Литмир - Электронная Библиотека

Неужели отец что-то заметил? Я поцеловала его в щеку.

— Хорошо вам провести время. Я должна идти. — И повернулась к лифту, энергично нажав кнопку вверх.

К счастью, Сэм оказался достаточно вежлив, поэтому просто улыбнулся в ответ на вопрос моего отца. Двери открылись, и я вошла внутрь, краем глаза поглядывая на Сэма.

— Приятно было с вами познакомиться, мистер и миссис Астор, — произнес он, последовав за мной в лифт.

Как только двери закрылись, он вжал меня в угол.

— Ты не сказала мне, что на следующей недели у тебя день рождения, — сказал он, обхватив меня за талию, и я почувствовала его дыхание на щеке.

— Да, не сказала, — прошептала я, внезапно все мое тело обмякло, находясь с ним так близко.

Он отстранился, посмотрев на меня, покачал головой.

— На следующей неделе, а ты даже не сказала.

Именно сейчас мы будем говорить об этом? Мы не обсуждали раньше, что происходит между нами. Я хотела его увидеть сегодня, чтобы точно удостовериться, что между нами, действительно стало все по-другому.

— Придет несколько друзей и семья. Ты тоже можешь прийти, если хочешь.

— Хочу, — сказал он, целуя меня в шею.

— Наверное, будет скучновато.

— Мне все равно.

— Мы будем говорить сейчас об этом? — Спросила я. Неужели мы пара? Я хотела бы, чтобы он мне сказал об этом.

— А о чем мы говорим? — Он провел носом по моему подбородку, и я наклонила голову, подтолкнув свои бедра к нему.

— О приглашении друг друга на дни рождения. О знакомстве друг друга со своими друзьями. Мы будем это делать? — Мои слова перемежались паузами, пока я наслаждалась его пальцами, губами и его теплым телом.

— Да, именно будем, — ответил он, когда двери лифта открылись на его этаже. Он выпрямился, схватил меня за руку и вывел из лифта. — Мы будем делать все эти вещи.

Я сжала губы, стараясь скрыть радостную улыбку. Мы будем делать все те обычные вещи, которые делает пара.

Сэм

— На ее матери было надето манто, когда я столкнулся с ними. По всей видимости норковое, — сказал я Энджи, пока мы плелись по «Бергдорф Гудман», ища подарок на день рождения Грейс. Я понятия не имел, что бы хотела получить Грейс, поэтому я заручился помощью со стороны Энджи.

— Откуда ты знаешь, что это была норка?

— Знаю. Она выросла в моем доме. Мы такие разные. — Мне нравилась Грейс. Я никому не собирался говорить насколько сильно мне нравилась Грейс, это было мое личное дело. Но я и сам никогда не задумывался раньше нравится мне кто-то или нет… сейчас для меня это было важно. И дело заключалось не только в том, что она была безумно хороша в постели и так красива, что у меня перехватывало дыхание, на самом деле, дело было именно в том, что мне, действительно, нравилось проводить с ней время. Но поскольку с моей стороны это была несколько необычная реакция на женщину, естественно у меня возникал вопрос — а почему она мне нравилась? Почувствую ли я тоже самое в предстоящий четверг?

— Почему тебя это так волнует? — спросила Энджи.

Я изучал людей, добившихся успеха, прежде чем самому стать успешным, изучал их манеры, как они говорили, именно поэтому, когда я встал с ними на одну ступеньку я особо не выделялся. Методом проб и ошибок, практикой я научился общаться с людьми, выработав в себе хорошие манеры. Я не родился одним из них, но Грейс была именно такой.

Мы были из разных миров, однозначно. Могут ли люди, с совершенно противоречивым прошлым, так понравиться друг другу?

Я наблюдал за Энджи, пока она просматривала полки, брала какие-то вещи, а потом клала их обратно.

— Как ты относишься к шарфу? Девушки из Верхнего Ист-Сайда любят носить шейный платок. — Энджи рассмеялась, держа шелковистый шарф с оранжевыми прожилками. Она точно не ошибалась. Я же был не уверен, что Грейс была типичной девушкой Верхнего Ист-Сайда.

— Не хмурься, словно этот шарф сделан из собачьего дерьма, он стоит семьсот долларов между прочим, — добавила Энджи, положив его обратно на полку.

— Шарф не может столько стоить, — ответил я.

— Разве она не относится к тем девушкам, которые любят носить шейные платки? — спросила она, когда мы двинулись к стеклянным шкафам, за которыми были кошельки.

Я никогда не видел Грейс, чтобы она носила шейный платок. Я особо не задумывался о том, что она носила, кроме того, как она выглядела в своей одежде.

— Я так не думаю.

Несмотря на наши различия, я обнаружил, что хочу больше проводить времени и больше узнать о Грейс. Больше времени, а значит и больше ее саму, ее тела. Мне хотелось узнать, что она думает об обычных, повседневных вещах. Мне хотелось видеть, как она все медленнее и медленнее моргала, приближаясь к оргазму. Я хотел чувствовать, как она сдерживает свой смех внизу живота, но показывает свою вежливую, отрепетированную улыбку. Даже в данный момент я не мог не думать о ней, хотя должен был переключить свое внимание на Энджи. Я, словно зомби, следовал за Грейс все дальше и дальше по темному коридору, не зная, что было в конце. Но я не мог найти в себе силы остановиться, не мог повернуть назад.

— Кто-нибудь пользуется сейчас портмоне? — спросила Энджи, всматриваясь в стеклянный шкаф. — Так какая она, девушка, которой ты покупаешь подарки?

— Она не заставляет покупать ей подарки. — Я быстро оглядел ряд шкафов. Все эти вещи не принадлежали Грейс, они были не ее. — Она пригласила меня на свой день рождения. И с моей стороны будет вежливо принести подарок. — Грейс совершенно были не интересны мои деньги, как таковые. Если бы она захотела подцепить богатого парня, не встречалась бы с безденежными художниками и не устраивала бы у себя в галерее их выстави, которые сама и финансировала. — Она не такая.

— Хорошо, Мистер Чувствительный. Ты должен признать, что для тебя это своего рода переломный момент. Ты никогда не зацикливался на подарке для женщины.

— Я не зацикливаюсь, — ответил я. — Я просто хочу купить то, что подходило бы именно ей.

— Тогда расскажи мне, какая она. Может у меня возникнут некоторые идеи.

— Она милая. — Я пожал плечами, и улыбка сама собой растянула мои губы. — Смешная. Полностью увлечена тем, что делает.

— И когда ты говоришь, «что делает» ты имеешь ввиду, что она заставляет тебя сгорать от страсти. — Энджи пошевелила бровями.

С одной стороны, это должно было выглядеть забавным, но по какой-то причине меня это совсем не позабавило.

— Не говори так о ней.

— Господи. Успокойся. Я просто пошутила. Похоже, ты влип, мой друг. — Она отвернулась и направилась к стендам с левой стороны, заполненными каким-то бесполезным дерьмом.

Я догнал ее.

— Извините, я не хотел быть таким резким. Я всего лишь хочу купить ей подарок и поскорее убраться отсюда. Ты же знаешь, я ненавижу подобные места. — Это была правда, я ненавидел шляться по магазинам и совершать покупки, и не хотел, чтобы Энджи делала какие-то собственные выводы и решила, что мое свидание с Грейс было чем-то большим, чем было на самом деле.

Она пожала плечами.

— Прекрасно. Но здесь много красивых вещей, Сэм. Тебе просто нужно выбрать.

Но я не мог ничего выбрать. Когда я повез Грейс в особняк Фрика, она выглядела такой счастливой от моего выбора, и мне захотелось, чтобы у нее опять появилось это счастливое выражение на лице.

— Я пригласил ее на ужин на наше первое свидание, и ей понравилось. Может я мог бы сделать нечто подобное снова? А не дарить определенный подарок.

Энджи приподняла брови.

— Звучит, словно ты отвел ее в кафе, где было полно посетителей?

— Нет. Я арендовал одно место в субботу вечером. Мы рассматривали картины и хорошо поужинали в одной из комнат.

Энджи не ответила, и я оглянулся, слушает ли она меня, но она пялилась на меня, широко открыв рот, как будто я сказал, что собираюсь купить Эмпайр-Стейт-Билдинг.

— Что?! — спросил я.

— Ты арендовал всю эту хрень?

34
{"b":"613241","o":1}