал интерес к руководству компанией отца, постоянно меняя увлечения в сфере искусства, чем и заразил подругу. Тони сбился со счета их совместных проектов, но любое грубое высказывание в адрес Стивена было под запретом. Пеппер заметила, что в последние месяцы, после одной из выставок скульптур в Джерси, отношения супруга и лучшего друга изменились в худшую сторону. Роджерс перестал сдерживать язвительные замечания в адрес Старка, тот отвечал с пылом на любое лишнее слово.

- Это ты не пропускаешь, раз нет личной жизни, - отсалютовал ему бокалом Тони. - Сочувствую!

- Хватит! - шикнула Пеппер.

- Напрасно, я нашел свою половинку, - стащил с его тарелки канапе Стив. - Мы одно целое. Душа и тело. Это великое чувство! От такой страсти с ума сходят.

- Глухая и слепая? - уточнил Старк.

- Это Пепс терпит недостойную пару, - приосанился Роджерс, подчеркнув разницу в росте. - Она слишком добрая, я же не такой. Мне нужен идеал, я нашел его. Мне не страшно бороться за такое чувство, отдать все, сгореть от желания.

- Не ты книжки с бабами на обложках строчишь? - хмыкнул Тони.

- С тобой? Никогда, - ухмыльнулся Стивен.

- Боишься, что открою глаза этому несчастному существу? - не отставал бизнесмен. - Кто полюбил зануду?

- Когда познакомишь? - перебила мужа Поттс.

- Я предлагал, но еще стесняется, - пожаловался Стив. - Ладно, мне пора, обещал вернуться до ночи.

- Уродина, я уверен, - громко сказал скандалист.

- Повезло кому-то… - проводила друга взглядом Пеппер.

- Шутишь? Соболезновать надо! - отмахнулся бизнесмен. - Нудный переросток, самовлюбленная рожа, в голове хрень. Как ты с ним столько лет общаешься?

- Он интересный собеседник, просто не знаешь его. Я знаю всех кандидаток… Кто мог заинтересовать? Столько лет пыталась его познакомить, всегда отказывался, - задумалась она. - Какая-то простушка зацепила? Сомнительно…

- Манерный лодырь, - добавил Старк. - Пусть его женит на себе уродина, будет меньше к тебе шастать в гости.

- Он талантлив, - поспорила супруга. - Сам знаешь, если бы не травма, то был бы звездой балета. И заслуживает достойную женщину рядом с собой.

- Еще и в колготах скакал… - скривился Старк, поставив тарелку на столик. - Куда хуже?

- Ты неисправим, - возмутилась Поттс.

- Ладно! Все круто, отличная мазня, но придется свалить! У меня сделка рано утром, япошки свяжутся. Подготовлю речь, посплю пару часов на диване. Я в офис, повеселись за меня, если такое тут возможно. Не злишься?

- Мы когда-нибудь совпадем в графике, чтобы исполнить супружеский долг? - съехидничала Пеппер. - Тебя не бывает дома.

- Забочусь о нашем благополучии, - чмокнул ее в губы Тони.

- Иди, не хочу слышать ворчание о других работах, - вздохнула девушка, когда тот пошел к лестнице. - У меня свои планы…

- Я же только мешаю, отдыхай, - помахал ей Старк.

- Все надоело… - пробормотала Поттс, встав перед центральной работой. - Хрень в крапинку… Тьфу!

- Детка, ты где? Я скучал! - блаженно выдохнул Старк, сняв с шеи раздражающий галстук. Бизнесмен не собирался заниматься работой этой ночью, как и во все прошлые, когда отсутствовал дома. Тони купил этот пентхаус, чтобы не встречаться в отелях, когда его жизнь изменилась три месяца назад. Старк никогда не думал, что чувства описанные в романах могут быть реальны, пока не потерял голову от страсти. Он перестал думать о компании, его не заботил исход брака с Пеппер, репутация и мнение всего мира, Тони безумно влюбился. Бизнесмен постоянно звонил, приезжал при любой возможности, давал клятвы верности, начав избегать жену, избавился от всех прошлых связей. Старк понимал про одержимость, но бороться не собирался. Он не представлял свою жизнь без этого человека.

- Я в спальне, - холодно ответил любимый голос.

- Прости, немного перегнул, - прислонился к двери Тони, залюбовавшись объектом страсти. - Меня заносит! Когда вижу тебя, то могу думать только о наших встречах… О твоем теле… О том взгляде, когда я в тебе…

- Мне долго ждать, когда заткнешься и оттрахаешь меня? - спросил Стивен, обернувшись на любовника.

========== Клятва ==========

В прошлом.

- Отступать не собираюсь! - решительно сказал сам себе Старк, паркуясь у парка, поглядывая на старинное здание в конце улицы. Бизнесмен привык потакать увлечениям супруги, но последние проекты вывели его из себя. Поттс с радостным блеском в глазах бралась за любой предложенный другом проект, даже не рассматривая отказ. Тони был не против их общения, пока Роджерс не стал бывать в их доме практически каждый день. Старк приходил с работы, а Пеппер сидела со Стивеном в гостиной, заслушавшись принесенной им пластинкой. Тони хотел выспаться в выходные, а жена требовала прогулку на велосипеде, как хотел Стив. Бизнесмен дошел до подозрений в их романе, но никаких улик не получил. Собранная информация поражала своей скудностью, раздражающий объект был одинок, не имел никаких ужасных хобби и не имел никаких поползновений к его супруге. Услышав прошлым вечером о новой выставке, Старк решил нанести визит любителю искусства.

1
{"b":"613322","o":1}